Becker Centronic SensorControl SC561 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic SensorControl SC561:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic SensorControl
SC561
Montage- und Betriebsanleitung
de
Solar Sonnen-Sensor Funk
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Solar radio sun sensor
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Capteur radio soleil solaire
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Solar zonnesensor draadloos
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4033 630 046 0b     28.06.2017   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SensorControl SC561

  • Page 1 Solar zonnesensor draadloos Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4033 630 046 0b     28.06.2017    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  6 Einlernen des Funks .................  7 Montage .................... 8 Reinigung.................... 8 Technische Daten .................. 9 Was tun wenn...?.................. 9 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 10 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit dem Sensor können Sie eine oder mehrere Sonnenschutzanlagen steuern. Der Schwellwert für den Sonnenschutz kann mit den Centronic SunWindCon- trol Sendern eingestellt werden. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Der Sensor ist mit einer Solarzelle zur Spannungsversorgung ausgestattet.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. VORSICHT • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sensor in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich für die Ansteue- rung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen ver- wendet werden. Der Sensor ist ausschließlich für den Betrieb von Sonnen- schutzanlagen bestimmt, die nicht gleichzeitig als Sichtschutzanlage verwen- det werden.
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Sonnensensor Sendekontrollleuchte Bedientaste Solarzelle Einlerntaste Funktionserklärung Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signali- siert. Bedientaste Die Tastenbefehle werden nacheinander in der Befehlsfolge EINFAHREN - STOPP - AUSFAHREN - STOPP usw. umgesetzt. 6 - de...
  • Page 7: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Bevor der Sensor eingelernt wird, muss ein zur Sensorein- stellung geeigneter Mastersender im Funkempfänger einge- lernt und die Endlagen programmiert sein. Es können bis zu 3 Sensoren in die Funkempfänger einge- lernt werden. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass beim Einlernen des Funks der Fahr- bereich der Sonnenschutzanlage frei ist, da diese unmittel- bar ausfahren kann.
  • Page 8: Montage

    Montage • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Position die einwandfreie Funktion von Sen- der und Empfänger. • Befestigen Sie den Sensor mit den drei beigelegten Schrau- ben an der Wand. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Schutzart IP 44 Zulässige Umgebungstemperatur -25 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleis- ≤ 25 mW tung Funkfrequenz 868,3 MHz Inbetriebnahmezelle 6LR61 Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 25 m und im freien Feld bis zu 350 m. Was tun wenn...? Problem Abhilfe...
  • Page 10: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 10 - de...
  • Page 11 11 - de...
  • Page 12 Table of contents General .................... 13 Warranty .................... 13 Safety instructions .................. 14 Intended use .................. 15 Explanation of displays and buttons ............ 16 Explanation of functions ................ 16 Programming the transmitter .............. 17 Assembly .................... 18 Cleaning.................... 18 Technical data .................. 19 What to do if...?.................. 19 Simplified EU declaration of conformity............. 20 12 - en...
  • Page 13: General

    General You can control one or more sun protection systems with the sensor. The threshold for sun protection can be set with the Centronic SunWindControl transmitters. This device is exceptionally easy to use. The sensor is equipped with a solar cell for the purpose of power supply.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Please keep the instruction manual safe! • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. Caution • Keep people out of the system’s range of travel. •...
  • Page 15: Intended Use

    Intended use The sensor described in these instructions must only be used for operating Centronic-compatible radio drives and radio control units. The sensor is only intended for operating sun protection systems that are not used as privacy systems at the same time. Use for other purposes or for purposes beyond the above constitutes improper use.
  • Page 16: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Sun sensor Transmission pilot light Control button Programming Solar cell button Explanation of functions Transmission pilot light A radio signal is indicated by the transmission pilot light lighting up. Control button The button commands are executed in the following order RETRACT - STOP - EXTEND - STOP, etc.
  • Page 17: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter Before programming the sensor, a master transmitter suit- able for adjusting sensors must be programmed into the ra- dio receiver and the limit positions must be programmed. Up to three sensors can be programmed into the radio re- ceiver.
  • Page 18: Assembly

