MANUTENZIONE
·
Per garantire l'efficienza del prodotto è indispen-
sabile che personale professionalmente compe-
tente effettui la manutenzione nei tempi
prestabiliti dall'installatore, dal produttore e della
legislazione vigente.
·
Gli interventi di installazione, manutenzione, ri-
parazione e pulizia devono essere documentati.
Tale documentazione deve essere conservata
dall'utilizzatore, a disposizione del personale
competente preposto.
·
Prima di effettuare una qualsiasi operazione di
pulizia
o
di
manutenzione
l'apparecchiatura dalla rete staccando la spina,
o spegnendo l'interruttore dell'impianto, e scol-
legare la batteria tampone. Nel caso che
l'alimentazione dovesse essere presente per ve-
rifiche di funzionamento, si raccomanda di con-
trollare o disabilitare ogni dispositivo di
comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad
eccezione del dispositivo usato dall' addetto alla
manutenzione.
INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE
-
Leggere attentamente l'istruzioni e la documen-
tazione allegata.
-
Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il
quale è stato espressamente concepito, ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
-
L'informazioni contenute nel presente docu-
mento e nella documentazione allegata, pos-
sono essere oggetto di modifiche senza alcun
preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo
per l'applicazione del prodotto.
-
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento del-
l'automazione, disinserire l'apparecchio dalla
rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e ri-
volgersi solo a personale professionalmente
qualificato oppure al centro di assistenza auto-
rizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparazione
e d'intervento diretto.
-
Si raccomanda di far effettuare un controllo an-
nuale del funzionamento generale dell'automa-
zione e dei dispositivi di sicurezza da personale
qualificato.
-
In caso di mancata alimentazione di rete, la bat-
teria tampone garantisce per un periodo limitato
il funzionamento dell'automazione. In caso di
batteria scarica o mancante, sbloccare manual-
mente il motore, (aprire il coperchio, utilizzando
la chiave personalizzata, vedi Fig. 2A, 2B, 2C,
ruotare la leva dello sblocco di 180° in senso an-
tiorario, Fig. 3, sbloccato il motore richiudere il
coperchio).
Una volta ristabilita l'alimentazione la scheda
elettronica provvederà a ricaricare la batteria
tampone.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Non entrare nel raggio d'azione della automa-
zione mentre essi è in movimento, attendere fino
alla completa conclusione della manovra.
2. Azionare l'automazione solo quando essa è
completamente visibile e priva di qualsiasi im-
pedimento.
3. Non permettere a bambini o ad animali di gio-
care o sostare in prossimità del raggio d'azione.
Non permettere ai bambini di giocare con i co-
mandi di apertura o con il radiocomando.
4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè
può causare situazione di pericolo.
5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate
e/o piedi bagnati.
MAINTENANCE
.
To guarantee the product performance profes-
sionaly qualified personnel must carry out the
maintenance in the time pre-established by the
installer, the producer and the legislation in
force.
.
Services concerning the installation, the mainte-
nance, repair work and cleaning must be pro-
ved
by
proper
documentation must be kept by the user, at
complete disposal of the qualified personnel in
charge.
disinserire
.
Before carrying out the maintenance or cleaning
disconnect the appliance from the mains un-
plugging the power cord or switching off the in-
stallation, and disconnect the back-up battery.
In case the installation must be powered during
the check up of the operation, it is advised to
control and disable any control device (radio
controls, keypads etc.), with the exception of
the device used by the maintenance personnel.
INFORMATION FOR THE USER
-
Read the instruction and the enclosed docu-
ments carefully.
-
The product must only be used for the purposes
for which it was designed. Any other use is in-
correct and hence dangerous.
-
The information in this leaflet and enclosed do-
cumentation may be modified without previuos
notice. There are supplied only as reference for
the application of the product.
-
In case of failure and/or malfunctioning, switch
the unit off. Do not attempt to repair it yourself.
Use only professionally qualified personnel. Any
repair work must be carried out by an authori-
sed service centre.
