Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Betriebsanleitung .................................................... Seite 1 - 20
Operating manual .................................................. page 21 - 40
Notice d'utilisation ................................................. page 41 - 60
Hydraulische Handhebelprüfpumpe
Typ P 700 T
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
(Original)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIKA P 700 T

  • Page 1 Betriebsanleitung ............ Seite 1 - 20 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Hydraulische Handhebelprüfpumpe Typ P 700 T Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf. Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
  • Page 2: Table Des Matières

    Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbe- halten. - 2 - © SIKA • Ba_P700T • 02/2017...
  • Page 3: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    P 700 T Hinweise zur Betriebsanleitung Hinweise zur Betriebsanleitung • Die Betriebsanleitung richtet sich an Facharbeiter und angelernte Arbeitskräfte. • Lesen Sie vor jedem Arbeitsschritt die dazugehörigen Hinweise sorgfältig durch und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein. • Lesen Sie den Abschnitt "Sicherheitshinweise" besonders aufmerksam durch.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung P 700 T Gerätebeschreibung Die Handhebelprüfpumpe P 700 T von SIKA dient der Druckerzeugung für die Überprüfung, Justage oder Kalibrierung von Drucksensoren, Manometern, Druckschaltern und Druckein- richtungen aller Art. Die P 700 T hat einen kompakten Aufbau und kann prob- lemlos direkt vor Ort in der Werkstatt, im Mess- und Prüf-...
  • Page 5  Überprüfen Sie anhand des Typenschildes, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht.  Beachten Sie beim Umgang mit der P 700 T, dass der Vorratsbehälter bereits ab Werk mit Öl gefüllt ist ( § 4 + § 7). Zubehör (optional): Als Zubehör können Transportkoffer, Adaptersatz, Dichtungssatz und Referenz bestellt wer-...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    überschritten werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr oder Materialschaden! Beim Anschluss der P 700 T wird der Messaufbau hydraulisch mit der P 700 T verbun- den. Wird das Druckablass-Ventil geöffnet, kann komprimiertes Medium über die Druck- leitung in der Vorratsbehälter der P 700 T strömen. Bei entsprechend großem Volumen kann der Vorratsbehälter überlaufen.
  • Page 7 P 700 T Sicherheitshinweise Qualifiziertes Personal: Das Personal, das mit der Inbetriebnahme und Bedienung der P 700 T beauftragt wird, muss eine entsprechende Qualifikation aufweisen. Dies kann durch Schulung oder ent- sprechende Unterweisung geschehen. Dem Personal muss der Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung bekannt und jederzeit zugänglich sein.
  • Page 8: Aufbau Und Funktion

    Vorratsbehälter angesaugt und über Ventile zum Prüfling gedrückt. Bei richtiger Entlüftung führt dies sehr schnell zu einem Druckanstieg. Durch die Konstruk- tion der P 700 T wird am Prüfling und an der Referenz der gleiche Druck erzeugt. Über das Feinregulier-Ventil (Handrad) wird der Druck auf den erforderlichen Wert eingestellt.
  • Page 9: Wichtige Hinweise Zu Druckschwankungen

    P 700 T Aufbau und Funktion 3.1 Wichtige Hinweise zu Druckschwankungen Es ist völlig normal, dass der Druck nicht gleich von Anfang konstant ist. Bei Änderungen des Druckes im Messaufbau dauert es immer ein paar Minuten bis sich der Druck stabilisiert hat.
  • Page 10: Inbetriebnahme Mit Entlüftung

    Schicken Sie das Gerät umgehend zur Reparatur an den Hersteller. Die P 700 T kann sofort in Betrieb genommen werden, da sie bereits ab Werk mit Hydrauliköl befüllt ist. Details dazu finden Sie in § 7 unter "Öl austauschen".
  • Page 11: Bedienung

     Ziehen Sie die Ventile (Feinregulier- und Druckablassventil) bei Erreichen des Anschlages nur handfest an. Vor der Druckerzeugung beachten: Bevor Sie mit der P 700 T Druck erzeugen, sollten Sie die folgenden Voraussetzungen über- prüfen:  Die Auflagefläche des P 700 T ist waagerecht und hat eine ebene Oberfläche.
  • Page 12: Druck Erzeugen

    Bedienung P 700 T 5.1 Druck erzeugen Nach der Inbetriebnahme mit Entlüftung kann mit der P 700 T Druck erzeugt werden. Mit steigendem Gegendruck im System wird der Pumpvorgang immer schwerer. WARUNG! Verletzungsgefahr bei Überschreitung des Maximaldruckes! Beachten Sie die maximal zulässigen Drücke der einzelnen Komponenten im Messauf- bau.
  • Page 13: Druckmessungen

    ( § 5.1). Druckstabilisierung abwarten! Nach Änderungen des Druckes mit der P 700 T dauert es einige Minuten bis sich der Druck im Messaufbau stabilisiert hat ( § 3.1).  Warten Sie ~ 3…5 min bevor Sie mit den Messungen beginnen.
  • Page 14: Druck Ablassen

    Bedienung P 700 T 5.3 Druck ablassen Nach Ende der Druckmessungen muss der Überdruck in der P 700 T, beim Prüfling und in der Druckleitung ausgeglichen werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Überdruck! Demontieren Sie keine angeschlossenen Komponenten (Prüfling, Druckschlauch, Refe- renz) wenn die P 700 T unter Druck steht.
  • Page 15: Probleme

    Die P 700 T kann nicht vom Anwender repariert werden! Bei einem Defekt muss das Ge- rät zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden.  Öffnen Sie niemals die P 700 T und / oder führen Sie keine Reparaturen selbst daran durch.
  • Page 16: Wartung / Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung / Reinigung, Lagerung und Transport Wartung: Die P 700 T ist, bis auf die Dichtungen/O-Ringe und das Öl, wartungsfrei und kann auch nicht vom Anwender repariert werden. Bei einem Defekt muss die P 700 T zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden.
  • Page 17  Kippen Sie die P 700 T über einen geeigneten Auffangbehälter.  Lassen Sie das alte Öl vollständig aus dem Vorratsbehälter auslaufen.  Stellen Sie die P 700 T auf eine ebene Arbeitsfläche und füllen Sie neues Öl ein: Verwenden Sie nur Original SIKA Hydrauliköl 10 cSt.
  • Page 18: Demontage Und Entsorgung

     der Messaufbau drucklos und abgekühlt ist. Demontage:  Entfernen Sie die Referenz und den Prüfling.  Entleeren Sie die P 700 T, falls sich noch Medium im Vorratsbehälter befindet. Entsorgung P 700 T: WICHTIG! Kein Hausmüll! Die P 700 T besteht aus unterschiedlichen Werkstoffen. Sie sollte nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 19: Technische Daten

    P 700 T Technische Daten Technische Daten P 700 T Druckbereiche: - Überdruck 0…700 bar Medium: Hydrauliköl - Temperaturbereich -10…60 °C (nicht gefrierend) * - Viskosität 11 cSt (empfohlen) • maximal 22 cSt (10…60 °C) Anschlüsse: - Referenz G¼ - Prüfling G¼...
  • Page 20 P 700 T Mess- und Sensortechnik Durchflussmesstechnik Test- und Kalibriertechnik SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0  +49 (0)5605 803-54 info@sika.net  www.sika.net - 20 - © SIKA • Ba_P700T • 02/2017...
  • Page 21 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Hydraulic Hand Lever Test Pump Type P 700 T Please keep this operating manual for future reference. If the device is resold, please provide the operating manual along with it.
  • Page 22 Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design. - 22 - © SIKA • Ba_P700T • 02/2017...
  • Page 23: About This Operating Manual

    P 700 T About this operating manual About this operating manual • The operating manual is aimed at specialists and semi-skilled personnel. • Before each step, read through the relevant advice carefully and keep to the specified order. • Thoroughly read and understand the information in the section "Safety instructions".
  • Page 24: Device Description

    P 700 T Device description The P 700 T hand lever test pump by SIKA is used for generating pressure for inspection, ad- justment or calibration of pressure sensors, pressure gauges, pressure switches and pres- sure measuring devices of all kinds.
  • Page 25  Use the type plate to check if the delivered unit corresponds to your order.  Please note when using the P 700 T that the reservoir is already filled with oil at the factory ( § 4 + § 7).
  • Page 26: Intended Use

    P 700 T 1.2 Intended use The P 700 T can only be used for generating pressure in low-volume measuring devices. The device is only designed for use with hydraulic oil, other media will result in damage to the P 700 T.
  • Page 27 Safety instructions Qualified personnel: The personnel who are charged for the installation and operation of the P 700 T must hold a relevant qualification. This can be based on training or relevant tuition. The personnel must be aware of this operating manual and have access to it at all times.
  • Page 28: Construction And Function

    In the case of correct ventilation, this quickly leads to an increase in pressure. The construc- tion of the P 700 T means that the same pressure is generated for the test sample as for the reference.
  • Page 29: Important Notes On Pressure Fluctuations

    P 700 T Construction and function 3.1 Important notes on pressure fluctuations It is completely normal that the pressure is not constant from the start. In the event of changes to the pressure in the measurement setup, it always takes a few minutes until the pressure stabilises.
  • Page 30: Commissioning With Ventilation

     Never use the P 700 T if you have found any damage. Return the device immediately to the manufacturer for repair. The P 700 T can be put immediately into operation, as it has already been filled with hydraulic oil at the factory. You find further information in § 7 "Replace oil".
  • Page 31: Operation

    Operation CAUTION! Material damage to valve stop! If the stop and the P 700 T are put under too much strain, they will be damaged.  When the stop has been reached, tighten the valves (fine adjustment and pressure relief valve) only hand-tight.
  • Page 32: Generating Pressure

    P 700 T 5.1 Generating pressure After the commissioning with ventilation, you can generate pressure with the P 700 T. With increasing back-pressure in the system, the pumping becomes more and more difficult. WARING! Risk of injury if maximum pressure is exceeded! Observe the maximum permissible pressures of the individual components in the meas- urement setup.
  • Page 33: Pressure Measurements

    For adjustments, calibrations or an inspection of accuracy, it is vital that the test sample and the reference have the same pressure. The pressure needed for the test points is built up and adjusted with the P 700 T ( § 5.1). Wait for pressure stabilisation! After pressure changes with the P 700 T, it takes a few minutes for the pressure in the measurement setup to stabilise (...
  • Page 34: Releasing Pressure

    P 700 T 5.3 Releasing pressure Once the pressure measurements have been completed, the positive pressure in the P 700 T, the test sample and in the pressure line need to be brought into balance CAUTION! Risk of injury in the case of excessive pressure! Do not remove any connected components (test sample, pressure hose, reference) if the P 700 T is under pressure.
  • Page 35: Problems

    Problems CAUTION! Material damage! The P 700 T cannot be repaired by the user! In case of a defect, the device must be re- turned to the manufacturer for repair.  Never open the P 700 T and perform any repair yourself.
  • Page 36: Maintenance / Cleaning, Storage And Transport

    Except for the seals / O-rings and the oil, the P 700 T is maintenance-free and cannot be re- paired by the user. In case of a defect, the P 700 T must be returned to the manufacturer for repair.
  • Page 37 For storage and transportation we recommend our transportation case, which is available as an accessory. Only carry the P 700 T on the hand lever, the reservoir or the base plate. Hoses or other com- ponents are not suitable for this purpose.
  • Page 38: Disassembly And Disposal

     Drain the P 700 T if there is still medium in the reservoir. Disposal P 700 T: IMPORTANT! No household waste! The P 700 T consists of various different materials. It should not be disposed of with household waste.  Take the P 700 T to your local recycling plant ...
  • Page 39: Technical Data

    P 700 T Technical data Technical data Type P 700 T Pressure range: - Positive pressure 0…700 bar Medium: Hydraulic oil - Temperature range -10…60 °C (non-freezing) * - Viscosity 11 cSt (recommended) • maximum 22 cSt (10…60 °C) Connections: - Reference G¼...
  • Page 40 P 700 T Sensors and Measuring Instruments Flow Measuring Instruments Test and Calibration Instruments SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0  +49 (0)5605 803-54 info@sika.net  www.sika.net - 40 - ©...
  • Page 41 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Pompe de test hydraulique à levier à main Type P 700 T Conservez cette notice d'utilisation pour vous y reporter. Joignez cette notice d'utilisation à la vente de l'appareil.
  • Page 42 Tout manquement à cette règle est il- licite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de présentation. - 42 - © SIKA • Ba_P700T • 02/2017...
  • Page 43: Indications Sur La Notice D'utilisation

    P 700 T Indications sur la notice d'utilisation Indications sur la notice d'utilisation • La notice d'utilisation est destinée à un personnel formé et spécialisé. • Avant chaque étape de travail, lisez attentivement les indications correspondantes dans l'ordre indiqué. •...
  • Page 44: Description De L'appareil

    P 700 T Description de l'appareil La pompe de test à levier à main P 700 T de SIKA sert à produire de la pression pour vérifier, régler ou étalonner les capteurs de pression, les manomètres, les manostats et les équipe- ments de pression de tout type.
  • Page 45  À l'aide de la plaque signalétique, vérifiez que l'appareil livré correspond à votre commande.  À noter quand vous manipuler la P 700 T que le réservoir est déjà rempli d’huile à sa sortie d’usine ( § 4 + § 7).
  • Page 46: Utilisation Conforme

    P 700 T. Si l'on ouvre la soupape de relargage de pression, le fluide comprimé peut affluer dans le réservoir de la P 700 T par le biais de la ligne de pression. Dans le cas d'un volume proportionnellement important, le réservoir peut déborder.
  • Page 47 Personnel qualifié : Le personnel chargé de la mise en service et de l'utilisation de la P 700 T doit disposer d'une qualification en rapport. Cela peut se faire par une formation scolaire ou continue correspondante.
  • Page 48: Construction Et Fonction

    Avec une bonne purge d'air, ceci fait très rapidement augmenter la pression. Du fait de la construction de la P 700 T, la même surpression sont créés au niveau de l'échantillon et de la référence.
  • Page 49: Indications Importantes Concernant Les Variations De Pression

    P 700 T Construction et fonction 3.1 Indications importantes concernant les variations de pression Il est tout à fait normal que la pression ne soit pas constante immédiatement dès le début. Lors des variations de pression dans le dispositif de mesure, la pression met toujours quelques minutes à...
  • Page 50: Mise En Service Avec Purge D'air

    25 Nm Échantillon : 25 Nm Veuillez suivre les étapes suivantes* pour la mise en service et la purge d'air de la P 700 T. Ce faisant, respectez les indications du § 5.1 « Production de pression ».  1. Positionnez la fermeture du réservoir sur « VENT ».
  • Page 51: Commande

     8. Tournez la soupape de relargage de la pression dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit fermement fermée.  9. Raccordez le tuyau souple de pression au raccordement MINIMESS® de la P 700 T et serrez fermement le raccordement.
  • Page 52: Production De Pression

    5.1 Production de pression Après la mise en service avec la purge d'air, on peut produire de la pression à l'aide de la P 700 T. Avec l'augmentation de la contre-pression dans le système, le pompage devient de plus en plus difficile.
  • Page 53: Mesures De Pression

    Pour ajuster, étalonner ou vérifier la précision, la condition requise est la même pression dans l’échantillon et sur la référence. La pression pour les points de contrôle nécessaires se produit et se règle grâce à la P 700 T ( § 5.1).
  • Page 54: Relargage De Pression

    Commande P 700 T 5.3 Relargage de pression A l'issue des mesures de pression, la surpression dans la P 700 T, dans l'échantillon et dans la conduite de pression doivent être égalisés. ATTENTION ! Risque de blessure par surpression ! Ne démontez aucun composant raccordé...
  • Page 55: Problèmes

    Problèmes ATTENTION ! Dégâts matériels ! La P 700 T ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En cas de panne, l'appareil doit être remplacé ou renvoyé au constructeur pour réparation.  N'ouvrez jamais la P 700 T et n'essayez pas de la réparer vous-même.
  • Page 56: Entretien / Nettoyage, Stockage Et Transport

    Entretien / Nettoyage, stockage et transport P 700 T Les mesures suivantes doivent être prises avant que vous ne retourniez l'appareil à SIKA aux fins de réparation :  Nettoyez soigneusement l'appareil. Ceci est particulièrement important si le fluide utilisé...
  • Page 57 Pour le stockage et le transport, nous vous recommandons la valise de transport disponible en option. Portez la P 700 T uniquement par le levier à main, le réservoir ou la plaque de base. Les tuyaux flexibles et les autres composants ne sont pas adaptés pour cela.
  • Page 58: Démontage Et Élimination

    Élimination P 700 T: IMPORTANT ! Pas de déchet ménager ! La P 700 T se compose de différents matériaux. Elle ne doit pas être jetée ensemble avec les déchets ménagers.  Emportez la P 700 T à votre centre local de recyclage ...
  • Page 59: Données Techniques

    P 700 T Données techniques Données techniques Type P 700 T Plage de pression : - Surpression 0…700 bar Milieu : Huile hydraulique - Plage de température -10…60 °C (sans congélation) * - Viscosité 11 cSt (recommandé) • maximum 22 cSt (10…60 °C) Raccordements : - Référence...
  • Page 60 Flow Measuring Instruments Instruments de mesure de débit Test- und Kalibriertechnik Test and Calibration Instruments Instruments de test et matériels de calibration SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0 ...

Table des Matières