Contents – Before installing this navigation IMPORTANT INFORMATION unit 22 ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM – Installation with the holder and side AND THIS MANUAL 3 bracket 22 – Installation using the screw holes on IMPORTANT SAFEGUARDS the side of the navigation unit 23 PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR Installing the GPS aerial 24...
Section IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product (and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera- tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
WARNING properly fastened. Pioneer does not recommend that you install 7 In certain countries, laws may restrict the pla- your navigation system yourself. We recom- cement and use of navigation systems in your mend that only authorised Pioneer service vehicle.
Section Connecting the System ! Do not shorten any leads. If you do, the Precautions before protection circuit (fuse holder, fuse resis- connecting the system tor or filter, etc.) may fail to work properly. ! Never feed power to other electronic pro- CAUTION ducts by cutting the insulation of the ! If you decide to perform the installation...
Section Connecting the System ! Attach the connectors of the same colour Before installing this product to the corresponding coloured port, i.e., ! This product is for vehicles with a 12-volt blue connector to the blue port, black to battery and negative earthing. Check the black, etc.
Section Connecting the System ! Do not connect this lead to the system con- trol terminal of external power amps. ! Be sure not to use this lead as the power supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex- cessive current drain and malfunction.
Section Connecting the System Connecting the system The navigation unit Green Aerial jack Vehicle aerial RCA connector WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately). 20 cm Red, white (AUDIO INPUT) Yellow (VIDEO INPUT) —...
Page 9
Section Connecting the System Microphone GPS aerial WARNING · To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
Section Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes Note Depending on the kind of vehicle, the function · When a subwoofer (*9) is connected to this of *3 and *5 may be different. In this case, be navigation system instead of a rear speaker, change sure to connect *2 to *5 and *4 to *3.
Page 11
Section Connecting the System The navigation unit Fuse (10A) RCA connector Power cord 16 cm (*8) Yellow/black If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections. Note Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated.
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. Close the cover. Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
Page 13
Section Connecting the System The navigation unit Extension lead (for speed signal) Power cord This connection is unnecessary for AVIC-F710BT. Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged.
Section Connecting the System When connecting to separately sold power amp Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm RCA connector Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 15 cm 30 cm This connection is unnecessary for Blue/white AVIC-F710BT.
Page 15
Section Connecting the System Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker ...
Section Connecting the System When connecting a rear Rear view camera (e.g. ND-BC2) view camera To video output (sold separately) When this product is used with a rear view RCA cable camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R).
Section Connecting the System When connecting the rear When connecting the display external video component Using “AV1 Input” (AV1) This connection is unnecessary for AVIC- F710BT. The navigation unit The navigation unit 20 cm RCA connector 30 cm Yellow RCA connector (REAR MONITOR Red, white OUTPUT)
Section Connecting the System Using “AV2 Input” (AV2) CAUTION Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for The navigation unit wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed. L : Left audio (White) R : Right audio (Red) Mini jack...
Section Installation Precautions before garding the use, installation and operation of your navigation system. installation ! Do not install this navigation system where it may (i) obstruct the driver’s vi- CAUTION sion, (ii) impair the performance of any of ! Never install this product in places where, the vehicle’s operating systems or safety or in a manner that: features, including airbags, hazard lamp...
Section Installation Before installing ! Consult with your nearest dealer if installa- tion requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle. ! Before making a final installation of this product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct ! When installing, to ensure proper heat dis- and the system works properly.
Section Installation Parts supplied Parts marked (*) are pre-installed. The navigation unit Holder* Side bracket* Binding screw (2 pcs.) (5 mm × 6 mm) (8 pcs.) Flush surface screw Screw* (5 mm × 6 mm) (3 mm × 6 mm) (4 pcs.) (8 pcs.) Screw for fixing the...
Section Installation Before installing this Install this navigation unit and fasten the screws. navigation unit Dashboard % Remove the holder. Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove the holder. Holder Screw (3 mm × 6 mm) Attach the trim ring. Screw (3 mm ×...
Section Installation Installation using the screw holes If the pawl gets in the way, bend it down on the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied Screw for fixing the side bracket...
Section Installation Installing the GPS aerial Parts supplied CAUTION Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter- ing the aerial cable could result in a short cir- cuit or malfunction and permanent damage GPS aerial Metal sheet to the navigation system.
Section Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) WARNING Do not install the GPS aerial over any sen- sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se-...
Section Installation Installing the microphone Notes ! Install the microphone in a place where its ! When attaching the metal sheet, do not cut direction and distance from the driver it into small pieces. make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Some models use window glass that does ! Make sure to connect the microphone to not allow signals from GPS satellites to...
Section Installation Attach the microphone clip to sun visor. Mount the microphone clip on the steering column. Microphone clip Double-sided tape Install the microphone clip on the steering column, keeping it away from the steering wheel. Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne- cessary inside the vehicle.
Section After Installation After Installing this navigation system Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor- rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term- inal of the battery.
Page 30
Índice Antes de la instalación 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE Instalación de este sistema de ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE navegación 48 NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31 – Notas acerca de la instalación 48 – Partes suministradas 49 PRECAUCIONES IMPORTANTES – Antes de instalar esta unidad de LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE navegación 50...
Sección INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO hículo o a la forma del interior del vehículo. SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este pro- ducto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del ADVERTENCIA interior, el sistema de navegación nunca debe- Pioneer aconseja que no realice usted mismo rá distraerle ni poner en peligro el manejo se- la instalación del sistema de navegación. Re- guro de su vehículo.
Sección Conexión del sistema Precauciones antes de el producto puede sufrir un deterioro per- manente. conectar el sistema ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una exten- PRECAUCIÓN sión para alargarlo. La alteración del cable ! Si decide efectuar la instalación usted de la antena puede causar un cortocircui- mismo y cuenta con formación especiali-...
Sección Conexión del sistema Antes de instalar este no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito. producto ! Acople los conectores de un color determi- ! Este producto es para vehículos con bate- nado al puerto correspondiente del mismo ría de 12 voltios y con conexión a tierra.
Sección Conexión del sistema — Apague el interruptor de encendido Partes suministradas (ACC OFF) AVIC-F710BT no incluye las piezas marcadas ! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en con (*). [Alimentación], la antena del vehículo sólo se podrá guardar o desactivar cuando se apague el interruptor de encendido (ACC OFF).
Sección Conexión del sistema Conexión del sistema La unidad de navegación Verde Conector de antenna Antena del vehículo Conector RCA WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones de los adaptadores de control remoto por cable (en venta por separado). 20 cm Rojo, blanco (AUDIO INPUT)
Page 37
Sección Conexión del sistema Microfono Antena GPS ADVERTENCIA · Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conducción del vehículo con otra finalidad distinta a la navegación. También debe tenerse en cuenta que las pantallas traseras no deben situarse en un sitio que suponga una distracción clara para el conductor.
Sección Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota Nota Según cual sea el tipo de vehículo, la función · Al conectar a este sistema de navegación un de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegúrese subwoofer (*9) en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes de conectar *2 a *5 y *4 a *3.
Page 39
Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Fusible (10A) Conector RCA Cable de alimentación 16 cm (*8) Amarillo/negro Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión. Nota La fuente de audio se silenciará...
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Cierre la tapa.
Page 41
Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Cable de extensión (para acelerar la señal) Cable de alimentación Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT. Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está...
Sección Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Conector RCA Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 15 cm 30 cm Esta conexión no es necesaria para el...
Page 43
Sección Conexión del sistema Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz Altavoz delantero delantero...
Sección Conexión del sistema Conexión de una cámara Cámara para visión trasera para visión trasera A la salida de vídeo (p. ej., ND-BC2 ) (en venta por Cuando se utiliza este producto con una cá- separado) Cable RCA mara de retrovisor, se puede cambiar automá- ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca Marrón...
Sección Conexión del sistema Al conectar la pantalla Al conectar el componente posterior de vídeo externo Utilización de “Entrada AV1” (AV1) Esta conexión no es necesaria para AVIC- F710BT. La unidad de navegación La unidad de navegación 20 cm Conector RCA 30 cm Conector RCA Amarillo...
Sección Conexión del sistema Utilización de “Entrada AV2” (AV2) PRECAUCIÓN Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para La unidad de navegación realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
Sección Instalación Precauciones antes de la equipos de su vehículo funcionan correc- tamente. instalación ! Algunas leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de PRECAUCIÓN este sistema en su vehículo. Cumpla con ! Nunca instale este producto en lugares en todas las leyes y normas pertinentes en los que, o de manera que: cuanto al uso, la instalación y el funciona-...
Sección Instalación — Lugares donde pueda ser salpicada por Para impedir que se la lluvia como, por ejemplo, cerca de la produzcan interferencias puerta. electromagnéticas ! Instale este sistema de navegación en una zona que sea lo bastante resistente para Para evitar interferencias, instale los siguien- soportar su peso.
Sección Instalación ! Cuando instale, para asegurar la dispersión Partes suministradas apropiada del calor durante el uso de esta Las piezas marcadas con un asterisco (*) unidad, asegúrese de dejar un amplio es- están instaladas previamente. pacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación.
Sección Instalación Antes de instalar esta unidad Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos. de navegación Salpicadero % Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte. Soporte Tornillo (3 mm × 6 mm) Coloque el anillo embellecedor.
Sección Instalación Instalación utilizando los Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación Soporte de montaje de radio de fábrica Retire los soportes laterales. Soporte lateral Tornillo de unión o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar...
Sección Instalación Instalación de la antena GPS Partes suministradas PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para redu- cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería Antena GPS Hoja de metal y daños permanentes al sistema de navega-...
Sección Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins- trumentos del vehículo, ya que eso puede in- terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren-...
Sección Instalación Instalación del micrófono Notas ! Instale el micrófono de tal forma que esté ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte correctamente orientado y a la distancia en piezas pequeñas. correcta del conductor y resulte fácil reco- ! Algunos modelos utilizan ventanas con un ger la voz del conductor.
Sección Instalación Fije el clip del micrófono al parasol. Instalación en la columna de dirección Clip del micrófono Instale el micrófono en el clip del micró- fono. Clip del micrófo- Micrófono Encaje el cable del micrófono en la ra- nura. Monte el clip del micrófono en la co- lumna de dirección.
Sección Instalación Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi- das separadamente para asegurar el cable en el in- terior del vehiculo donde sea necesario. Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el angulo del microfono.
Sección Después de la instalación Después de instalar este sistema de navegación Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexio- nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra- jo previamente.
Page 58
Inhalt Einbau dieses Navigationssystems 76 WICHTIGE INFORMATION – Hinweise zum Einbau 76 ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM – Mitgelieferte Teile 77 UND DIESE ANLEITUNG 59 – Vor der Installation des WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Navigationsgerätes 78 – Installation mit Halterung und BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM Seitenbügel 78 –...
Abschnitt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG ! Die Eigenschaften dieses Produktes (und der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich-...
5 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll- Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be- eingebaut werden, die entsprechend ausge- dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls...
Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk- Systems zu beachten tion führen kann. ! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt VORSICHT werden. Durch Kürzen der Kabel kann es ! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen eventuell zu einem Versagen der Sicher- möchten und über die dafür erforderlichen heitsschaltung kommen (Sicherungshal-...
Abschnitt Anschluss des Systems ! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge- Vor dem Einbau dieses trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Produkts Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz- ! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V- ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit Batterie und negativer Erdung (Minuspol diese keinen Kurzschluss verursachen.
Abschnitt Anschluss des Systems ! Wenn der Modus [Ant. CTRL] auf [Radio] te zu extrem hohem Stromverbrauch und gesetzt wird, kann die Fahrzeugantenne Fehlfunktionen führen. durch einen der im Folgenden aufgeführ- ten Bedienungen eingefahren oder ausge- schaltet werden. Mitgelieferte Teile —...
Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Grün Antennenbuchse Fahrzeugantenne Cinch-Anschluss WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für Wired Remote Control Adapter (getrennt erhältlich). 20 cm Rot, weis Gelb (AUDIO INPUT) (VIDEO INPUT) — Beim Anschluss eines iPods sind beide Verbindungen erforderlich. —...
Page 65
Abschnitt Anschluss des Systems Mikrofon GPS-Antenne WARNUNG · Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert werden, dass sie den Fahrer nicht ablenken können. ·...
Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweise Hinweis · Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Je nach Art des Fahrzeugs können die Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 angeschlossen angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des werden.
Page 67
Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Sicherung (10A) Cinch-Anschluss Netzkabel 16 cm (*8) Gelb/Schwarz Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor. Hinweis Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden.
Nadelzange Hinweis festklemmen. Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Tachosignal) und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler Die Abdeckung oder einem professionellen Einbaudienst. schließen. Hellgrün Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
Page 69
Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal) Netzkabel Dieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt. Violett/Weiß (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird.
Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Ausgang für hinteren Cinch-Anschluss Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 15 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 15 cm 30 cm Dieser Anschluss wird beim Blau/weiß...
Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Heckkamera (z. B. ND-BC-2) Heckkamera An Videoausgang (getrennt erhältlich) Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Cinch-Kabel Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Braun Gangschalthebel in die Position REVERSE (REAR VIEW CAMERA IN)
Abschnitt Anschluss des Systems Bei Anschluss der Heckanzeige Bei Anschluss der externen Videokomponente Dieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt. Gebrauch von “AV1-Eingang” (AV1) Die Navigationseinheit Die Navigationseinheit Cinch-Anschluss 20 cm 30 cm Gelb (REAR MONITOR Cinch-Anschluss OUTPUT) Rot, weiß (AUDIO INPUT) Gelb Cinch-Kabel...
Abschnitt Anschluss des Systems Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2) VORSICHT Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) Die Navigationseinheit zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un- terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö- rungen führen. L : Audio links (Weiß) Minibuchse R : Audio rechts (Rot) V : Video (Gelb) G : Masse Rot, weiß...
Abschnitt Einbau ! Vergewissern Sie sich, dass sich die Vor der Installation zu Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver- beachten stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können. VORSICHT ! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau ! Dieses Produkt niemals an folgenden des Navigationssystems, dass alle ande- Orten oder in folgender Weise einbauen: ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord-...
Abschnitt Einbau — Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, Zur Vermeidung wie z. B. auf dem Armaturenbrett. elektromagnetischen — Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt Rauschens sind, wie z. B. in Türnähe. ! Montieren Sie dieses Navigationssystem Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol- an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge- genden Bauteile so weit wie möglich von dem wicht zu tragen.