-
Yearly control as far as the automation general
operation and the safety devices are concerned
should be made only by qualified personnel.
-
In case of mains failure, the back-up battery en-
sures the automatic gate system operation for a
limited period of time. When there is no battery
or the same is flat, release the motor manually
(open the cover by using the personalized key,
see Fig. 2A, 2B, 2C, turn the release lever 180°
counterclockwise, Fig. 3; once the motor has
been released close the cover again).
Once the supply voltage has been re-establi-
shed, the electronic circuit board will provide to
re-load the back-up battery.
SAFETY WARNINGS
1. Keep out of the gate operating range whilst it is
in movement: wait until the gate is completely
open or closed.
2. Operate the gate only when it is completely vi-
sible and without obstables.
3. Do not allow children or animals to play o stop
on the operating range and to use the remote
control or control device.
4. Do not oppose the gate movement, because it
might cause dangerous situations.
5. Do not touch the actuator with wet hands
and/or feet.
ECA7
documentation.
Such
16/20
ENTRETIEN
.
Pour garantir une perfecte perfomance du pro-
duit l'entretien doit être effectué par personnel
professionalement compétent, dans les temps
pre-établis par l'installateur, par le producteur et
par la legislation en vigueur.
.
Les
services
concernant
l'entretien, la réparation et le nettoyage doivent
être documentés. Cette documentation doit être
conservée par l'usager, et mise à disposition du
personnel compétent préposé.
.
Avant d'effetuer n'importe quelle operation de
nettoyage ou d'entretien débrancher l'appareil
en enlevant la fiche ou en déclenchent
l'interrupteur de l'installation; débrancher aussi
la battérie. Si l'installation doit être alimentée
pendant les contrôles de fonctionnement, il est
recommandé de contrôler ou dévalider tous les
dispositifs de commande (radio contrôles, cla-
viers etc.), à l'exception du dispositif utilisé par
le personnel chargé de l'entretien.
RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER
.
Lire attentivement les renseigments et la docu-
mentation jointe.
.
Le produit devra être destiné à l'usage pour le-
quel il a été conçu, toute autre application doit
être condidérée come impropre et donc dange-
reuse.
.
Les renseignements contenus dans le docu-
ment présent et dans la documentation jointe,
peuvent être modifiés sans aucun préavis. En
effet il sont fournis seulement pour référence
pour l'application du produit.
.
En cas de dommage et/ou fonctionnement er-
roné du mécanisme automatique, débrancher
l'appareil
du
réseau
en
l'interrupteur de l'installation et s'adresser seu-
lement à personnel professionellement qualifié
ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas es-
sayer de réparer Vous même le produit ou
d'intervenir directement.
.
Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du
fonctionnement général de l'automatisme et
des dispositifs de sécurité par personnel quali-
fié.
.
En cas de chute d'alimentation de réseau, la
batterie
garantit
le
fonctionnement
l'automatisme pour une période limitée.
Lorsqu'il n'y a pas de batterie ou elle est dé-
chargée, débloquer manuellement le moteur
(ouvrir le couvercle en utilisant la clé personali-
sée, voir Fig. 2A, 2B, 2C, tourner le levier de dé-
verrouillage de 180° en sens contraire aux
aiguilles de la montre, Fig. 3 ; le moteur déver-
rouillé fermer à nouveau le couvercle).
Lorsque l'alimentation a été rétablie la carte
électronique pourverra a récharger la batterie.
AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
1. Ne pas entrer dans le rayon d'action du méca-
nisme automatique quand celui-ci est en mou-
vement, mais attendre que la maneuvre soit
terminée.
2. N'actionner le mécanisme automatique que
quand il est complètement visible et sans ob-
stables.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux
de jouer ou de stationner à la proximité du rayon
d'action du mécanisme. Ne pas permettre aux
enfants de jouer avec les commandes
d'ouverture ou avec le radiocommande.
4. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme
automatique, car il peut causer des situations
dangereuses.
5. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou
les pieds mouillés.
l'installation,
déclenchant
de