    Assembly • Check that the transmitter and receiver are functioning per- fectly prior to installation in the desired location. • Fix the sensor to the wall using the three enclosed screws. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface.
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Degree of protection IP 44 Permissible ambient temperature -25 to +55°C Maximum emitted transmission out- ≤ 25 mW Radio frequency 868.3 MHz Commissioning cell 6LR61 The maximum transmitter range on and in the building is up to 25 m, and up to 350 m in the open.
  • Page 20: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 21 21 - en...
  • Page 22 Sommaire Généralités..................... 23 Garantie .................... 23 Consignes de sécurité................ 24 Utilisation conforme ................ 25 Description des affichages et des touches .......... 26 Description du fonctionnement .............. 26 Programmation radio ................ 27 Montage .................... 28 Nettoyage .................... 28 Caractéristiques techniques .............. 29 Que faire si..................... 29 Déclaration de conformité UE simplifiée............ 30 22 - fr...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Ce capteur permet de gérer une ou plusieurs protections solaires. La valeur seuil pour la protection solaire peut être réglée avec l’émetteur Centronic SunWindControl. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Le capteur est équipé d’une cellule solaire pour l’alimenta- tion électrique.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clien- tèle. Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le capteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilo- tage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic. Le cap- teur est exclusivement destiné au fonctionnement e protections solaires qui ne sont pas utilisées simultanément comme pare-vue. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 26: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Capteur de soleil Voyant de contrôle d’émission Bouton de commande Cellule solaire Touche de programmation Description du fonctionnement Voyant de contrôle d’émission Le voyant de contrôle d’émission s’allume lorsqu’un signal radio est émis. Bouton de commande Les actionnements de l’auxiliaire de commande sont convertis en ordres selon la séquence MONTÉE - ARRÊT - DESCENTE - ARRÊT, etc.
  • Page 27: Programmation Radio

    Programmation radio Avant de programmer le capteur, il est impératif de program- mer un émetteur maître adapté au réglage du capteur dans le récepteur radio ainsi que les positions finales. Jusqu’à 3 capteurs peuvent être programmés dans le récep- teur radio. Attention Veillez à...
  • Page 28: Montage

    Le récepteur acquitte la programmation avec succès. Montage • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le capteur au mur à l’aide des trois vis fournies. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Indice de protection IP44 Température ambiante admissible -25 à +55 °C Puissance d’émission maximale ≤ 25 mW émise Fréquence radio 868,3 MHz Cellule de mise en service 6LR61 La portée radio maximale peut aller jusqu’à 25 m en intérieur et jusqu’à 350 m en extérieur.
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 31 31 - fr...
  • Page 32 Inhoudsopgave Algemeen.................... 33 Garantieverlening ................... 33 Veiligheidsaanwijzingen................ 34 Doelmatig gebruik................... 35 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 36 Functiebeschrijving ................. 36 Draadloze besturing programmeren ............ 37 Montage .................... 38 Schoonmaken .................. 38 Technische gegevens ................ 39 Wat doen, wanneer...?................ 39 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 40 32 - nl...
  • Page 33: Algemeen

    Algemeen Met de sensor kunt u één of meerdere zonweringen besturen. De drempel- waarde voor de zonwering kan met de Centronic SunWindControl-zenders worden ingesteld. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. De sensor is uitgerust met een zonnecel voor de spannings- voorziening.
  • Page 34: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn. Voorzichtig •...
  • Page 35: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De sensor in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. De sensor is uitsluitend bestemd voor de bediening van zonwe- ringen die niet tegelijkertijd als zichtwering worden gebruikt. Ander of verder- gaand gebruik is in strijd met het bedoelde gebruik.
  • Page 36: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Zonnesensor Zendcontrolelampje Bedieningstoets Zonnecel Programmeertoets Functiebeschrijving Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het zendcontrole- lampje. Bedieningstoets De toetscommando’s worden achtereenvolgens in de commandovolgorde IN- LOPEN - STOP - UITLOPEN - STOP enz. omgezet. 36 - nl...
  • Page 37: Draadloze Besturing Programmeren

    Draadloze besturing programmeren Voordat de sensor wordt geprogrammeerd, moeten een voor de sensorinstelling geschikte masterzender in de draadloze ontvanger en de eindposities geprogrammeerd zijn. Er kunnen in totaal 3 sensoren in de draadloze ontvanger worden geprogrammeerd. Opgelet Let erop dat bij het programmeren van het radiosignaal het bewegingsgebied van de zonwering vrij is, aangezien deze direct kan uitlopen.
  • Page 38: Montage

    Montage • Controleer vóór de montage op de gewenste positie of de zen- der en ontvanger correct func- tioneren. • Bevestig de sensor met de drie meegeleverde schroeven aan de muur. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Beschermklasse IP 44 Toegestane omgevingstemperatuur -25 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermo- ≤ 25 mW Radiofrequentie 868,3 MHz Ingebruiknamecel 6LR61 De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 25 m en in het vrije veld tot 350 m. Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen...
  • Page 40: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 40 - nl...
  • Page 41 41 - nl...

Table des Matières