Abschnitt Einbau ! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik- Mitgelieferte Teile kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal- sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei- liert. chend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass die- sekeine Öffnungen blockieren können.
Abschnitt Einbau Vor der Installation des Armaturenbrett Navigationsgerätes % Halterung entfernen. Zum Entfernen der Halterung lösen Sie die Schrauben (3 mm × 6 mm). Halterung Halterung Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie die Schrauben an. Armaturenbrett Schraube (3 mm × 6 mm) Installation mit Halterung und Seitenbügel Halterung im Armaturenbrett installie-...
Abschnitt Einbau Installation mit Hilfe der Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach Schraubenbohrungen an der unten. Seite des Navigationsgerätes Vorinstallierte Radio-Montagebügel Entfernen Sie die Seitenbügel. Seitenbügel Klemmschraube oder Senkschraube. Verwenden Sie in Befestigungsschraube für Seitenbügel jedem Fall die mit dem (5 ...
Abschnitt Einbau Einbau der GPS-Antenne Mitgelieferte Teile VORSICHT Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz- schluss oder einer Funktionsstörung und GPS-Antenne Metallblech dauerhaften Beschädigung des Navigations- systems führen. Hinweise zur Befestigung ! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugäng- lich sein sollte.
Abschnitt Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) WARNUNG Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen- brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf.
Abschnitt Einbau Einbau des Mikrofons Hinweise ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die ! Beim Einbau des Metallblechs keine ande- Richtung und der Abstand zum Fahrer ren Bauteile beschädigen. ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti- ! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa- mal zu empfangen.
Abschnitt Einbau Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an Montage auf der Lenksäule der Sonnenblende. Montieren Sie das Mikrofon im Mikro- Mikrofon-Clip fon-Clip. Mikrofon-Clip Mikrofon Passen Sie das Mikrofonkabel in der Rille ein. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit ge- trennt erhaltlichen Kabel-...
Abschnitt Einbau Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit getrennt erhaltlichen Ka- belklemmen im Fahr- zeuginnenraum verlegen. Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
Abschnitt Nach der Installation Nach dem Einbau dieses Navigationssystems Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein- gebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschlie- ßen.
Page 86
Sommaire Installation INFORMATION IMPORTANTE Précautions à prendre avant A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME l’installation 103 DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 87 Pour protéger le système de navigation IMPORTANTES MESURES DE contre les parasites électromagnétiques 104 SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS Avant de procéder à...
Section INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL ! La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi- cule.
à la sécurité de la uniquement à un personnel de service conduite. Si vous éprouvez des difficultés à Pioneer agréé, qui a été spécialement formé utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez et est expérimenté en matière de systèmes les réglages nécessaires après vous être garé...
Section Branchement du système Précautions à prendre avant modification pourrait provoquer un court- circuit ou un dysfonctionnement. de brancher le système ! Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dys- ATTENTION fonctionnement du circuit de protection ! Si vous décider de réaliser l’installation (porte-fusibles, résistance de fusible ou vous-même, et possédez une expérience...
Section Branchement du système Avant de raccorder ce produit fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit. ! Ce produit est destiné aux véhicules avec ! Raccordez les connecteurs de même cou- une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la leur au port de couleur correspondant, masse.
Section Branchement du système — Éteindre le contacteur d’allumage (ACC Pièces fournies OFF) Les pièces marquées (*) ne sont pas fournies ! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali- avec le AVIC-F710BT. mentation], l’antenne du véhicule peut uniquement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur d’allumage est éteint (ACC OFF).
Section Branchement du système Branchement du système Unité de navigation Vert Jack Antenne Antenne du véhicule Connecteur RCA WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendu séparément). 20 cm Rouge, blanc Jaune (AUDIO INPUT)
Page 93
Section Branchement du système Microphone Antenne GPS AVERTISSEMENT · Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
Section Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque Remarques La fonction du *3 et du *5 peut différer en · Quand un haut-parleur d’extrêmes graves (*9) est fonction du type de véhicule. Dans ce cas, connecté à ce système de navigation à la place du assurez-vous que *2 est connecté...
Page 95
Section Branchement du système Unité de navigation Fusible (10A) Connecteur RCA Cordon d’alimentation 16 cm (*8) Jaune/noir Si vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine, branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour Fermez le plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un couvercle. installateur professionnel. Vert clair Utilisé...
Page 97
Section Branchement du système Unité de navigation Câble de rallonge (pour signal de vitesse) Cordon d’alimentation Cette connexion n'est pas nécessaire pour le AVIC-F710BT. Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont la tension change quand le levier de vitesse est mis en marche arrière.
Section Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Connecteur RCA Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) Unité de navigation 15 cm 30 cm Cette connexion n’est pas nécessaire Bleu/blanc pour le AVIC-F710BT.
Page 99
Section Branchement du système Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droite Haut-parleur Haut-parleur avant avant Haut-parleur Haut-parleur arrière arrière ...
