13
Rückhaltesysteme und Arbeitsplatzpositionierungssysteme
13
Restraint and work positioning systems
13
Système de retenue et des systèmes de maintien au poste de travail
13
Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen
Rückhaltesysteme nach EN363
Restraint systems according to EN363
systèmes de retenue conformes à la norme EN363
Valbeveiligingssystemen volgens EN 363
14
Auffangsysteme
14
Fall arrest systems
14
Systèmes d'arrêt des chutes
14
Valstopsystemen
(A) Auffangsystem mit einem mitlaufenden Auffanggerät an einer beweglichen Führung (nach EN353-2) mit einem
Bandfalldämpfer (nach EN355) als Verbindungsmittel (maximale Verbindungsmittellänge 0,5m)
(B) Auffangsystem mit einem Höhensicherungsgerät (nach EN360). Hier ist kein Bandfalldämpfer notwendig da solche
Höhensicherungsgeräte mit einer integrierten Fangstoßdämpfung ausgestattet sind. Keine zusätzliche Dämpfung einbauen.
Herstellerhinweise sind zu beachten.
(C) Steigschutzeinrichtung einschließlich einer festen Führung (nach EN353).
zusätzliche Dämpfung einbauen. Herstellerhinweise sind zu beachten.
(D) Verbindungsmittel mit integriertem Bandfalldämpfer (nach EN355) in einem Auffangsystem.
(E) Auffangsystem mit eingebautem Bandfalldämpfer (nach EN355) zwischen der Auffangöse am Auffanggurt und dem statischen
Sicherungsseil. Absturzsicherung über Anschlagpunkt (Bandschlinge nach EN795) mit Sicherungsgerät (nach EN341 Klasse A
(A) Fall arrest system with a guided type fall arrester on a flexible anchor line (according to EN353-2) with a tape fall absorber
(according to EN355) as a lanyard (maximum lanyard length 0.5m)
(B) Fall arrest system with a retractable type fall arrester (according to EN360). This system does not require a tape fall absorber,
because such retractable type fall arresters include an integrated absorption of the fall shock. Do not install any additional
absorption. The manufacturer's notes must be observed.
(C) Climbing protection system including a fix anchor line (according to EN353). An absorption of the fall shock is integrated. Do
not install any additional absorption. The manufacturer's notes must be observed.
(D) Lanyard with integrated tape fall absorber (according to EN355) in a fall arrest system.
(E) Fall arrest system with integrated tape fall absorber (according to EN355) between the fall arrester eyelet on the full body
harness and the static safety rope. Fall protection by means of an anchor point (tape sling according to EN795) with safety
device (according to EN341 class A).
(A) Système d'arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d'assurage flexible (selon EN353-2) avec un absorbeur
d'énergie (selon EN355) comme longe (longueur maximum du dispositif d'assurage 0,5m)
(B) Système d'arrêt des chutes avec antichute à rappel automatique (selon EN360). Un absorbeur d'énergie n'est ici pas
nécessaire, les antichutes à rappel automatique disposant d'un absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler d'amortisseur
supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(C) Antichute mobile incluant un support d'assurage rigide (selon EN353).
d'amortisseur supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(D) Longe avec absorbeur d'énergie de sangle intégré (selon EN355) dans un système d'arrêt des chutes.
(E) Système d'arrêt des chutes avec absorbeur d'énergie intégré (selon EN355) entre l'anneau d'arrêt du harnais antichute et la
corde d'assurage statique. Sécurité antichute au-dessus du point d'ancrage (sangle anneau selon EN795) avec système
d'assurage (selon EN341 classe A).
33
Eine Fangstoßdämpfung ist integriert. Keine
Absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler