Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
Page 3
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit. Operating instructions Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from POSEIDON light effect epilepsy. S-shaped 800W lamp...
Page 4
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit. On the back of the Poseidon you will see that each of the first 9 DIP-switches corresponds to certain value: This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
Page 5
Clean the external optics at least once every 30 days. Clean the internal optics at least every 90 days. Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel! JB SYSTEMS 5/38 POSEIDON JB SYSTEMS 6/38 POSEIDON ®...
Page 6
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants: règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Appareil POSEIDON Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous Mode d'emploi trouvez ne dépasse pas celle indiquée à...
Page 7
Important : l'adresse DMX de l’appareil doit être réglée sur 001. (Premier switch DIP sur ON, tous les prudente vers l'extérieur de sorte que la distance entre les deux contacts autres sur OFF). Connectez simplement l'appareil au secteur et mettez de la musique. L'appareil JB SYSTEMS 9/38 POSEIDON JB SYSTEMS 10/38 POSEIDON ®...
Page 9
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen. Controleer de inhoud: Controleer of de doos volgende onderdelen bevat: Handleiding POSEIDON lichteffect S-vormige 800W lamp JB SYSTEMS 13/38 POSEIDON...
Page 10
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer karakteristieken in deze gebruikswijzing om te weten welke lamp U moet gebruiken. Gebruik nooit een uw dealer voor een eventuele reparatie. JB SYSTEMS 15/38 POSEIDON JB SYSTEMS 16/38 POSEIDON ®...
Page 11
Het startadres instellen met de DIP-switches: perfect is. Op de achterzijde van de Poseidon zult u zien dat elke van de eerste 9 DIP-switches correspondeert met een zekere DMX-waarde ( DIP-switch 10 wordt niet gebruikt ) BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Waarde ...
Page 12
Reinig de uitwendige optische uitrusting minstens één keer per maand. Reinig de inwendige optische uitrusting minstens om de 3 maanden. Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door vakbekwaam personeel!! JB SYSTEMS 19/38 POSEIDON JB SYSTEMS 20/38 POSEIDON ® ®...
Page 13
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgende Einzelteile enthält: Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum POSEIDON befinden, die unter Epilepsie leiden. S-förmige 800W Lampe BESCHREIBUNG...
Page 14
Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand am Ende aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des abschließen. Benutzen Sie nie ein Y-Kabel!!! Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen. JB SYSTEMS 23/38 POSEIDON JB SYSTEMS 24/38 POSEIDON ® ®...
Page 15
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen. Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern. JB SYSTEMS 25/38 POSEIDON JB SYSTEMS 26/38 POSEIDON ® ®...
Page 16
Instrucciones de funcionamiento Utilice siempre un cable de seguridad apropiado y homologado cuando instale la unidad. Efecto luminoso POSEIDON Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay ...
Page 17
(maestra). Ahora puede controlar todas las unidades Cierre el compartimento de la lámpara con la dos perilla pequeñas. conectadas: ¡Ya está! JB SYSTEMS 29/38 POSEIDON JB SYSTEMS 30/38 POSEIDON ® ®...
Page 18
Ajuste de los interruptores DIP para que puedan obtener la dirección de inicio correcta: En la parte trasera de la unidad Poseidon observará que cada uno de los primeros 9 interruptores DIP ESPECIFICACIONES corresponde a cierto valor:...
Page 19
Manual do utilizador De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção da lâmpada Unidade POSEIDON e do fusível, não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador. Lâmpada de 800W em forma de S ...
Page 20
Feche o compartimento da lâmpada com os dois botões de aperto. o controlador á entrada CA-8 da primeira unidade (master). Agora pode controlar todas as Operação concluída! unidades conectadas: JB SYSTEMS 35/38 POSEIDON JB SYSTEMS 36/38 POSEIDON ® ®...
Page 21
Interruptor 2+3+4+5+6=ON valores: 2+4+8+16+32 = 62 Endereço inicial = 62 CONFIGURAÇÃODMX Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com JB SYSTEMS 37/38 POSEIDON JB SYSTEMS 38/38 POSEIDON ® ®...