Section Branchement du système Branchement d’une caméra Caméra de rétrovisée de rétrovisée À la sortie vidéo (ex. ND-BC2) (vendu séparément) Quand ce produit est utilisé avec une caméra Câble à fiches Cinch de rétrovisée, il est possible de commuter au- (RCA) tomatiquement entre le signal vidéo et l’image de la caméra de recule quand le levier de vi-...
Section Branchement du système Connexion de l’écran arrière Branchement d’un appareil vidéo externe Cette connexion n’est pas nécessaire pour AVIC-F710BT. Utilisation de “Entrée AV1” (AV1) Unité de navigation Unité de navigation Connecteur RCA 20 cm 30 cm Jaune (REAR MONITOR Connecteur RCA OUTPUT) Rouge, blanc...
Section Branchement du système Utilisation de “Entrée AV2” (AV2) ATTENTION Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) Unité de navigation pour le câblage. En cas d’utilisation d’autres câ- bles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de l’image et du son. L : Audio gauche (Blanc) R : Audio droite (Rouge) Mini jack...
Section Installation ! Certaines lois gouvernementales peuvent Précautions à prendre interdire ou restreindre l’emplacement et avant l’installation l’utilisation de ce système dans votre vé- hicule. Veuillez vous conformer à toutes ATTENTION les lois et régulations en vigueur concer- ! Ne jamais installer ce produit à un endroit nant l’utilisation, l’installation et le fonc- ou de telle sorte qu’il : tionnement de votre système de...
Section Installation — En plein soleil, comme sur le dessus du Pour protéger le système de tableau de bord. navigation contre les parasites — Là où il risque d’être mouillé par la électromagnétiques pluie, comme près d’une porte. ! Installez ce système de navigation dans Pour éviter toute interférence, placez les élé- une zone suffisamment solide pour suppor- ments suivants le plus loin possible de ce sys-...
Section Installation ! Lors de l’installation de l’appareil, laissez Pièces fournies suffisamment d’espace derrière le panneau Les pièces indiquées par un astérisque (*) arrière pour permettre une dissipation cor- sont pré-installées. recte de la chaleur et pliez tout câble gê- nant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Section Installation Avant d’installer cette unité de Tableau de bord navigation % Retirer le support. Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer le support. Support Support Installez cette unité de navigation et fixez les vis. Tableau de bord Vis (3 mm ×...
Section Installation Installation en utilisant les Si le cliquet ressort, le courber trous de vis sur les côtés de Plaque de fixation de l’autoradio cette unité de navigation Retirer les supports latéraux. Console latérale Vis de pression ou vis noyée Veillez à...
Section Installation Installation de l’antenne GPS Pièces fournies ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un court- Antenne GPS Plaque métallique circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de naviga- tion.
Section Installation Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) AVERTISSEMENT N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa- cité...
Section Installation Installation du microphone Remarques ! Installez le microphone à un emplacement ! Lors de la fixation de la plaque métallique, permettant une bonne réception de la voix ne la coupez pas en petits morceaux. du conducteur. ! Les vitres de certains modèles de véhicules ! Eteignez le système avant de connecter le ne laissent pas passer les signaux des sa- microphone (ACC OFF).
Section Installation Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Installation sur la colonne de direction Agrafe pour micro Installez le microphone dans l’agrafe pour micro. Agrafe pour micro Microphone Placez le micro dans la rainure. Montez l’agrafe pour micro sur la co- lonne de direction.
Section Installation Serre-fils Utilisez des serre-fils ven- dus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule. Réglage de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être.
Section Après l’installation Après installation de ce système de navigation Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne- xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran- chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
Page 114
Sommario Per proteggere l’unità di navigazione da INFORMAZIONI IMPORTANTI disturbi elettromagnetici 131 USO DEL NUOVO SISTEMA DI Prima dell’installazione 132 NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE Installazione di questo sistema di MANUALE 115 navigazione 132 – Note sull’installazione 132 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI –...
Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista posteriore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI o nella lettura dello schermo, eseguire le rego- AVVERTENZA lazioni dopo aver parcheggiato in un luogo si- Pioneer raccomanda di non installare perso- curo. nalmente il sistema di navigazione. Consi- 6 Ricordare di allacciare sempre la cintura di si- gliamo che solo il personale di manutenzione curezza durante l’uso dell’automobile.
Sezione Collegamento del sistema Precauzioni prima di allungarlo. Un’alterazione del cavo anten- na può causare un cortocircuito. collegare il sistema ! Non accorciare alcun cavo. Facendolo ciò, il circuito di protezione (supporto fusibile, CAUTELA resistore fusibile o filtro, ecc.) può non ! Se decidete di eseguire l’installazione da funzionare più...
Sezione Collegamento del sistema Prima di installare questo inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. prodotto ! Fissare i connettori dello stesso colore alla ! Questo prodotto è per veicoli con una bat- corrispondente porta colorata, cioè il con- teria da 12 volt e una messa a terra negati- nettore blu alla porta blu, il nero a quella va.
