Miele CVA 2660 Instructions D'utilisation

Miele CVA 2660 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CVA 2660:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Machine à café
CVA 2660
l
Pour prévenir les accidents
et éviter d'endommager la machine,
lisez ces instructions
avant de l'installer ou de l'utiliser.
M.-Nr. 06 221 400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CVA 2660

  • Page 1 Instructions d’utilisation Machine à café CVA 2660 Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager la machine, lisez ces instructions avant de l’installer ou de l’utiliser. M.-Nr. 06 221 400...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......4 Description de l’appareil ..........8 Écrans .
  • Page 3 Table des matières Détartrage de l’appareil ..........44 Instructions de détartrage .
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Veuillez communiquer vos quence correspondent à celles indi- exigences particulières au Service quées sur la plaque signalétique de technique Miele. l’appareil. Dans le doute, consultez un Avant de nettoyer ou de réparer électricien qualifié. l’appareil, coupez l’alimentation L’appareil doit être correctement...
  • Page 5 été en- raient s’avérer dangereux. dommagé de quelque façon que ce N’ouvrez jamais le boîtier de soit. Retournez-le au détaillant Miele l’appareil. autorisé le plus proche pour le faire vé- La modification des éléments électri- rifier, réparer ou régler.
  • Page 6: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation Remplissez le réservoir unique- ment avec de l’eau fraîche du robi- N’utilisez que des capsules de net. L’eau tiède ou chaude ou tout autre café Nespresso dans cette ma- liquide peuvent endommager la ma- chine. chine.
  • Page 7 Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par un détartrage insuffisant. Utilisez uniquement les pastilles de détartrant fournies par Miele et veillez à utiliser un mélange correct d’eau et de détartrant, sinon la machine pourrait être endommagée.
  • Page 8: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue de face...
  • Page 9 Description de l’appareil a Écran gauche d Écran droit b Bouton rotatif gauche e Poignée de porte supérieure (si l’appareil est installé sur le comp- Appuyez sur ce bouton rotatif toir) pour mettre l’appareil en marche f Poignée de porte inférieure et pour l’éteindre.
  • Page 10: Vue Interne

    Description de l’appareil Vue interne l Interrupteur principal o Carrousel à capsules m Réceptacle à capsules p Support du carrousel (qui sera remplacé par la pièce de q Réservoir d’eau détartrage rouge lors du détartrage) r Bac d’égouttage avec grille n Perforateur (la grille évite les renversements pen- (n’est pas visible, pénètre la capsule...
  • Page 11: Écrans

    Écrans Écran gauche Écran droit COSI LANGUE 2 3 4 5 K n I – Sélection de la boisson – sélectionne un café ou un espresso 5 types de cafés différents K, vapeur – indique le déroulement des opéra- L et eau chaude o tions en cours, par ex.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Mettre l’appareil en marche et Mise en marche l’arrêter ^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche. Míele Avant de mettre l’appareil en ser- vice, assurez-vous qu’il est correcte- Bienvenue! ment installé et branché. Lors de la première mise en marche, un message de bienvenue ainsi que d’autres messages apparaissent sur l’écran droit.
  • Page 13: Avant D'utiliser La Machine À Café Pour La Première Fois

    Mise en service Avant d’utiliser la machine à 4. Rinçage des conduits café pour la première fois RINÇAGE K1 2 3 4 5 L o n 1. Nettoyage de tous les éléments ^ Lavez à la main avec de l’eau ^ Tournez le bouton rotatif de gauche à...
  • Page 14: Remplir Le Réservoir D'eau Et Le Carrousel

    Remplir le réservoir d’eau et le carrousel Remplir le réservoir d’eau Chaque jour, avant d’utiliser la ma- chine, lavez le réservoir et remplis- sez-le d’eau fraîche du robinet. Ne mettez jamais d’eau chaude ou d’autres liquides dans le réservoir d’eau; n’utilisez que de l’eau froide. ^ Ouvrez la porte de l’appareil.
  • Page 15: Remplir Le Carrousel À Capsules De Café

    Remplir le réservoir d’eau et le carrousel Remplir le carrousel à capsu- les de café Le carrousel est prévu exclusive- ment pour les capsules de café Nespresso. N’utilisez pas de capsules abîmées, brisées ou déformées, car elles pourraient rester coincées dans la ^ Tirez le support du carrousel, a, vers machine.
  • Page 16: Enregistrer Plusieurs Types De Café

    Enregistrer plusieurs types de café Cette machine à café vous permet de Un réglage de certains types de cafés préparer douze types de café Nespres- a été fait à l’usine, vous pouvez le gar- so différents. Ils se distinguent en ter- der ou le modifier.
  • Page 17: Enregistrer Un Nouveau Type De Café

    Enregistrer plusieurs types de café Attribuer la chambre à un autre Pour effacer du texte type de café ^ Si vous vous êtes trompé, tournez le bouton rotatif droit jusqu’à "effacer". CHAMBRE 5 ^ En appuyant sur le bouton, vous effa- ARPEGGIO B cez la dernière lettre entrée.
  • Page 18: Préparation Du Café

    Préparation du café Si la fonction "Rinçage automatique" est Rincez les conduits avant de prépa- réglée à "activé" (réglage standard), le rer la première boisson de la message suivant apparaît : journée. Si la fonction "Rinçage auto- matique" est réglée sur "activé" et Rinçage en cours - veuillez patienter que la machine est encore froide, ceci se fait automatiquement.
  • Page 19: Préchauffage Des Tasses

    Préparation du café Préchauffage des tasses Pour préchauffer la tasse avec de l’eau chaude Pour que le café dégage toute sa sa- veur et tout son arôme, il faut préchauf- EAU CHAUDE fer les tasses. K1 2 3 4 5 Attention de ne pas vous brûler au ^ Tournez le bouton rotatif gauche jus- contact de la vapeur et de l’eau...
  • Page 20: Espresso Et Café

    Préparation du café Espresso et café Si vous choisissez un café ou un es- presso double, deux capsules de café La saveur du café dépend de la cap- seront utilisées. Vous pouvez régler à sule de café et de la quantité d’eau uti- votre goût la quantité...
  • Page 21: Cappuccinatore (Pot À Mousse De Lait)

    Préparation du café Cappuccinatore (pot à mousse de lait) Un cappuccinatore (pot à mousse de lait) est fourni avec la machine. Avant d’utiliser le cappuccinatore pour la première fois, lavez-le au En tournant la buse, vous régulez la va- lave-vaisselle ou à la main avec de peur : l’eau chaude et du savon à...
  • Page 22 Préparation du café Faire mousser le lait dans la tasse Faire mousser le lait dans le cappuc- cinatore ^ Remplissez le cappuccinatore de lait ^ Remplissez le cappuccinatore de lait froid jusqu’au repère "max" supérieur. froid jusqu’au repère "max" inférieur. ^ Tournez le bec verseur vers le sym- ^ Tournez le bec verseur vers le sym- bole de la tasse.
  • Page 23: Après Usage

    Préparation du café Rinçage du couvercle Après usage Pour un nettoyage rapide, vous pouvez, À la fin de chaque journée, il faut rincer après chaque production de mousse, les conduits de la machine à café. rincer le couvercle au moyen de la Consultez la section "Entretien quoti- buse de vapeur.
  • Page 24: Distribution D'eau Chaude

    Distribution d’eau chaude Eau chaude ^ Posez une tasse sous la buse de dis- tribution d’eau chaude et de vapeur. EAU CHAUDE K1 2 3 4 5 ^ Tournez le bouton rotatif gauche jus- qu’à "Eau chaude". ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit pour valider.
  • Page 25: Programmation De La Quantité D'eau Par Tasse

    Programmation de la quantité d’eau par tasse La saveur du café dépend du type de ESPRESSO café et de la quantité d’eau utilisés. Pour vous assurer que la machine uti- r s t lise la quantité d’eau qui correspond exactement à votre goût et à la taille de ^ Sélectionnez la boisson que vous votre tasse, vous avez deux choix pour voulez programmer.
  • Page 26: Programmation De Profils D'utilisateurs

    Programmation de profils d’utilisateurs Programmation d’un nom Pour entrer le texte d’utilisateur ^ Tournez le bouton rotatif droit jusqu’à la première lettre ou au premier Il est possible de programmer jusqu’à chiffre et appuyez dessus pour vali- quatre profils d’utilisateurs différents der.
  • Page 27: Programmation Des Profils D'utilisateurs (Format De Tasses)

    Programmation de profils d’utilisateurs Programmation des profils Préparation d’un espresso ou d’utilisateurs (format de tas- d’un café avec le profil ses) d’utilisateur En plus du réglage standard, vous pou- Si un profil d’utilisateur a été créé, sé- vez programmer des formats différents lectionnez d’abord le profil avant de pour quatre utilisateurs supplémentai- préparer une boisson.
  • Page 28: Réglages

    Réglages La machine à café peut être adaptée à vos préférences personnelles. Choix de la langue Langues offertes : Français, Anglais, RÉGLAGES F Allemand, Espagnol, Néerlandais, Ita- K1 2 3 4 5 lien, Portugais, Turc, Suédois, Norvé- gien, Danois, Finnois, Polonais, ^ Tournez le bouton rotatif gauche jus- Tchèque, Hongrois, Grec et Russe.
  • Page 29: Réglage De L'horloge

    Réglages Réglage de l’horloge HEURE RÉGLAGES F : 00 K1 2 3 4 5 ^ Tournez le bouton rotatif droit pour ré- ^ Tournez le bouton rotatif gauche jus- gler les heures, appuyez dessus qu’à "Réglages". pour valider. LANGUE HEURE K n I Le symbole de la langue apparaît en ^ Tournez le bouton rotatif droit pour ré-...
  • Page 30: Arrêt De La Machine Après Un Certain Délai

    Réglages Arrêt de la machine après un Le réglage sera automatiquement enre- gistré et la machine reviendra à l’écran certain délai précédent. La machine à café Afin d’économiser l’énergie, la machine s’arrêtera automatiquement une fois le à café peut être programmée pour délai préréglé...
  • Page 31: Programmer L'heure De Mise En Marche

    Réglages Programmer l’heure de mise Le réglage sera automatiquement enre- gistré et la machine reviendra à l’écran en marche précédent. La machine à café se met- Vous pouvez décider à quelle heure la tra en marche automatiquement à machine se mettra en marche, par l’heure fixée.
  • Page 32: Programmer L'heure D'arrêt

    Réglages Programmer l’heure d’arrêt Le réglage sera automatiquement enre- gistré et la machine reviendra à l’écran Vous pouvez programmer l’heure à la- précédent. La machine à café quelle votre machine doit s’arrêter. Pour s’arrêtera à l’heure que vous aurez pouvoir utiliser cette fonction, il faut que fixée.
  • Page 33: Réglage De L'éclairage, Des Contrastes Et De La Luminosité

    Réglages ^ Si vous tournez le bouton rotatif droit Réglage de l’éclairage, des vers la droite, la barre s’allonge et les contrastes et de la luminosité réglages paraîssent plus brillants. RÉGLAGES F ^ Appuyez sur le bouton rotatif droit K1 2 3 4 5 pour enregistrer les réglages.
  • Page 34: Rinçage Automatique

    Réglages Rinçage automatique RINÇAGE AUTO Le rinçage automatique chasse les dé- pôts de café et préchauffe l’appareil. activé B Quand la fonction "Rinçage automa- ^ Tournez le bouton rotatif droit pour tique" est activée, le rinçage se fait au- tomatiquement au moment où l’appareil sélectionner "activé"...
  • Page 35 Réglages Système de vapeur SYSTÈME DE VAPEUR Pour économiser de l’énergie, vous pouvez éteindre le sytème de vapeur si activé B vous ne l’utilisez pas tout le temps. ^ Tournez le bouton rotatif droit pour La chaleur résiduelle peut permettre sélectionner "activé"...
  • Page 36: Nombre De Cafés Préparés (Info)

    Réglages Nombre de cafés préparés Réglage en usine (INFO) Cette fonction vous permet de rétablir tous les réglages faits en usine. Si vous sélectionnez l’option "Info", l’écran vous indiquera le nombre de RÉGLAGES F tasses de café déjà servies (espresso, K1 2 3 4 5 café, double espresso ou café).
  • Page 37: Verrouillage De L'appareil

    Verrouillage de l’appareil Afin d’éviter que des enfants ou des Verrouillage de la machine à café personnes n’ayant pas pris connais- ^ Éteignez la machine en appuyant sur sance des instructions d’utilisation fas- le bouton rotatif gauche. sent fonctionner la machine à café, vous pouvez la verrouiller.
  • Page 38: Entretien Quotidien De La Machine À Café

    Entretien quotidien de la machine à café ^ Attendez quelques secondes et rele- Assurez-vous que l’interrupteur prin- vez la manette de la buse de vapeur. cipal soit hors tension avant Les conduits sont rincés. Vous pouvez à d’effectuer un nettoyage. présent préparer un café...
  • Page 39: Intérieur

    Nettoyage ordinaire de la machine à café Intérieur Logement du bac à capsules usa- gées ^ Nettoyez toutes les parties et surfa- ces intérieures de la machine avec une solution d’eau chaude et de sa- von à vaisselle liquide. Voir ci-dessous des instructions plus dé- taillées.
  • Page 40: Buse De Vapeur

    Vous pouvez vous les procurer auprès de ^ Abaissez la manette de la buse de Miele. vapeur et retirez le manchon de caoutchouc. ^ Nettoyez le manchon de caoutchouc et le bec de la buse de vapeur avec de l’eau tiède et du savon à...
  • Page 41: Extérieur

    Nettoyage ordinaire de la machine à café Extérieur Cappuccinatore Vous pouvez nettoyer le devant de Nettoyez le cappuccinatore après l’appareil avec une éponge et de l’eau chaque usage, sinon il risque d’être chaude additionnée de savon à vais- obstrué par du lait séché et il sera diffi- selle liquide non abrasif.
  • Page 42: Entretien

    Vous ris- la production de 15 000 tasses de café quez de vous blesser! ou d’espresso. Vous pouvez vous procu- rer le perforateur auprès de Miele. Il est recommandé de s’adresser au Service technique Miele pour obtenir de l’aide.
  • Page 43 Nettoyage ordinaire de la machine à café ^ Vissez solidement le nouveau perfo- rateur dans l’appareil. Le ressort et le roulement à billes doivent être insé- rés dans l’ouverture du perforateur de telle sorte que le roulement à bil- les soit vers le haut. ^ Remettez la rondelle de caoutchouc de bas en haut (la partie la plus étroite vers le bas).
  • Page 44: Détartrage De L'appareil

    Miele de votre région ou chez Miele. Lorsque la machine arrive au stade où En utilisant d’autres produits de dé- il ne reste plus que 50 boissons avant tartrage, vous risquez d’endommag-...
  • Page 45 Détartrage de l’appareil Détartrage L’écran droit indique à l’utilisateur cha- cune des étapes de l’opération de dé- DÉTARTRAGE tartrage. Suivre ces instructions. K1 2 3 4 5 L o n G Voir Instructions de détartrage pour plus de renseignements. ^ Tournez le bouton de gauche sur le symbole "Détartrage".
  • Page 46 Détartrage de l’appareil Instructions de détartrage Pour plus de précisions sur les instruc- tions voir : Mettre du détartrant dans le réservoir Vider le bac d’égouttage d’eau (et le bac à capsules usagées) ^ Enlevez le réservoir d’eau. ^ Puisque l’intérieur de la machine est également rincé, le bac d’égouttage ^ Remplissez-le d’eau froide du robinet doit être vidé...
  • Page 47: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas d’anomalie, un message de panne apparaîtra à l’écran de droite. Certains problèmes mineurs peuvent être réglés sans avoir à faire d’appel de service. Message Cause possible Solution Chambre vide - remplir La chambre du café sélectionné est vide. Remettre des capsules de café.
  • Page 48: Foire Aux Questions

    – La machine est-elle verrouillée? – Si elle n’est pas verrouillée, l’ampoule est brûlée. Communiquez avec le Ser- vice technique Miele. – L’éclairage est-il trop faible? – Réglez l’éclairage. Que faire s’il est difficile de lire les messages à l’écran? Le contraste ou la luminosité...
  • Page 49 – Nettoyez et séchez les capteurs. – Le bac d’égouttage n’est pas rentré – Remettez le bac d’égouttage correc- correctement. tement. – Éteignez la machine et remettez-la en marche avec l’interrupteur princi- pal. Si le message apparaît encore, communiquez avec le Service tech- nique Miele.
  • Page 50 Foire aux questions Problèmes de préparation et de distribution Que faire si le café ne se fait pas alors qu’il y a des capsules de café dans le carrousel et de l’eau dans le réservoir? Sortez le réservoir d’eau et remettez-le en place.
  • Page 51 Foire aux questions Que faire si le dispositif de chauffage de la vapeur est arrêté mais qu’il est encore possible d’obtenir de la vapeur? De la vapeur peut encore être produite Une fois refroidi, il ne produira plus de tant que le dispositif de chauffage de la vapeur.
  • Page 52 Foire aux questions Le café Que faire si le café obtenu contient des résidus de café moulu? Le réceptacle à capsules est sale. Nettoyez le réceptacle à capsules. Que faire si la distribution de l’eau s’arrête lors de la programmation de la quanti- té...
  • Page 53: Problèmes De Détartrage

    Foire aux questions Problèmes de détartrage Que faire si l’opération de détartrage a été enclenchée par erreur? L’opération de détartrage ne peut être interrompue une fois qu’on a appuyé sur le bouton rotatif de droite. Elle doit alors se dérouler jusqu’à la fin par me- sure de sécurité.
  • Page 54 ^ Si le message s’affiche encore, ou- vrez la porte de l’appareil et suivez les instructions apparaissant à l’écran droit. Voir "Enlever une capsule coincée du réceptacle à capsules". Que faire si un autre message d’anomalie "F" apparaît à l’écran? Appelez le Service technique Miele.
  • Page 55: Pour Enlever Une Capsule Coincée

    ^ Si le message s’affiche encore, appe- le carrousel sur la plateforme de sup- lez le Service technique port. ^ Remettez la machine sous tension en utilisant l’interrupteur principal. ^ Fermez la porte. ^ Si le message s’affiche encore, appe- lez le Service technique Miele.
  • Page 56: Service Après-Vente

    Service après-vente Si vous ne pouvez pas réparer certai- nes pannes, veuillez communiquer avec les Services techniques Miele. l 1 800 565-6435 service@miele.ca Lorsque vous communiquez avec les Services techniques, précisez le mo- dèle et le numéro de série de votre ap- pareil.
  • Page 57: Branchement Électrique

    à café. Si vous avez des questions concernant le branchement de cet appareil au ré- seau électrique, veuillez consultez un électricien qualifié ou appeler le Ser- vice technique Miele. l 1 800 565-6435 service@miele.ca...
  • Page 58: Installation

    Installation Options d’installation La machine à café a été conçue pour être encastrée dans un meuble.
  • Page 59 Installation...
  • Page 60 Installation Si vous installez la machine en combinaison avec d’autres appareils ménagers Miele, il faudrait poser une base de protection entre l’autre appareil et la machine.
  • Page 61 Vous avez également l’option de vous procurer un meuble spécial auprès de Miele ou de votre détaillant local. Ce meuble est conçu pour loger le modèle CVA 2660 avec un tiroir de rangement ESS 2060 ou un chauffe-tasse EGW 2060.
  • Page 62: Installation

    Installation Installation Assurez-vous que l’électricité est coupée pendant les travaux d’installation ou d’entretien. Coupez l’alimentation électrique de la zone de travail en débranchant l’appareil, en basculant le disjoncteur ou en re- tirant le fusible. La machine à café doit être correctement installée avant que vous l’utilisiez.
  • Page 63: Programmation

    ^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche Pour éteindre la machine pour mettre la machine en marche. ^ Appuyez sur le bouton rotatif gauche Miele jusqu’à ce que l’écran s’assombrisse. Bienvenue! Quand vous la mettez en marche pour la première fois, un message de bien- venue apparaît à...
  • Page 64 Installation Réglage de la dureté de l’eau Si la dureté de l’eau est supérieure à Il faut déterminer la dureté de l’eau uti- 700 ppm (40 g/gal.), l’eau devra être lisée dans la machine à café et mélangée à part égale avec de l’eau l’enregistrer dans l’appareil.
  • Page 65 Installation Pour ajuster ou régler la dureté de l’eau RÉGLAGES F K1 2 3 4 5 ^ Tournez le bouton rotatif gauche jus- qu’à "Réglages". PROGRAMMATION ^ Tournez le bouton rotatif droit jus- qu’au symbole "Programmation", ap- puyez dessus pour valider. DURETÉ...
  • Page 66: Glossaire Du Café

    Glossaire du café Caffè terme utilisé par les Italiens pour Cappuccino scuro cappuccino "foncé" désigner un espresso normal. avec plus d’espresso et moins de lait chaud. Caffè americano espresso léger allon- gé d’eau. Cappuccino senza schiuma cappuc- cino sans mousse. Caffè...
  • Page 67: La Gamme Des Espresso

    La gamme des espresso Ristretto (noir) Capriccio (vert foncé) C’est l’espresso typiquement italien. Il Espresso corsé qui est également cré- est serré, corsé, riche en arôme avec meux, doux et riche. Son crema est très dense et si délicat qu’il reflète la lumière. une pointe d’acidité, un goût agréable- ment persistant.
  • Page 68: La Gamme Des Lungo

    La gamme des Lungo Vivalto (bleu ciel) Lungo intense qui combine une belle note torréfiée et une subtile note fleurie. Avec son remarquable crema et son arôme doux, il est également délicieux lorsqu’il est préparé avec du lait. Force : 6 Format de tasse idéal : Lungo Decaffeinato Lungo (rouge corail) Un corps onctueux et une belle rondeur...
  • Page 69: Aidez À Protéger Notre Environnement

    Aidez à protéger notre environnement Enlèvement des produits Mise au rebut de votre ancien d’emballage appareil La boîte en carton et les produits Les vieux appareils peuvent contenir d’emballage assurent la protection de des matériaux recyclables. Communi- l’appareil pendant son transport. Ces quez avec le centre de recyclage de produits sont biodégradables et recy- votre localité...
  • Page 72 Alteration rights reserved / 5104 M.-Nr. 06 221 400 / 01 fr / CDN CVA 2660...

Table des Matières