Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
COBRA3
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto COBRA3

  • Page 1 COBRA3 GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 Indicateur de contact Profondeur actuelle Indicateur d’alarme humide actif quotidienne Symbole d’attention du Indicateur d’alarme plongeur de plongée Icône d’interdiction Affichage de l’heure actuelle de vol Indicateur de mode Temps résiduel sans palier Indicateur de palier Temps total de remontée de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.3. Limites de l'ordinateur de plongée ..........34 4.4. Alertes sonores et visuelles ............. 34 4.5. Situations d'erreur ..............39 4.6. Transmission d'air ..............40 4.6.1. Connexion du Suunto Cobra3 à un détendeur ......40 4.7. Réglages du mode DIVE (Plongée) ..........40...
  • Page 4 4.7.1. Réglage de l'alerte de profondeur ......... 41 4.7.2. Réglage de l'alerte durée d'immersion ........42 4.7.3. Réglage des valeurs nitrox ..........42 4.7.4. Définition des paramètres personnel et d'altitude ....... 44 4.7.5. Réglage de la fréquence de mémorisation ....... 44 4.7.6.
  • Page 5 6.6.1. Carnet de plongée (MEM Logbook) ........88 6.6.2. Historique de plongée (MEM History) ........90 6.7. Suunto DM4 with Movescount ..........91 6.8. Movescount ............... 93 7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO ....94 8. CHANGEMENT DE PILE ............. 99...
  • Page 6 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........104 9.1. Spécifications techniques ............104 9.2. RGBM ................107 9.2.1. La décompression adaptée du RGBM de Suunto ..... 108 9.2.2. Limites de décompression sans palier pour l'air ....... 109 9.2.3. Plongée en altitude ............112 9.3.
  • Page 7: Bienvenue Dans Le Monde Des Ordinateurs De Plongée Suunto

    1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUNTO L'ordinateur de plongée La montre ordinateur de plongée Suunto Cobra3 a été conçue pour vous faire profiter au maximum de vos plongées. En lisant ce manuel et en vous familiarisant avec les fonctions de votre ordinateur de plongée, vos plongées prendront une nouvelle dimension.
  • Page 8 Le manuel d'utilisation du Suunto Cobra3 contient d'importantes informations qui vous permettront de vous familiariser avec votre montre-ordinateur de plongée Suunto. Pour comprendre l'utilisation, les affichages et les limites de l'instrument avant de vous en servir, veuillez soigneusement lire ce manuel d'utilisation, puis conservez-le précieusement.
  • Page 9: Mises En Garde, Avertissements Et Remarques

    Avant de continuer la lecture de ce manuel d'utilisation, vous devez absolument prendre connaissance des mises en garde suivantes. Ces mises en garde sont destinées à vous offrir une sécurité maximale lorsque vous utilisez le Suunto Cobra3 et ne doivent en aucun cas être ignorées.
  • Page 10 CAS, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION ET CONSULTEZ UN MÉDECIN. NON DESTINÉ À UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE ! MISE Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement GARDE pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle ou commerciale peuvent soumettre le plongeur à des profondeurs et à...
  • Page 11 Par mesure de sécurité, consultez votre médecin afin d'ef- fectuer un bilan de santé avant toute plongée. SUUNTO RECOMMANDE VIVEMENT AUX PLONGEURS DE MISE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMALE À 40 M (130 FT) GARDE OU À...
  • Page 12 LES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM- MISE PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES. GARDE VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE- SSION DÈS QUE L’ORDINATEUR DE PLONGÉE AFFICHE UN PALIER DE DÉCOMPRESSION ! Dans ce cas, l'instrument affiche le texte clignotant « ASC TIME » ainsi qu'une flèche pointée vers le haut.
  • Page 13 IL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LA MISE DURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA- GARDE TEUR DE PLONGÉE NE S'EST PAS ÉCOULÉE. AVANT TOUT DÉPLACEMENT EN AVION, CONTRÔLEZ TOUJOURS LA DURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'INSTRU- MENT ! Un déplacement en avion ou un voyage en altitude effe- ctué...
  • Page 14 EN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NE MISE DOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU- GARDE SIEURS UTILISATEURS ! Les informations données par l'instru- ment ne sont valables que pour la personne qui l'a utilisé pendant une plongée ou une série de plongées successives. Les profils de plongée doivent être strictement identiques à...
  • Page 15 POUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEUR MISE DE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES. GARDE N'ARRONDISSEZ PAS LES POURCENTAGES À LA VALEUR SUPÉRIEURE ! Par exemple, pour un mélange à 31,8 % d'oxy- gène, saisissez 31 %. Arrondir à la valeur supérieure conduirait à...
  • Page 16 RÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEUR MISE ADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnel GARDE à chaque fois qu'il existe des facteurs susceptibles d'augmenter le risque d'accident de décompression. Une erreur dans le réglage de ce paramètre fausse l'ensemble des calculs nécessaires à la planification des plongées.
  • Page 17 NE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR MISE PLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafond GARDE lorsque vous effectuez vos paliers. Pour éviter de le faire par in- advertance, il est recommandé de se tenir légèrement en dessous du plafond.
  • Page 18 Plonger avec des mélanges d'air vous expose à des risques qui MISE diffèrent des risques associés à la plongée à l'air standard. Ces GARDE risques ne sont pas évidents et il est nécessaire de suivre une formation spécifique pour les comprendre et les éviter. Ces risques comprennent des blessures graves voire mortelles.
  • Page 19 à commettre des erreurs pouvant entraîner des blessures graves voire mor- telles. L'utilisation du logiciel Suunto Dive Planner ne saurait se substi- MISE tuer à une formation de plongée adéquate. Plonger avec des GARDE mélanges gazeux génère des risques différents de ceux associés...
  • Page 20 être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'inté- GARDE rieur ou dans le logement de la pile. Seul un revendeur ou distri- buteur agréé par SUUNTO doit se charger des opérations d'en- tretien. Il n'est pas possible de commuter d'un mode à l'autre (AIR [Air], REMARQUE NITROX [Nitrox] et GAUGE [Profondimètre]) avant l'expiration...
  • Page 21: Pour Commencer

    Procédez ensuite à l'étalonnage et au test de la boussole. Le Suunto Cobra3 est un ordinateur de plongée très simple à utiliser. Vous vous fami- liariserez très vite avec ses fonctions. Assurez-vous de bien connaître votre ordinateur de plongée et de définir correctement ses paramètres AVANT toute mise à...
  • Page 22: Réglage De L'alarme

    UTILISEZ LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS) POUR PASSER ENTRE L’ALARME, L’HEURE, LA DATE, LES UNITES, LE RETRO-ECLAIRAGE ET LES TONALITES. 3.1.1. Réglage de l'alarme L'ordinateur de plongée est doté d'une fonction d'alarme quotidienne. Lorsque l'alarme quotidienne se déclenche, l'affichage clignote et l'alarme sonne pendant 60 secondes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
  • Page 23: Réglage De L'heure

    3.1.2. Réglage de l'heure Dans les réglages du mode TIME (Heure), vous pouvez régler les heures, les minutes et les secondes, et choisir également entre l'affichage 12 ou 24 heures. REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT.
  • Page 24: Réglage Du Rétroéclairage

    3.1.4. Réglage du rétroéclairage Le paramètre BACKLIGHT (Rétroéclairage) permet d'activer ou de désactiver le ré- troéclairage et de définir combien de temps il reste allumé (5, 10, 20, 30 ou 60 seco- ndes). Si le rétroéclairage est désactivé, il ne s'allume pas lorsqu'une alarme se dé- clenche.
  • Page 25: Contacts Humides

    à dents. 3.3. Utilisation de la boussole Le Suunto Cobra3 intègre une boussole numérique qui peut être utilisée en plongée ou en surface, et qui s'active soit à partir du mode DIVE (Plongée) soit à partir du...
  • Page 26: Affichage De La Boussole

    à l'aide des boutons UP/DOWN. 3.3.1. Affichage de la boussole La boussole du Suunto Cobra3 est représentée par une rose des vents graphique. Outre les points cardinaux et les axes intermédiaires, cette rose affiche le cap actuel sous forme numérique.
  • Page 27: Verrouillage D'un Cap

    POUR BLOQUER UN CAP, APPUYEZ SUR SELECT. Le Suunto Cobra3 permet également de suivre des schémas de navigation carrés et triangulaires ainsi qu'un cap de retour. Il suffit pour cela de suivre les symboles gra- phiques visibles au centre de l'affichage de la boussole : Tableau 3.1.
  • Page 28: Réglages De La Boussole

    Symbole Explication Vous vous situez à un angle de 180 degrés par rapport au cap verrouillé Vous vous situez à un angle de 120 (ou 240) degrés par rapport au cap verrouillé 3.3.3. Réglages de la boussole Les réglages de la boussole (Calibration [Étalonnage], Declination [Déclinaison] et Timeout [Délai d'inactivité]) sont définis en mode COMPASS (Boussole) :...
  • Page 29 Les champs électromagnétiques forts comme les lignes électriques, les haut-parleurs et les aimants peuvent dérégler votre boussole. C'est pourquoi il est conseillé d'étalo- nner la boussole si votre Suunto Cobra3 a été exposé à ce type de champs électro- magnétiques.
  • Page 30 électriques. Dans ce cas, changez d'endroit et ré- essayez d'étalonner votre boussole. Si l'étalonnage échoue toujours, contactez un centre d'entretien agréé par Suunto. Déclinaison Vous pouvez compenser la différence entre le nord géographique et le nord magnétique en ajustant la déclinaison de la boussole.
  • Page 31 REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT. Délai d'inactivité Vous pouvez définir le délai d'inactivité de la boussole sur 1, 3 ou 5 minutes. Si vous n'appuyez sur aucun bouton avant l'écoulement de ce délai, l'ordinateur de plongée quitte le mode COMPASS (Boussole) et retourne en mode TIME (Heure) ou DIVE (Plongée).
  • Page 32: Avant La Mise À L'eau

    N'oubliez jamais que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ! Correctement utilisé, le Suunto Cobra3 est un outil remarquable pour aider les plon- geurs ayant reçu une formation complète et reconnue à planifier et effectuer des plo- ngées sportives.
  • Page 33: Algorithme Rgbm/Palier Profond De Suunto

    4.1. Algorithme RGBM/Palier profond de Suunto Le RGBM (modèle à faible gradient de bulle) de Suunto, utilisé dans le Suunto Cobra3, considère à la fois l'azote à l'état dissout et à l'état gazeux circulant dans le sang et les tissus du plongeur. Il s'agit d'une évolution significative par rapport aux modèles conventionnels d'Haldane qui n'intègrent pas l'azote à...
  • Page 34: Remontées D'urgence

    4.2. Remontées d'urgence Dans l'éventualité peu probable où l'ordinateur de plongée tomberait en panne, suivez les procédures d'urgence enseignées lors de votre formation, ou bien suivez les étapes suivantes : Gardez votre calme et remontez immédiatement à une profondeur inférieure à 18 m (60 ft).
  • Page 35 Les informations visuelles sur l'affichage de l'ordinateur de plongée sont visibles pendant les pauses d'alerte pour économiser la pile. Tableau 4.1. Types d'alerte sonore et visuelle Type d'alerte Raison de l'alerte Bip court et simple L'ordinateur de plongée est activé. L'ordinateur de plongée repasse automatiquement en mode TIME (Heure).
  • Page 36 Type d'alerte Raison de l'alerte La vitesse de remontée maximale autorisée, 10 m/min Série de bips continus et acti- (33 ft/min), a été dépassée. Le graphique en barres vation du rétroéclairage de la vitesse de remontée clignote et le texte « STOP » est visible.
  • Page 37 Tableau 4.2. Types d'alerte programmée Type d'alerte Raison de l'alerte Série de bips continus pendant 24 secondes. La profondeur maximale pro- grammée a été dépassée. L'affichage de la profondeur maximale clignote tant que la profondeur actuelle est supérieure à la valeur programmée.
  • Page 38 Tableau 4.3. Alertes d'oxygène en mode NITROX (Nitrox) Type d'alerte Raison de l'alerte Bips continus pendant 3 mi- La limite de pression partielle d'oxygène programmée nutes et activation du rétroé- a été dépassée. Le raccourci est remplacé par la va- clairage leur PO actuelle (qui clignote).
  • Page 39: Situations D'erreur

    4.5. Situations d'erreur L'ordinateur de plongée est équipé d'indicateurs vous avertissant lorsque certaines situations peuvent fortement augmenter le risque d'accident de décompression (ADD). Si vous ignorez ces indicateurs, l'ordinateur de plongée passe en mode erreur, ce qui signifie que le risque d'accident de décompression est trop élevé. Si vous avez compris le fonctionnement de l'ordinateur de plongée et que vous l'utilisez correctement, il est très peu probable de voir l'instrument passer en mode erreur.
  • Page 40: Transmission D'air

    4.6. Transmission d'air Le Cobra3 peut être fixé à la sortie haute pression du détendeur, ce qui permet de recevoir des informations sur la pression de la bouteille et l'autonomie en air. 4.6.1. Connexion du Suunto Cobra3 à un détendeur Nous vous recommandons vivement de faire monter le Suunto Cobra3 sur le premier étage de votre détendeur par votre représentant Suunto, au moment de l'achat par...
  • Page 41: Réglage De L'alerte De Profondeur

    La figure ci-dessous montre comment accéder au menu de réglage du mode DIVE (Plongée). UTILISEZ LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS) POUR PASSER D’UN REGLAGE DE PLONGEE A L’AUTRE. Certains réglages ne peuvent pas être changés dans les cinq (5) REMARQUE minutes qui suivent une plongée.
  • Page 42: Réglage De L'alerte Durée D'immersion

    Cette alerte de profondeur est réglée par défaut sur 30dm (160 ft), mais vous pouvez l'ajuster selon vos préférences ou même la désactiver. L'alerte de profondeur peut être réglée entre 3 et 100 m (9 et 328 ft). 4.7.2. Réglage de l'alerte durée d'immersion Le réglage de l'alerte durée d'immersion peut être activé...
  • Page 43 Les réglages pour un mélange supplémentaire (Mix2) se font de la même manière, avec en plus la possibilité de les activer/désactiver (« ON/OFF »). Afin de réduire le risque d'erreur lors d'une plongée, il est fortement recommandé de régler les mélanges dans l'ordre approprié. C'est-à-dire que plus le numéro attribué au mélange augmente, plus la teneur en oxygène augmente, et c'est dans cet ordre qu'ils sont généralement utilisés lors d'une plongée.
  • Page 44: Définition Des Paramètres Personnel Et D'altitude

    4.7.4. Définition des paramètres personnel et d'altitude Les paramètres Altitude (Altitude) et Personal (Personnel) actuels sont visibles sur l'affichage d'accueil du mode DIVE (Plongée). Si ce mode ne correspond pas à l'altitude ou aux conditions personnalisées (voir Section 4.8.4, « Plongée en altitude » et Sec- tion 4.8.5, «...
  • Page 45: Réglage Des Paliers De Sécurité/Profonds

    REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT. 4.7.6. Réglage des paliers de sécurité/profonds Dans le mode AIR (Air) du mode de réglage Deepstop (Arrêt profond), les arrêts pro- fonds peuvent être activés (ON) ou bien désactivés (OFF) s'ils ne sont pas utilisés. Le réglage Deepstop permet d'afficher les paliers profonds.
  • Page 46: Réglage Des Valeurs Du Rgbm

    4.7.7. Réglage des valeurs du RGBM Pour certains plongeurs et certaines conditions de plongée, il peut être souhaitable de choisir un modèle RGBM restreint. Le modèle sélectionné est visible sur l'affichage d'accueil du mode DIVE (Plongée). Les options sont le RGBM normal (100 %) et le RGBM restreint (50 %).
  • Page 47: Réglage De L'alerte De Pression D'air

    à effectuer avant toute mise à l'eau. 4.8.1. Accès au mode DIVE (Plongée) Le Suunto Cobra3 comporte trois modes de plongée : Le mode AIR pour plonger à l'air uniquement, le mode NITROX pour plonger avec des mélanges enrichis en oxy-...
  • Page 48: Activation Du Mode Dive (Plongée)

    Le réglage OFF désactive le mode DIVE (Plongée) et permet d'utiliser le mode TIME (Heure) sous l'eau. Le mode de plongée choisi est affiché lorsque vous accédez au mode DIVE (Plongée), et vous pouvez passer d'un sous-mode à un autre en appuyant sur les boutons UP/DOWN.
  • Page 49 Effectuez alors les vérifications préliminaires et assurez-vous que : l'instrument fonctionne selon le mode souhaité et l'affichage est complet (mode • AIR (Air)/NITROX (Nitrox)/GAUGE (Profondimètre)) • la capacité de la pile est suffisante. les réglages d'altitude, personnel, des paliers profonds et du RGBM sont corrects. •...
  • Page 50: Indicateur Du Niveau De Pile

    4.8.3. Indicateur du niveau de pile La température ou l'oxydation interne de la pile diminue sa capacité. Si l'instrument est stocké pendant une longue période ou utilisé par basses températures, l'avertis- sement de pile faible peut s'afficher même si la capacité de la pile est suffisante. Dans de telles situations, passez de nouveau au mode DIVE (Plongée) pour afficher l'état réel de la pile.
  • Page 51 Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire de se référer à Tableau 4.4, « Réglages du paramètre d'altitude ». L'ordinateur de plongée ajustera son modèle mathématique en fonction du paramètre d'altitude saisi donnant des durées d'immersion sans palier de décompression plus courts à des altitudes plus élevées.
  • Page 52: Paramètre Personnel

    4.8.5. Paramètre personnel Certains facteurs personnels ayant une influence sur les accidents de décompression peuvent être anticipés et introduits dans le modèle de décompression. Ces facteurs varient selon les plongeurs et aussi selon les jours. Un paramètre personnel à trois niveaux peut être utilisé...
  • Page 53 Cette fonction permet d'introduire une certaine marge de sécurité par rapport à votre condition personnelle, en choisissant le paramètre adapté à l'aide de Tableau 4.5, « Réglages du paramètre personnel ». Dans des conditions idéales, conservez le paramètre par défaut (P0). Si les conditions sont plus difficiles ou s'il existe un risque élevé...
  • Page 54: Paliers De Décompression

    RGBM. Le réglage par défaut est 100 %, ce qui applique totalement le modèle RGBM. Suunto recommande forte- ment d'utiliser le modèle RGBM par défaut. Statistiquement, les plongeurs très expé- rimentés ont moins d'accidents de décompression.
  • Page 55: Paliers De Décompression Recommandés

    Le Suunto Cobra3 affiche deux types de palier de décompression : un palier de déco- mpression recommandé et un palier de décompression obligatoire. 4.9.1. Paliers de décompression recommandés Pour toute plongée effectuée à plus de 10 mètres, l'instrument déclenche un compte à...
  • Page 56: Paliers De Décompression Obligatoires

    5 secondes, l'accumulation des microbulles est supérieure à celle permise par le modèle de décompression. Pour corriger cette situation anormale, le modèle RGBM de Suunto ajoute un palier de décompression obligatoire à la plongée. La durée du palier de décompression obligatoire dépend de la gravité du dépassement de la vitesse de remontée.
  • Page 57 Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre- ssion obligatoire est affiché. Si vous dépassez le plafond du palier de décompression obligatoire, une flèche pointée vers le bas s'affiche et un bip retentit en continu. Vous devez immédiatement redescendre à...
  • Page 58: Paliers Profonds

    Le modèle RGBM de Suunto calcule par itération les paliers profonds en plaçant le premier palier à mi-chemin entre la profondeur maximale et la profondeur plafond.
  • Page 59: Plongée

    5. PLONGÉE Cette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi- chages. L'utilisation et la lecture des données de l'ordinateur de plongée sont très si- mples. Chaque affichage présente uniquement les informations relatives au mode de plongée sélectionné. 5.1.
  • Page 60: Données De Plongée Élémentaires

    5.1.1. Données de plongée élémentaires Lors d'une plongée sans décompression, les informations suivantes sont affichées : • votre profondeur actuelle en mètres/pieds. le temps d'immersion sans décompression en minutes (NO DEC TIME) • la vitesse de remontée représentée par un graphique à barres sur le côté droit •...
  • Page 61: Signet

    Lors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des signets dans la mémoire du profil. Ces signets sont visibles en faisant défiler la mémoire du profil sur l'affichage. Ces signets sont également affichés sous forme de notes dans le logiciel Suunto DM4 with Movescount.
  • Page 62: Informations Sur La Pression D'air

    EN APPUYANT SUR LE BOUTON SELECT, UN REPERE EST PLACE DANS LA MEMOIRE DE PROFIL LORS D’UNE PLONGEE. 5.1.3. Informations sur la pression d'air La pression d'air exprimée en bar (ou psi) apparaît sous forme numérique dans l'angle inférieur gauche de l'affichage des raccourcis. À chaque début de plongée, l'autonomie en air est calculée.
  • Page 63 L'évolution de votre consommation en air repose sur une mesure effectuée toutes les secondes sur une période de 30 à 60 secondes. L'autonomie en air chute rapidement si la consommation d'air s'accroît alors qu'elle augmente lentement si la consommation diminue. Ce calcul permet ainsi d'éviter une estimation trop optimiste de l'autonomie en air suite à...
  • Page 64: Indicateur De Vitesse De Remontée

    5.1.4. Indicateur de vitesse de remontée La vitesse de remontée est indiquée sous forme graphique sur le côté droit de l'affi- chage. Si la vitesse maximale de remontée a été dépassée de façon continue ou que vitesse de remontée actuelle est largement supérieure à la vitesse autorisée, les segments du bas clignotent et le segment du haut reste visible en continu.
  • Page 65: Paliers De Décompression

    5.1.5. Paliers de décompression Un palier de décompression de trois (3) minutes est recommandé après toute plongée à plus de 10 m. 5.1.6. Plongées avec décompression Lorsque le temps NO DEC TIME atteint zéro, votre plongée devient une plongée avec décompression.
  • Page 66 la durée requise pour le palier de décompression obligatoire (le cas échéant) • le temps nécessaire pour atteindre la surface après que les paliers de décompre- • ssion obligatoires ont été effectués De plus, certains paliers de décompression obligatoires peuvent REMARQUE ne pas être compris dans la valeur ASC TIME du temps de remo- ntée.
  • Page 67 La zone plafond est la zone de décompression optimale. C'est une zone allant de • la profondeur plafond minimale à 1,2 m (4 ft) en dessous du plafond. Le plancher est la profondeur maximale à laquelle le temps de décompression •...
  • Page 68 Dans ce cas, il est plus facile de se tenir plus bas que la profo- ndeur plafond pour vous assurer que les vagues ne vous soulèveront pas au-dessus du plafond. Suunto recommande d'effectuer vos paliers de décompression à une profondeur supérieure à 4 m (13 ft), même si le plafond indiqué est moins profond.
  • Page 69 UNE FLECHE POINTEE VERS LE HAUT, UN TEMPS ASC CLIGNOTANT ET UNE ALARME VOUS AVERTISSENT DE REMONTER. UN TEMPS DE REMONTEE TOTAL MINIMUM COMPRENANT UN PALIER DE SECURITE OBLIGATOIRE EST DE 15 MINUTES. PLAFOND A 3 M. Affichage au-dessus du plancher Lorsque vous êtes au-dessus du plancher, le texte «...
  • Page 70 Affichage dans la zone plafond Lorsque vous atteignez la zone plafond, deux flèches dirigées l'une vers l'autre sont affichées (icône en forme de sablier). Exemple de plongée avec décompression dans la zone plafond : DEUX FLECHES SONT POINTEES L’UNE VERS L’AUTRE “SABLIER”.
  • Page 71: Plongée En Mode Nitrox (Nitrox) (Dive Nitrox)

    (voir Section 4.5, « Situations d'erreur »). 5.2. Plongée en mode NITROX (Nitrox) (DIVE Nitrox) Le mode NITROX (DIVE Nitrox) est le deuxième mode de plongée du Suunto Cobra3 . Il est utilisé lorsque vous plongez avec des mélanges suroxygénés.
  • Page 72: Avant De Plonger En Mode Nitrox (Nitrox)

    Pour régler les mélanges nitrox, voir Section 4.7.3, « Réglage des valeurs nitrox ». Réglages nitrox par défaut En mode NITROX (Nitrox), le Suunto Cobra3 vous permet de définir 1 ou 2mélanges nitrox contenant 21 à 99 % d'oxygène.
  • Page 73: Affichage Des Informations Relatives À L'oxygène

    MAXIMALE BASEE SUR LE % REGLE DE O (21%) ET DE PO (1,4 BAR) EST DE 56,7 M. En mode NITROX (Nitrox), le Suunto Cobra3 donne également les informations sui- vantes sur l'affichage des raccourcis : le pourcentage d'oxygène (O •...
  • Page 74 la profondeur maximale • l'heure actuelle • la température de l'eau • le temps d'immersion • la pression d'air • LE BOUTON DOWN (BAS) PERMET DE PASSER DU O , A LA PROFONDEUR MAXIMALE, LA PRESSION EN AIR MAXIMALE ET A L’HEURE ACTUELLE.
  • Page 75: Fraction Limite D'oxygène (Olf%)

    à l'oxygène ». 5.2.4. Changement de gaz et mélanges gazeux multiples Le Suunto Cobra3 permet de changer de mélange en cours de plongée. Les change- ments de gaz se font de la manière suivante : CHANGEMENT DE MELANGE DE GAZ.
  • Page 76: Plongée En Mode Gauge (Profondimètre)(Divegauge)

    Le numéro du mélange et les valeurs O % et PO sont visibles REMARQUE par défilement. Si la limite PO définie est dépassée, la valeur affichée clignote. L'ordinateur de plongée ne permet pas de changer pour un gaz dont la valeur PO est dépassée.
  • Page 77 EN APPUYANT SUR LE BOUTON SELECT PENDANT UNE PLONGEE, UN REPERE EST PLACE DANS LA MEMOIRE DE PROFIL, LE CHRONOMETRE DE PLONGEE EST REINITIALISE ET L'INTERVALLE PRECEDEMMENT CHRONOMETRE EST AFFICHE EN DESSOUS. Le mode GAUGE (Profondimètre) ne fournit aucune information REMARQUE sur la décompression.
  • Page 78: L'après-Plongée

    6. L'APRÈS-PLONGÉE Une fois de retour à la surface, le Suunto Cobra3 continue à fournir des informations de sécurité et des alertes sur l'après-plongée. Les calculs permettant d'établir un pla- nning de plongées successives vous aident également à maximiser votre sécurité.
  • Page 79 CELA FAIT 15 MINUTES QUE VOUS AVEZ FAIT SURFACE APRES UNE PLONGEE DE 6 MINUTES. LA PROFONDEUR ACTUELLE EST DE 0,0 M. LE SYMBOLE DE L’AVION ET L’INTERDICTION DE VOL INDIQUENT QUE VOUS NE DEVEZ PAS VOUS DEPLACER EN AVION PENDANT 20 HEURES. L'affichage des raccourcis peut également donner les informations suivantes : la profondeur maximale de la dernière plongée en mètres/pieds •...
  • Page 80: Numérotation Des Plongées

    6.3. Planification de plongées successives Le Suunto Cobra3 est équipé d'un planificateur de plongées qui permet de revoir les durées maximales d'immersion sans décompression d'une plongée suivante, en tenant compte de la charge d'azote résiduelle des plongées précédentes. Le mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) est présenté...
  • Page 81: Durée D'interdiction De Vol

    6.4. Durée d'interdiction de vol En mode DIVE (Plongée), la durée d'interdiction de vol est visible au centre de l'affi- chage à côté du symbole en forme d'avion. En mode TIME (Heure), ce symbole se trouve dans l'angle supérieur gauche. Tout voyage en avion ou déplacement en altitude doit être évité...
  • Page 82: Mode Plan (Planification)

    • d'interdiction de vol recommandée est d'au moins 24 heures, voire 48 heures si possible. Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMS • ainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'effectuer un vol en avion.
  • Page 83: Mode Dive Planning (Planification De Plongée) (Plan Nodec)

    6.5.1. Mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) (PLAN NoDec) Le mode DIVE PLANNING (Planification de plongée) affiche les temps d'immersion sans décompression d'une nouvelle plongée en tenant compte des effets des plongées précédentes. Lorsque vous accédez au mode PLAN NoDec, l'instrument affiche brièvement le temps de désaturation restant avant de passer en mode PLAN (Planification).
  • Page 84 EN ENTRANT DANS LE MODE PLANNODEC L’ECRAN AFFICHE TOUT D’ABORD BRIEVEMENT LA CHARGE DE TISSUS, LE TEMPS DE DESATURATION RESTANT AVANT DE PASSER EN MODE PLAN. UTILISEZ LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS) POUR FAIRE DEFILER LES DIFFERENTES LIMITES DE DECOMPRESSION SANS PALIER. LES LIMITES DE DECOMPRESSION SANS PALIER SUPERIEURES A 99 MINUTES SONT REPRESENTEES PAR "-".
  • Page 85: Mode Simulation (Plan Simulator)

    Le mode Planification est désactivé en modes Profondimètre ou REMARQUE Erreur (voir Section 4.5, « Situations d'erreur »). Le mode PLAN (Planification) calcule les temps d'immersion sans décompression pour le mélange MIX1 uniquement. Si un mélange supplémentaire est activé en mode NITROX (Nitrox), il ne modifie pas les calculs du mode PLAN NoDec.
  • Page 86 En mode PLANsimulator (Simulation de plongée), le temps s'écoule plus vite que dans la réalité : 15 secondes de simulation représentent une minute de plongée. Simulation de plongée Le simulateur de plongée est un outil idéal pour vous familiariser avec votre ordinateur de plongée et planifier vos plongées.
  • Page 87: Mode Memory (Mémoire)

    AJOUTEZ LES INTERVALLES DE SURFACE PAR INCREMENTS DE 15 MINUTES. 6.6. Mode MEMORY (Mémoire) Le mode MEMORY (Mémoire) comprend un carnet (MEM Logbook) et un historique (MEM History) de plongée. L'heure et la date de la plongée sont enregistrées dans la mémoire du carnet de plo- ngée.
  • Page 88: Carnet De Plongée (Mem Logbook)

    6.6.1. Carnet de plongée (MEM Logbook) Le Suunto Cobra3 est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnée et à haute capacité. Les données sont enregistrées dans la mémoire du profil en fonction de la fréquence de mémorisation sélectionnée. Le texte « END OF LOGS » est affiché entre la plongée la plus ancienne et la plongée...
  • Page 89 IL Y A TROIS PAGES D'INFORMATIONS DE PLONGEE DU JOURNAL DE PLONGEE. UTILISEZ LE BOUTON SELECT POUR FAIRE DEFILER LES PAGES I, II ET III DU JOURNAL DE PLONGEE. LES DONNEES DES PLONGEES LES PLUS RECENTES SONT AFFICHEES EN PREMIER. Page I, affichage principal la profondeur maximale •...
  • Page 90: Historique De Plongée (Mem History)

    des alertes • la pression d'air consommée • Page III • la température de l'eau la pression d'air • La mémoire peut conserver environ les dernières 42 heures de REMARQUE durée d'immersion. Au-delà, chaque nouvelle plongée entraîne l'effacement des plus anciennes. Le contenu de la mémoire est préservé...
  • Page 91: Suunto Dm4 With Movescount

    Le Suunto DM4 with Movescount (DM4) est un logiciel en option qui accroît considé- rablement les fonctions de votre Suunto Cobra3. Le logiciel DM4 vous permet de té- lécharger les données de votre ordinateur de plongée dans votre ordinateur portable.
  • Page 92 (voir Section 6.8, « Movescount »). La version la plus récente de DM4 peut être téléchargée à tout moment sur http://www.suunto.com. Veuillez régulièrement vérifier les mises à jour proposées par ces sites, car de nouvelles fonctions apparai- ssent continuellement.
  • Page 93: Movescount

    Pour vous connecter à Movescount : Allez sur www.movescount.com. Inscrivez-vous pour créer gratuitement votre compte Movescount. Téléchargez et installez le logiciel Suunto DM4 with Movescount à partir du site Movescount.com si celui-ci n'est pas déjà installé sur votre ordinateur portable. Pour transférer des données : Connectez votre ordinateur de plongée Suunto à...
  • Page 94: Entretien De Mon Ordinateur De Plongée Suunto

    7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO L'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bien qu'il soit conçu pour résister aux rigueurs de la plongée sous-marine, vous devez le manipuler avec le même soin que n'importe quel autre instrument de précision.
  • Page 95 La révision nécessite une formation spéciale et des outils adaptés. Par conséquent, il est conseillé de vous adresser à un revendeur ou distributeur agréé par SUUNTO pour effectuer l'entretien. Ne tentez aucune opération d'entretien si vous n'êtes pas sûr(e) de la procédure.
  • Page 96 • L'ordinateur de plongée affiche une icône en forme de pile lorsque la capacité de la pile est trop faible. Dans ce cas, n'utilisez pas l'appareil tant que la pile n'a pas été remplacée. • Évitez de trop serrer le bracelet de votre ordinateur de plongée. Vous devez pouvoir passer un doigt entre le bracelet et votre poignet.
  • Page 97 Afin de limiter les dommages causés par la corrosion, retirez la pile et essuyez l'intérieur de son compartiment pour éliminer toute trace d'humidité.Adre- ssez-vous à un revendeur agréé par Suunto pour changer la pile ou effectuer toute autre opération d'entretien.
  • Page 98 à l'intérieur de votre ordinateur de plongée révèlent la présence d'une fuite. Les fuites doivent être immédiatement éliminées car l'humidité endommage sérieusement l'instrument, jusqu'au point de ne plus pouvoir le réparer. SUUNTO décline toute responsabilité pour les dommages causés par l'humidité, sauf si les consignes de ce manuel ont été...
  • Page 99: Changement De Pile

    8. CHANGEMENT DE PILE Il est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suunto REMARQUE pour changer la pile. Le changement doit être effectué correcte- ment afin d'éviter toute fuite d'eau dans le logement de la pile ou le boîtier de l'instrument.
  • Page 100: Outils Nécessaires

    8.2. Outils nécessaires Un tournevis cruciforme. • Un chiffon doux pour le nettoyage. • Des pinces plates ou un petit tournevis pour faire tourner le joint de sécurité. • 8.3. Remplacement de la pile La pile et le vibreur se trouvent à l'arrière de l'instrument dans un logement séparé. Pour changer la pile : Dévissez les quatre vis situées à...
  • Page 101 En cas de fuite ou de toute autre détérioration, apportez l'ordinateur de plongée chez un revendeur ou distributeur agréé par SUUNTO pour vérification ou réparation. Vérifiez l'état du joint ; un joint endommagé peut indiquer, entre autres, un pro- blème d'étanchéité.
  • Page 102 17. Réinstallez l'ordinateur dans la console. L'instrument est maintenant prêt à être utilisé. Après les premières plongées, vérifiez par le couvercle transpa- ATTENTION rent que le logement de la pile ne présente aucune trace d'humi- dité ; si c'est le cas, c'est qu'il y a une fuite.
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1. Spécifications techniques Dimensions et poids : • Diamètre : largeur 73 mm/2,85 in, longueur 165 mm/6,50 in • Épaisseur : 35 mm/1,40 in • Poids : 210 g/7,4 oz (sans tuyau) Profondimètre : • Capteur de pression compensée en température •...
  • Page 105 • Profondeurs plafond : de 3 à 100 m/de 10 à 328 ft • Autonomie en air : de 0 à 99 min (- - au-delà de 99) Affichage de la température : • Résolution : 1°C/1°F • Plage d'affichage : de -20 à +50°C (de -9 à +122°F) Plage d'affichage : de -9 à...
  • Page 106 N'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayons REMARQUE du soleil ! Modèle de calcul de saturation des tissus : • Algorithme RGBM Suunto (mis au point par Suunto et Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartiments de tissus •...
  • Page 107: Rgbm

    DIVE (Plongée) est réactivé. 9.2. RGBM Le modèle RGBM de Suunto à faible gradient de bulle est un algorithme récent per- mettant de considérer à la fois l'azote dissout et celui présent en phase gazeuse dans les tissus et le sang des plongeurs. Il est le résultat d'une collaboration entre Suunto et Bruce R.
  • Page 108: La Décompression Adaptée Du Rgbm De Suunto

    (microbulles). L'avantage du RGBM de Suunto est la sé- curité supplémentaire à travers son habilité à s'adapter à un grand nombre de situa- tions. Le RGBM de Suunto peut traiter des situations qui sortent du cadre des modèles ne considérant que l'azote dissout en : suivant les plongées successives effectuées sur plusieurs jours...
  • Page 109: Limites De Décompression Sans Palier Pour L'air

    Si tel est le cas, et afin de réduire le risque d'ADD, le modèle RGBM de Suunto adapte la procédure de décompression et demande alors que le temps de surface soit allongé et affiche le symbole d'avertissement plongeur.
  • Page 110 Tableau 9.1. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentes profondeurs (m) Durées maximales d'immersion sans décompression (min) à différentes profondeurs (m) pour la première plongée d'une série Profo- Paramètre d'altitude/personnel ndeur P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2...
  • Page 111 Tableau 9.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentes profondeurs (ft) Durées maximales d'immersion sans décompression (min) à différentes profondeurs (ft) pour la première plongée d'une série Profon- Paramètre d'altitude/personnel deur P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2 (ft)
  • Page 112: Plongée En Altitude

    9.2.3. Plongée en altitude La pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Après un voyage en altitude, le plongeur renferme un excédent d'azote dans son organisme par rapport à l'altitude du lieu où il se trouvait auparavant. Cet excédent d'azote s'éli- mine progressivement et l'on arrive de nouveau à...
  • Page 113 Le contrôle de l'OTU est basé sur le niveau de tolérance journalier à long terme • et le taux de récupération est abaissé. Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportent toutes les alertes et les affichages indispensables dans les phases cruciales de la plongée.
  • Page 114: Propriété Intellectuelle

    10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE 10.1. Marques Suunto est une marque déposée de Suunto !Oy. 10.2. Copyright © Suunto Oy 08/2011. Tous droits réservés. 10.3. Brevets Des brevets ont été délivrés ou demandés pour une ou plusieurs des fonctions de ce produit.
  • Page 115: Limitations De Responsabilité

    11.2. EN !13319 EN !13319 est une norme de mesure de profondeur de plongée européenne. Les or- dinateurs de plongée Suunto ont été conçus conformément à cette norme. 11.3. EN !250 / FIOH Le manomètre et les composants de l'instrument de plongée utilisés pour mesurer la pression d'air dans la bouteille sont conformes aux exigences du chapitre sur les mesures de pression en bouteille de la norme européenne EN !250.
  • Page 116: Garantie Limitée Suunto

    12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO Suunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de service après-vente agréé par Suunto (appelé ci-après Centre de service) s’engage, à sa seule discrétion, à remédier sans frais aux défauts des produits ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant, ou encore c) en remboursant le produit, confor-...
  • Page 117 Enregistrez votre article sur www.suunto.com/register et conservez la preuve d'achat et/ou la carte d'inscription. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com, contactez votre revendeur Suunto local agréé ou appelez le Centre d'assistance Suunto au +358 2 2841160 (tarif des appels !: national ou majoré).
  • Page 118 à une non-exécution de contrat, à des négligences, à des torts stricts, ou à toute autre théorie juridique ou équitable, même si Suunto a pris connaissance de l'éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue...
  • Page 119: Mise Au Rebut De L'instrument

    13. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT Éliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro- nique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le retourner à votre représentant Suunto le plus proche.
  • Page 120: Glossaire

    GLOSSAIRE Autonomie en air Temps de plongée restant, calculé en fonction de la pression d'air dans la bouteille, de la pression ambiante et de la consommation en air. Plongée en altitude Toute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au- dessus du niveau de la mer.
  • Page 121 Abréviation de « Divers Alert Network » (organisation amé- ricaine de secours aux plongeurs). Abréviation d'« accident de décompression ». Suunto DM4 with Movescount, un logiciel conçu pour gérer vos plongées Décompression (palier de) Arrêt effectué à un palier ou zone de décompression avant de pouvoir faire surface pour éliminer naturellement l'azote absorbé...
  • Page 122 ΔP Delta P, décrit la baisse de pression d'une bouteille lors d'une plon- gée ; différence de pression d'une bouteille entre le début et la fin d'une plongée. Abréviation d'« equivalent air depth » (profondeur équivalente d'air). Abréviation d'« enriched air nitrox » (air enrichi au nitrox). Air enrichi au nitrox Également appelé...
  • Page 123 Unité utilisée aux États-Unis pour mesurer la toxicité à l'oxygène pour l'organisme entier. Niveau de toxicité de l'oxygène Terme utilisé par Suunto pour les valeurs affichées dans le graphique à barres de toxicité de l'oxygène. Cette valeur peut être représentée par le SNC% ou par le OTU%.
  • Page 124 Pourcentage d'oxygène ou fraction d'oxygène dans le gaz respirable. L'air standard comporte 21 % d'oxygène. Pression partielle d'oxygène Limite la profondeur maximum à laquelle le mélange nitrox peut être uti- lisé sans danger. La pression partielle maximum pour la plongée à l'air enrichi est de 1,4 bar.
  • Page 125 UHMS Abréviation d'« Undersea and Hyperbaric Medical Society » (société médicale hyperbare et sous-marine). Toxicité de l'organisme Forme de toxicité de l'oxygène causée par une exposition prolongée à des pressions partielles d'oxygène élevées. Les symptômes les plus courants sont une irritation ressentie dans les poumons, une sensation de brûlure dans la poitrine, des toussotements et une réduction de la capacité...
  • Page 126   SUUNTO HELP DESK Global  +358 2 284 1160 USA (toll free)  +1-800-543-9124 Canada (toll free)  +1-800-267-7506 www.suunto.com Copyright © Suunto Oy 09/2008, 10/2008, 11/2008, 08/2011. Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.

Table des Matières