Sezione Collegamento del sistema — Disattivare l’interruttore di avviamento Pezzi in dotazione (ACC OFF) Le parti contrassegnate con (*) non sono forni- ! Se la modalità [CTRL antenna] è impostata te con AVIC-F710BT. su [Alimentazione], l’antenna del veicolo può essere ritirata o spenta solo quando l’interruttore di avviamento è...
Sezione Collegamento del sistema Collegamento del sistema L’unità di navigazione Verde Presa antenna Antenna veicolo Connettore RCA WIRED REMOTE INPUT Si prega di fare riferimento al Manuale di istruzioni per gli Adattatori di Controllo Remoto Cablato (venduto separatamente). 20 cm Rosso, bianco (AUDIO INPUT) Giallo...
Page 121
Sezione Collegamento del sistema Microfono Antenna GPS AVVERTENZA · Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questo prodotto non deve mai essere utilizzato mentre il veicolo è in marcia eccetto che per scopi di navigazione. Anche il display posteriore non deve essere collocato in una posizione tale da distrarre visivamente il conducente.
Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota Note A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e · Quando al sistema di navigazione si collega un *5 può essere differente. In questo caso, subwoofer (*9) anziché un diffusore posteriore, nelle assicurarsi di collegare *2 a *5 e *4 a *3.
Page 123
Sezione Collegamento del sistema L’unità di navigazione FUSIBLE (10A) Connettore RCA Cavo di alimentazione 16 cm (*8) Giallo/nero Se utilizzate un’apparecchiatura con funzione di muto, collegate questo apparecchio al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento.
La posizione del circuito sensore velocità e la posizione dell’interruttore freno di parcheggio dipendono dal modello di veicolo. Per dettagli, si Chiudere il prega di consultare il Vostro rivenditore Pioneer autorizzato o un coperchio. installatore professionista. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore freno a mano.
Page 125
Sezione Collegamento del sistema L’unità di navigazione Cavo di prolunga (per segnale di velocità) Cavo di alimentazione Questo collegamento non è necessario per l’AVIC-F710BT. Violetto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa capire se l’auto si sta muovendo in avanti o all’indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione cambia quando la leva del cambio è...
Sezione Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Connettore RCA Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 15 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità di navigazione 15 cm 30 cm Questo collegamento non è...
Page 127
Sezione Collegamento del sistema Amplificatore (venduto separatamente) Cavo RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore Diffusore anteriore anteriore Diffusore Diffusore posteriore posteriore ...
Sezione Collegamento del sistema Quando si collega con una Telecamera a vista posteriore telecamera a vista posteriore All’uscita video (es. ND-BC2) (venduto Quando al sistema di navigazione si collega Cavo RCA separatamente) una telecamera di visione posteriore, innestan- do la retromarcia si può passare automatica- mente dall’immagine video a quella trasmessa Marrone dalla telecamera stessa.
Sezione Collegamento del sistema Quando si collega il display Quando si collega il posteriore componente video esterno Uso di “AV1 Input” (AV1) Questo collegamento non è necessario per AVIC-F710BT. L’unità di navigazione L’unità di navigazione 20 cm Connettore RCA 30 cm Giallo Connettore RCA (REAR MONITOR...
Sezione Collegamento del sistema Uso di “AV2 Input” (AV2) CAUTELA Assicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto sepa- L’unità di navigazione ratamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
Sezione Installazione ! Le legislazioni di alcuni governi possono Precauzioni prima impedire o limitare il montaggio e l’uso di dell’installazione questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili ri- CAUTELA guardo ad uso, installazione e funziona- ! Non installare mai questo sistema di navi- mento del sistema di navigazione.
Sezione Installazione ! Installare l’unità di navigazione orizzontal- Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da mente su una superficie con una tolleranza altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi- tra 0 e 30 gradi (entro 10 gradi a destra o a rizzarli insieme o farli incrociare.
Sezione Installazione ! I cavi non devono coprire la zona mostrata Pezzi in dotazione nella figura sotto. Ciò è necessario per con- Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in- sentire agli amplificatori e al meccanismo stallate. di navigazione di dissipare il calore. L’unità...
Sezione Installazione Prima di installare questo unità Installare questo unità di navigazione e fissare le viti. di navigazione Cruscotto % Rimuovere il supporto. Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovere il supporto. Supporto Vite (3 mm × 6 mm) Fissare l’anello di finitura.
Sezione Installazione Installazione usando i fori delle viti Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso sul lato del unità di navigazione Staffa di montaggio Rimuovere le staffe laterali. radio alla fonte Staffa laterale Vite di arresto o vite con superficie a livello Assicurarsi di usare...
Sezione Installazione Installazione dell’antenna GPS Pezzi in dotazione CAUTELA Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac- corciarlo e non usare una prolunga per allun- garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e Antenna GPS Lastra metallica danni permanenti al sistema di navigazione.
Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper- ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dell’antenna GPS al cruscotto.
Sezione Installazione Installazione del microfono Note ! Installare il microfono in un luogo dove la ! Quando fissate la lastra metallica, non ta- sua direzione e distanza dal conducente gliatela in pezzi piccoli. rendano facile il rilevamento della voce del ! Alcuni modelli usano per i finestrini un conducente.
Sezione Installazione Fissare il morsetto del microfono al pa- Installazione sulla colonna di rasole. sterzo Morsetto del microfono Installare il microfono nel morsetto del microfono. Morsetto del mi- Microfono crofono Installare il cavo del microfono nella scanalatura. Montare il morsetto del microfono sulla colonna di sterzo.
Sezione Installazione Morsetti Usare dei morsetti (da re- perire in commercio) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. Regolazione dell’angolazione del microfono L’angolo del microfono è regolabile.
Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro- dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen- te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
Page 142
Inhoudsopgave Voorkomen van elektromagnetische BELANGRIJKE INFORMATIE storingen 159 BETREFFENDE UW NIEUWE Voor de installatie 160 NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK Dit navigatiesysteem inbouwen 160 VAN DEZE HANDLEIDING 143 – Opmerkingen betreffende het inbouwen 160 BELANGRIJKE – Bijgeleverde accessoires 161 VEILIGHEIDSMAATREGELEN – Vóór het installeren van dit navigatie- LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR eenheid 162...
Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE het type voertuig of de vorm van het interi- eur van het voertuig. NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING ! De navigatie-elementen van dit product (en de optionele achteruitkijkcamera, indien deze is aangeschaft) zijn uitsluitend be- doeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig.
WAARSCHUWING matie op het beeldscherm niet duidelijk is, Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf parkeer de auto dan op een veilige plaats in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-...
Hoofdstuk Aansluitingen Voorzorgen voor het nente beschadiging aan dit product op- treedt. aansluiten van het systeem ! Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antenne- BELANGRIJK draad kan resulteren in kortsluiting. ! Indien u besluit de installatie zelf uit te ! Maak ook geen enkele andere draad kor- voeren, een speciale opleiding heeft ter.
Hoofdstuk Aansluitingen Alvorens u dit product latieband. Het is met name van belang alle ongebruikte speakerdraden te isoleren. inbouwt Wanneer deze onbedekt blijven, kan er kort- ! Dit product is bestemd voor inbouw in voer- sluiting ontstaan. ! Sluit de stekkers met dezelfde kleur aan op tuigen met een negatief geaarde 12-volts accu.
Hoofdstuk Aansluitingen ! Wanneer [Ant CTRL] ingesteld is op Bijgeleverde accessoires [Radio], kan de antenne van het voertuig Onderdelen met een sterretje (*) worden niet opgeborgen of uitgeschakeld worden door bij de AVIC-F710BT geleverd. de hieronder vermelde instructies te vol- gen.
Hoofdstuk Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten De navigatie-eenheid Groen Antenneaansluiting Auto-antenne RCA-connector WIRED REMOTE INPUT Zie de handleiding voor de Adapters af-fabriek Stuurwielafstandbediening (los verkrijgbaar). 20 cm Rood, wit (AUDIO INPUT) Geel (VIDEO INPUT) — Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen worden gemaakt.
Page 149
Hoofdstuk Aansluitingen Microfoon GPS-antenne WAARSCHUWING · Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke schending van toepasselijke wettelijke regels te voorkomen, mag dit product wanneer de auto rijdt uitsluitend voor navigatiedoeleinden worden gebruikt. Daarnaast mogen displays achter niet zó geplaatst zijn dat ze een visuele afleiding vormen voor de bestuurder. ·...
Hoofdstuk Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking Opmerkingen · Wanneer een subwoofer (*9) op dit Afhankelijk van het soort voertuig, kan de navigatiesysteem is aangesloten in plaats van een functie van *3 en *5 afwijken. Sluit in dit geval achterluidspreker, moet u de *2 op *5 en *4 op *3 aan.
Page 151
Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid ZEKERING (10A) RCA-connector Stroomsnoer 16 cm (*8) Geel/zwart Wanneer u een apparaat met een mutefunctie gebruikt, dient u deze aan te sluiten op het Audio Mute-snoer. Is dit niet het geval, sluit dan niets aan op het Audio Mute-snoer.
De positie van het snelheidsdetectiecircuit en de positie van de kabeltang dicht. parkeerremschakelaar variëren afhankelijk van het voertuigmodel. Win advies in bij uw erkende Pioneer-dealer of een vakkundige installateur. Sluit het dekseltje. Lichtgroen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven.
Page 153
Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid Verlengsnoer (voor snelheidssignaal) Stroomsnoer Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT. Paars/Wit (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of de auto vooruit of achteruit rijdt. U dient de paars/witte draad te verbinden met de draad waarvan de spanning verandert wanneer de schakelhendel in de achteruit wordt gezet.
