Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Poêle à granulés
FR
new
Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
PRINCE 11 - KOBE 11 - FENICE 11
PRINCE PLUS 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE PLUS 11
SPARK 11- INDACO 11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cadel KOBE 11

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Poêle à granulés Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati PRINCE 11 - KOBE 11 - FENICE 11 PRINCE PLUS 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE PLUS 11...
  • Page 2 SELECTION A PAG. 15) ..........23 SOMMAIRE 8.19 FONCTION RAMONAGE (UNIQUEMENT POUR 1 SYMBOLES DU MANUEL.........3 LES TECHNICIENS D’ENTRETIEN) - VOIR POINT K MENU 2 CHER CLIENT ..........3 SELECTION A PAG. 15 ...........24 2.1 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION ......4 9 CARBURANT ..........24 2.2 CONSERVATION ET PROCÉDURES DE CONSULTATION 9.1 COMBUSTIBLE ............24 DU MANUEL ...............4...
  • Page 3 SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Service d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
  • Page 4 2014/53/UE (RED - directive Équipements Radioélectriques) 2011/65/EU (ROhS) Le soussigné CADEL S.r.l. déclare que l'équipement radioélectrique Easy Connect Plus + Navel Stand Alone est conforme à la directive 2014/53/UE. Selon le règlement (UE) n° 305/2011, la «Déclaration de Performance» et «Déclaration de conformité» sont disponibles en ligne, dans la zone de téléchargement, sur les sites:...
  • Page 5 • AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE MARCHÉ FRANÇAIS Merci de lire avec attention pour les détails requis au niveau de l’installation (voir le chapitre dédié). KOBE - FENICE - SPARK - INDACO - PRINCE...
  • Page 6 RÈGLES DE SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’ e ntretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé. • Avant de commencer toute opération, l’utilisateur ou quiconque entreprenant d’utiliser le produit devra avoir lu et compris l’ e nsemble de ce manuel d’installation et d’utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irrégulier.
  • Page 7 • Pendant le fonctionnement, le poêle atteint des températures élevées : tenir en dehors de la portée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle igni- fuges appropriés, comme des gants pour la protection contre la chaleur. •...
  • Page 8 CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de CADEL S.r.l., consulter la carte de garantie incluse avec le produit. L'entreprise garantit le produit, à l'exception des éléments sujets à l'usure normale énumérés ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à...
  • Page 9 • les revêtements et les grilles en fonte, • les pièces peintes, chromées ou dorées, • les poignées, • les câbles électriques, • les fusibles de protection dans la prise électrique, • les ampoules et les voyants lumineux, • les bougies, •...
  • Page 10 permet d'éviter des conséquences négatives possibles sur l'environnement et sur la santé liées à une élimination inappropriée et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d'effectuer une importante économie d'énergie et de ressources. Dans le tableau suivant et la vue éclatée correspondante à laquelle il se réfère sont mis en évidence les principaux composants qui peuvent se trouver dans l’appareil et les indications pour effectuer correctement leur séparation et leur élimination en fin de vie.
  • Page 11 INFORMATIONS RELATIVES A LA GESTION DES DECHETS D'APPAREILS ELECTRIQUES ET ELEC- TRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS Fig. 2 - Élimination des déchets Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets do- mestiques au terme de leur vie utile.
  • Page 12 à la déchèterie CONNEXION WIFI - BLUETOOTH (De série sur les modèles : PRINCE 11 - PRINCE PLUS 11 - KOBE 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE 11 - FENICE PLUS 11 ) EASY CONNECT PLUS (De série sur les modèles : PRINCE 11 - PRINCE PLUS 11 - KOBE 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE 11 - FENICE PLUS 11) Procédure valable uniquement pour les modèles dotés de la technologie wifi EASY CONNECT PLUS.
  • Page 13 https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ NAVEL STAND ALONE (OPTIONAL) (En option sur les modèles : SPARK 11 - INDIGO 11) Procédure valable uniquement pour les modèles dotés de la technologie wifi NAVEL STAND ALONE. ATTENTION ! L'installation doit être EXCLUSIVEMENT réalisée par du personnel spécialisé. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 14 http://www.free-point.it/it/downloads/ https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ UTILISATION AVANT-PROPOS Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes. • Les pellets s’ e nflamment très facilement si l'installation a été effectuée correctement et si le conduit de fumées fonctionne. • Allumez à puissance 5, pendant au moins 2 heures, pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'absorber les sollicitations élastiques internes.
  • Page 15 LÉGENDE Fig. 8|Fig. 9|Fig. 10 Heure État Température configurée par l'utilisateur Puissance instantanée Température ambiante Si présent le « . » = 0.5 °C (29.° = 29.5°) Connessione Wi-Fi (opzionale - voir chapitre spécifique) KOBE - FENICE - SPARK - INDACO - PRINCE...
  • Page 16 MENU PRINCIPAL On y accède en appuyant sur la touche 3 (menu). Les rubriques accessibles sont: • Date/Heure • Timer • Sleep (uniquement avec poêle allumé) • Selection • Info Configuration date et heure Pour régler la date et l'heure, procéder comme suit: •...
  • Page 17 c - Vis Sans Fin Pour sélectionner "Vis Sans Fin" (uniquement avec poêle éteint), procéder comme suit : • Appuyer sur la touche “menu”. • • Défiler avec les flèches et sélectionner “Sélection”. • • Appuyer sur "menu" pour confirmer. •...
  • Page 18 • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • À l'aide des touches + - modifier le %. • Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir. i - Var.rpm Fumees Pour modifier le paramètre, procéder comme suit : • Appuyer sur la touche “menu”. •...
  • Page 19 clignotante sur le côté, le préchauffage de la résistance d'allumage commence. Après quelques secondes environ, la vis sans fin charge les pellets et le chauffage de la résistance continue. Lorsque la température est suffisamment élevée (après 5-8 minutes environ), l'allumage est considéré effectué. •...
  • Page 20 Conf T. Amb - cette fonction permet de configurer la température que l'on souhaite atteindre dans le lieu où le poêle est installé pour un maximum de 5°C à un maximum de 35°C. Lorsque cette condition est réalisée, le poêle se met dans un état correspondant aux valeurs minimales de consommation (flamme et vitesse du ventilateur d'air chaud au minimum) pour reprendre ensuite les valeurs configurées quand la température ambiante descend au-dessous du seuil configuré...
  • Page 21 8.11 MODE PROGRAMME (TIMER) - MENU PRINCIPAL Le réglage du jour et de l'heure courants est fondamental pour le fonctionnement correct du timer. Il y a six programmes TIMER à configurer; pour chacun d'entre eux, l'usager peut décider l'heure d'allumage, d'arrêt et les jours de la semaine où...
  • Page 22 • Un programme propose un allumage et un arrêt à des heures comprises à l'intérieur d'un autre programme timer: si le poêle est déjà allumé, le start n'aura aucun effet tandis que le OFF éteindra le poêle. • Avec le poêle allumé et le timer activé, appuyer sur la touche OFFet le poêle s'arrête, il se rallumera automatiquement à la prochaine heure prévue par le timer.
  • Page 23 Attention, avant de modifier la programmation du poêle : • il est recommandé de toute manière de modifier les réglages d'usine sous la supervision d'un technicien agréé. • assurez-vous que le conduit de fumée a été installé et certifié par un technicien qualifié, conformément aux lois en vigueur Explications des configurations “Easy Set”...
  • Page 24 8.18 VARIATION TR/MIN FUMÉES (VOIR POINT I MENU SELECTION A PAG. 16) Changements à apporter avec l’aide du technicien agréé. S'active uniquement avec la fonction Easy Set désactivée, "SET: 0" ! Si l'installation présente des difficultés pour l'évacuation des fumées, (absence de tirage, voire pression dans le conduit), il est possible d'augmenter la vitesse d'écoulement des fumées et des cendres.
  • Page 25 Il est obligatoire d’utiliser la classe de pellets certifiés A1 selon la norme ISO 17225-2. L’utilisation de pellets non conformes aux indications précédentes compromet le fonctionne- ment de votre produit et peut, par conséquent, entraîner l’annulation de la garantie et de la responsabilité...
  • Page 26 VENTILATION • Le poêle est doté d'une ventilation. • L’air repoussé par le ventilateur permet au poêle de se maintenir à un bas régime de température évitant des sollicitations excessives des matériaux qui le composant. • Ne pas obstruer les fentes d’air chaud avec des objets, car il y a un risque de surchauffe du poêle! •...
  • Page 27 DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES Le produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants. 12.1 PRESSOSTAT • Contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il bloque la vis sans fin du chargement de pellets dans les cas suivants : •...
  • Page 28 SIGNALISATION TYPE DE PROBLEME SOLUTION TABLEAU Contrôler la propreté du brasier/le niveau des pellets dans le réservoir. Contrôler le niveau du pellet dans le réservoir. Contrôler que le brasier soit correctement positionné dans son logement et qu'il n'y ait pas d'incrustations ou Défaut d'allumage du feu.
  • Page 29 • Après une longue période de non-utilisation, avant d’allumer le poêle, contrôler que le système d’ é vacuation des fumées ne soit pas obstrué. • Si le poêle est utilisé de manière continue et intense, toute l’installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée à...
  • Page 30 Fig. 35 - Nettoyage l'espace du brasero Fig. 36 - Nettoyage avec nettoie-pipes • Nettoyer et aspirer également l’ e space du brasero et du tiroir à cendre en enlevant la cendre qui s’ e st accumulée à l’intérieur (voir Fig. 35). •...
  • Page 31 quelconque, ce dernier filtrera à travers les craquelures et les mettra en évidence. 13.9 REMPLACEMENT DES JOINTS Si les joints de la porte à feu, du réservoir ou de la chambre des fumées se détériorent, il est nécessaire de les faire remplacer par un technicien agrée afin de garantir le bon fonctionnement du poêle.
  • Page 32 UTILISATEUR/ 15/20 PARTIES/PÉRIODE 1 JOUR 7 JOURS 1 AN TECHNICIEN JOURS jours Brasier PAR L’UTILISATEUR Compartiment à cendres ** Vitre Échangeur supérieur Échangeur inférieur PAR UN TECHNICIEN Canal de fumée QUALIFIÉ Joints d’ é tanchéité Fonctionnalité de fermeture de la porte ** Le vidage du compartiment à...
  • Page 33 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réservoir vide Remplir le réservoir. Porte du feu ouverte Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler qu'il n'y ou portillon du ait pas de grains de pellet en correspondance avec le joint. pellet ouvert Poêle bouché...
  • Page 34 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Sonde de tempéra- ture des fumées Faire remplacer la sonde des fumées. Le ventilateur défectueuse échangeur continue à tourner même si le Carte électronique poêle est froid Faire remplacer la carte électronique. défectueuse Joints de la porte défectueux ou Faire remplacer les joints.
  • Page 35 INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricant CADEL: PRINCE 11 T1 - KOBE 11 T1 - FENICE 11 T1 Marque: identification du modèle...
  • Page 36 INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricant CADEL: PRINCE PLUS 11 T1 - KOBE PLUS 11 T1 - FENICE PLUS 11 T1 Marque: identification du modèle...
  • Page 37 Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...