Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Thermopoêle à granulé
FR
©2019 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
IDRO PRINCE
12 - IDRO PRINCE
16 - AQUOS
16 - IDRON 16 AIRTIGHT -
3
3
3
MIRA 16 - TESIS 16 AIRTIGHT - IDRO PRINCE
23 - AQUOS
23 - IDRON 22
3
3
AIRTIGHT - HIDROFIRE 22.8 - MIRA 22 - TESIS 22 AIRTIGHT - IDRO PRINCE
3
23 H2O - AQUOS
23 H2O - IDRO PRINCE 30 - IDRO PRINCE 30 H2O
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cadel IDRO PRINCE3 12

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Thermopoêle à granulé ©2019 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati IDRO PRINCE 12 - IDRO PRINCE 16 - AQUOS 16 - IDRON 16 AIRTIGHT - MIRA 16 - TESIS 16 AIRTIGHT - IDRO PRINCE...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    IT - SCHEDA PRODOTTO EN - PRODUCT DATA SHEETS FR - FICHE DE PRODUIT NL - PRODUCTKAART DE - PRODUKTDATENBLATT ES - FICHA DEL PRODUTO PT - FICHA DO PRODUTO PL - KARTA PRODUKTU CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU RO - FIȘA PRODUSULUI HU - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 3 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 4 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς 18,7 12,9 18,7 26,9 Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė...
  • Page 5 Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen. Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specifika kapitlen i handboken. CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY www.cadelsrl.com...
  • Page 6 IT - SCHEDA PRODOTTO EN - PRODUCT DATA SHEETS FR - FICHE DE PRODUIT NL - PRODUCTKAART DE - PRODUKTDATENBLATT ES - FICHA DEL PRODUTO PT - FICHA DO PRODUTO PL - KARTA PRODUKTU CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU RO - FIȘA PRODUSULUI HU - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 7 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 8 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς 10,2 12,9 18,7 12,9 18,7 Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė...
  • Page 9 Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen. Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specifika kapitlen i handboken. CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY www.cadelsrl.com...
  • Page 10 IT - SCHEDA PRODOTTO EN - PRODUCT DATA SHEETS FR - FICHE DE PRODUIT NL - PRODUCTKAART DE - PRODUKTDATENBLATT ES - FICHA DEL PRODUTO PT - FICHA DO PRODUTO PL - KARTA PRODUKTU CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU RO - FIȘA PRODUSULUI HU - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 11 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 12 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς 12,9 18,7 12,9 18,7 Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė...
  • Page 13 Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen. Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specifika kapitlen i handboken. CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY www.cadelsrl.com...
  • Page 14: Table Des Matières

    13.9 DEFAUT D'ALLUMAGE ..........21 SOMMAIRE 13.10 COUPURE DE COURANT AVEC POÊLE ALLUMÉ ..21 1 SYMBOLES DU MANUEL.........3 13.11 THERMOSTAT A CONTACT DANS LA CHAUDIERE ...22 2 CHER CLIENT ..........3 13.12 SONDE TEMPERATURE EAU ........22 3 AVERTISSEMENTS .........4 13.13 FONCTION ANTIGEL..........22 4 CONDITIONS DE GARANTIE ......5 13.14 FONCTION ANTIBLOCAGE POMPE ......22 5 PIÈCES DÉTACHÉES ........7...
  • Page 15: Symboles Du Manuel

    SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Servi- ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
  • Page 16: Avertissements

    Pour que vous puissiez bénéficier des meilleures prestations, nous vous suggérons de lire avec attention les instructions contenues dans le présent manuel, qui fait partie intégrante du produit : il faut donc s'assurer qu’il accompagne toujours l’appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire. En cas de perte demander une copie au service technique de votre secteur. Selon le règlement (UE) n°...
  • Page 17: Conditions De Garantie

    • Le réservoir des granulés doit toujours être fermé avec son couvercle. • Avant toute intervention, attendre que le feu dans la chambre de combustion soit com- plètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant. • L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'ex- périence ou des connaissances nécessaires, pourvu que ce soit sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à...
  • Page 18 La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d'emploi et d'entretien qui accompagne l'appareil pour permettre l'utilisation la plus correcte, soient respectées. Le remplacement de l'ensemble de l'appareil ou la réparation d'un de ses composants ne prolonge pas la durée de la garantie qui reste inchangée.
  • Page 19: Pièces Détachées

    toucher des personnes, des objets ou des animaux, qui résultent d’une non-observation de toutes les prescriptions indiquées dans le mode d’emploi et qui concernent notamment les mises en garde en matière d'installation, d'uti- lisation et d'entretien de l'appareil.] PIÈCES DÉTACHÉES Toute réparation ou mise au point nécessaire doit être faite avec le plus grand soin et la plus grande attention;...
  • Page 20: Exclusivement Pour Le Benelux

    EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX Si votre appareil est installé dans le Benelux il est fortement conseillé de l’ e nregistrer dans le site http://www.fero.be/fr_BE/ product-registration. Si vous enregistrez votre appareil vous pouvez ainsi profiter d’un service après vente et une garantie exceptionnelle et efficace et d'être au courant des évolutions sur votre type d’appareil.
  • Page 21: Menu Principal

    LÉGENDE Fig. 2 - Fig. 3 Allumage/arrêt de la chaudière (ESC) Défilement du menu de programmation en diminuant. Menu. Défilement du menu de programmation en augmentant. Diminue set température/fonctions de programmation. Augmente set température/fonctions de programmation. Ecran Heure État Température configurée par l'utilisateur Puissance instantanée Température ambiante Si présent le «...
  • Page 22 REMARQUE: Certaines rubriques énumérées ci-dessus ne sont pas activables dans des "configurations dispositif" déterminées.. a - Langue Pour sélectionner la langue, agir comme suit: • Presser la touche "menu". • Parcourir avec les flèches et sélectionner "Configurations" • Presser "menu" pour confirmer. •...
  • Page 23 • Pour activer le thermostat extérieur, sélectionner "On". • Appuyer sur la touche “menu” pour confirmer. • Appuyer sur la touche "esc" pour sortir. f - Auto-Eco activation Pour sélectionner la fonction Auto-Eco, procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”. •...
  • Page 24 • Défiler avec les flèches et sélectionner “Configurations”. • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • Défiler avec les flèches et sélectionner “recette pellets”. • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • A l'aide des touches + - modifier le %. • Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir. k - Ventilation % rpm fumées Si l'installation a des difficultés pour l'évacuation des fumées (absence de tirage ou même pression dans le conduit), il est possible d’augmenter la vitesse d'extraction des fumées et des cendres.
  • Page 25: Mode Auto Eco (Voir Points F-G)

    chauffage avec les paramètres P5, avec le ventilateur (si présent) en V5. Il faut écouter d’ é ventuelles corrections en pourcentage de la charge/ventilation des fumées. La durée de cet état est de 20 minutes, le compte à rebours est affiché sur le panneau. Pendant cet intervalle, d’...
  • Page 26: Mode Programme (Timer) - Menu Principal

    de l'installation" sont satisfaits: sonde d’ambiance/thermostat externe, fluxostat, thermostat/ntc (10 kΩ ß3435) puffer ou ther- mostat/ntc (10 kΩ ß3435) bouilleur. Si tous les dispositifs présents sont satisfaits, le temps "t arrêt ECO" (d’usine 10 minutes, modifiable à l'intérieur du menu « configurations ») commence à diminuer. Pendant cette phase, l'affichage du petit panneau est ON avec flamme petite et en alternance Chrono (si actif) - Eco actif En haut de l'écran sont affichées les minutes pour indiquer le compte à...
  • Page 27: Remarques Pour Le Fonctionnement Timer

    jour jour 08:00 12:00 lundi 11:00 14:00 lundi Poêle allumé de 08:00 à 14:00 jour jour 08:00 11:00 lundi 11:00 14:00 lundi Poêle allumé de 08:00 à 14:00 jour jour 17:00 24:00 lundi 00:00 06:00 mardi Poêle allumé du lundi 17:00 à mardi 06:00 REMARQUES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER •...
  • Page 28: Mises En Garde Premier Allumage

    MISES EN GARDE PREMIER ALLUMAGE DÉMARRAGE Nous vous rappelons que le premier allumage doit être effectué par un technicien qualifié et agréé qui contrôle la bonne installa- tion, selon les normes en vigueur, et le bon fonctionnement. • Si des livrets ou des manuels se trouvent dans la chambre de combustion, enlevez-les. •...
  • Page 29: Erogation De Puissance

    NE CHERCHEZ PAS TOUT DE SUITE DES PERFORMANCES DE CHAUFFAGE !!! ATTENTION ! Si, pendant le fonctionnement ou l'allumage initial, de la fumée sort du dispositif ou du conduit de fumée dans la pièce, éteindre le dispositif, aérer la pièce et contacter immédiatement l'installateur/le technicien préposé à...
  • Page 30: Coupure D'énergie

    COUPURE D’ÉNERGIE • Après une coupure de l’alimentation électrique inférieure à 10 secondes, le poêle retrouve la puissance fixée. • Après une coupure de l’alimentation électrique de plus de 10 secondes, le poêle entre dans la phase d'arrêt. Une fois la phase de refroidissement terminée, le poêle redémarre automatiquement en suivant les différentes phases..
  • Page 31: Carburant

    • Ouvrir avec précaution les fenêtres pour aérer la pièce d'installation d'éventuelles sorties de fumées dans l’ e nvironnement (le conduit pourrait ne pas fonctionner régulièrement) • Ne pas ouvrir la porte-foyer : cela compromettrait le fonctionnement régulier du système d'évacuation des fumées vers le conduit. •...
  • Page 32: Remplissage Des Granulés

    • Il ne faut pas verser dans le réservoir des résidus de combustible (braises imbrûlées) venant des restes d’allumages. REMPLISSAGE DES GRANULÉS 12.1 REMPLISSAGE DES GRANULÉS Le remplissage du combustible se fait par la partie supérieure du poêle en soulevant la porte. Verser les granulés dans le réservoir. Pour faciliter la procédure, exécuter l'opération en deux phases : Verser la moitié...
  • Page 33: Dispositifs De Securite Et Alarmes

    DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES 13.1 LES DISPOSITIFS DE SECURITE Le produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants. 13.2 PRESSOSTAT • Contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il bloque la vis sans fin du chargement de pellets dans les cas suivants : •...
  • Page 34: Thermostat A Contact Dans La Chaudiere

    Durant la phase 1, le panneau affiche ON BLACK OUT. Durant la phase 2, le panneau affiche Allumage. Si lors de la phase 1, le poêle reçoit des commandes du tableau et donc effectuées manuellement par l'utilisateur, le poêle cesse d'effectuer l'état de rétablissement après blackout et il procède à...
  • Page 35: Remise À Zéro De L'alarme

    SIGNALISATION TYPE DE PROBLEME SOLUTION TABLEAU Attendre la fin de la phase de refroidissement, annuler l'alarme et rallumer le poêle en plaçant le chargement La température du réservoir pellets ou la A03 Alarme ther- du combustible au minimum (menu CONFIGURATIONS- température de l'eau dépasse le seuil de sécu- mostats recette pellets).
  • Page 36: Entretien Ordinaire

    ENTRETIEN ORDINAIRE 14.1 AVANT-PROPOS Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous.. • Les conduits d’ é vacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité...
  • Page 37: Nettoyage Du Tiroir Des Cendres

    Fig. 13 - Nettoyage réservoir et vis sans fin 14.4 NETTOYAGE DU TIROIR DES CENDRES Presser la porte "H" en bas à droite et l'ouvrir. Tourner la poignée de la porte "G" vers la droite et l'ouvrir vers le bas. Extraire et vider le tiroir des cendres "D".
  • Page 38: Nettoyage Des Faisceaux Tubulaires

    active le ventilateur d'aspiration des fumées au maximum, afin d'extraire la suie que nous déplaçons pendant le nettoyage de l'échangeur. • Nettoyer le faisceau tubulaire - En utilisant le levier « A », positionné sous le couvercle du réservoir, secouer énergiquement 5-6 fois les turbulateurs.
  • Page 39: Nettoyage Annuel Du Conduit Des Fumées

    14.8 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses. Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses. Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’ o ccupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité...
  • Page 40: Contrôle Des Composants Internes

    14.13 CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES CHAQUE CHAQUE PARTIES/PÉRIODE CHAQUE JOUR 15 JOURS 60-90 JOURS SEMAINE SAISON Nettoyage du foyer * Nettoyage du compartiment de récupération des cendres avec un aspirateur Nettoyage du tiroir des cendres Nettoyage de la porte-foyer et de la vitre Nettoyage des turbulateurs Nettoyage du tiroir des cendres...
  • Page 41: En Cas D'anomalies

    EN CAS D’ANOMALIES 15.1 SOLUTION DES PROBLÈMES Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifier que les paramètres de la carte électro- nique correspondent à son tableau de référence. En cas de doute sur l'utilisation de poêle, TOUJOURS appeler le personnel technique agréé afin d'éviter des dommages irréparables ! PROBLEME CAUSE...
  • Page 42 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réservoir vide Remplir le réservoir. Vis sans fin blo- quée par un objet Nettoyer la vis sans fin. étranger (par ex. des clous) Pellets de mauvai- Essayer avec d’autres types de pellets. se qualité Paramètre confi- guré...
  • Page 43 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Contrôler les points suivants: obstructions éventuelles de l’ e ntrée d’air comburant à l’arrière ou sous le poêle; grille du Air de combustion brasero obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès insuffisant de cendre. Faire nettoyer par un technicien agrée les pales et l'intérieur de l'aspirateur.
  • Page 44 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION La chaudière n'a pas de courant Vérifier le courant de réseau et le fusible de protection électrique Le moteur est en Vérifier le moteur et le condensateur et, éventuellement, le panne remplacer Le moteur d'aspi- ration des fumées ne fonctionne pas La carte mère est Remplacer la carte électronique...
  • Page 45: Solution Des Problèmes (Thermopoêle)

    15.2 SOLUTION DES PROBLÈMES (THERMOPOÊLE) PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Thermostat confi- Configurer à nouveau la température du thermostat. guré au minimum Thermostat d’am- En position biance en position Modifier la position de la sonde automatique, la qui relève toujours chaudière fon- du froid.
  • Page 46 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réglage erroné de Contrôle de la recette et des paramètres. la combustion. Chaudière/installa- Contrôler et nettoyer la chaudière. Non-augmentation tion sales de la température avec la chaudière Puissance de la Contrôler que la chaudière soit bien proportionnée à la de- en marche chaudière insuffi- mande de l'installation.
  • Page 47 NOTE...
  • Page 48 Rev. 00 - 2019 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...

Table des Matières