Hoofdstuk Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwooferuitgang (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm RCA-connector Achteruitgang (REAR OUTPUT) 15 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 15 cm 30 cm Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT. Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max.
Page 155
Hoofdstuk Aansluitingen Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluidspreker Voorluidspreker Achterluidspreker Achterluidspreker Subwoofer Subwoofer Opmerking Afhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen.
Hoofdstuk Aansluitingen Bij aansluiting van een Acheruitkijkcamera (bijv. ND-BC2) achteruitkijkcamera Naar video-uitgang (los verkrijgbaar) Wanneer dit product wordt gebruikt met een RCA-kabels achteruitkijkcamera, kan er automatisch wor- den overgeschakeld naar het beeld van die ca- mera wanneer de versnelling in de Bruin ACHTERUIT (R).
Hoofdstuk Aansluitingen Tijdens het aansluiten van Bij de aansluiting van een het achterdisplay extern videocomponent Gebruik van de “AV1 Input” (AV1) Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC- F710BT. De navigatie-eenheid De navigatie-eenheid 20 cm RCA-connector 30 cm Geel RCA-connector (REAR MONITOR Rood, wit...
Hoofdstuk Aansluitingen Gebruik van de “AV2 Input” (AV2) BELANGRIJK Zorg dat u verbinding maakt met een CD-RM10 De navigatie-eenheid (los verkrijgbaar). Wanneer u andere kabels ge- bruikt ontstaat de kans op foutieve aansluitingen en verstoord beeld of geluid. L : Linkeraudio (Wit) Mini jack R : Rechteraudio (Rood) V : Video (Geel)
Hoofdstuk Inbouwen ! De wetgeving van sommige landen kan Voorzorgen voor installatie beperkingen opleggen aan de plaatsing en het gebruik van navigatiesystemen in BELANGRIJK ! Installeer dit product nooit op plaatsen uw voertuig of dit zelfs verbieden. Zorg er- voor dat bij het gebruik, de inbouw en de waar, of op een manier waardoor: —...
Hoofdstuk Inbouwen ! Installeer de navigatie-eenheid op een hori- Daarnaast dient u elke antennedraad zover mogelijk van de andere antennedraden te leg- zontaal oppervlak binnen een hoek van 0 gen. Bind de draden niet samen, leg ze niet graden tot 30 graden (binnen 10 graden naast elkaar en laat ze elkaar niet kruisen.
Hoofdstuk Inbouwen ! De snoeren mogen het in onderstaande Bijgeleverde accessoires Fig. weergegeven gebied niet bedekken, an- De met een asterisk (*) gemarkeerde onderde- ders kunnen de versterkers en het naviga- len zijn reeds geïnstalleerd. tiemechanisme mogelijk oververhit raken. De navigatie-eenheid Houder* Bedek dit gebied niet.
Hoofdstuk Inbouwen Vóór het installeren van dit Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast. navigatie-eenheid Dashboard % Verwijder de houder. Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om de houder te verwijderen. Houder Schroef (3 mm × 6 mm) Bevestig de sierring.
Hoofdstuk Inbouwen Installatie met gebruik van de Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. schroefgaten aan de zijkant montageplaatjes van de orignele van het navigatie-eenheid autoradio Verwijder de zijbeugels. Zijbeugel Drukkingsschroeven of schroeven met een platte kop Zorg ervoor dat u de schroeven geleverd Schroef voor het bevestigen...
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de GPS- Bijgeleverde accessoires antenne BELANGRIJK Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antenne- kabel kunnen leiden tot kortsluiting of storin- GPS-antenne Metalen plaatje gen en permanente schade aan het navigatiesysteem.
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Installeer de GPS-antenne niet over andere sensoren of de ventilatie-openingen in het dashboard van het voertuig, want hierdoor kan de juiste werking van de sensoren of ventilatie-openingen belemmerd worden en is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet goed meer met de metalen plaat onderaan...
Hoofdstuk Inbouwen De microfoon installeren Opmerkingen ! Installeer de microfoon in de juiste richting ! Let er bij het aanbrengen van het metalen en op de juiste afstand zodat de microfoon plaatje op dat het niet in kleine onderdelen gemakkelijk de stem van de bestuurder kan wordt gesneden.
Hoofdstuk Inbouwen Bevestig de microfoonklem aan de zon- Installatie op stuurkolom neklep. Plaats de microfoon in de microfoon- Microfoonklem klem. Microfoonklem Microfoon Schuif het microfoonsnoer in de groef. Bevestig de microfoonklem op de stuur- kolom. Dubbelzijdig tape Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te bevestigen.
Hoofdstuk Inbouwen Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te bevestigen. De hoek van de microfoon aanpassen De hoek van de microfoon kan worden inge- steld.
Hoofdstuk Na installatie Na het inbouwen van dit navigatiesysteem Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor- rect is ingebouwd. Monteer de auto-onderde- len die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd.