Page 2
Profondeur actuelle Indicateur d'alarme Indicateur de contact journalière humide actif Indicateur d'alerte Symbole d'attention du de plongée plongeur Icône d'interdiction Affichage de l'heure actuelle de vol Indicateur de mode Temps résiduel sans palier Indicateur de palier de Temps total de remontée sécurité...
1.1. Utilisation de HelO avec Dive Manager et Dive Planner ......5 2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUES ......6 3. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SUUNTO HelO ....... 10 3.1. Navigation dans les menus ............10 3.2. Symboles et fonctions des boutons ..........10 4.
Page 4
10.1. Spécifications techniques ............52 10.2. RGBM ................. 53 10.2.1. Modèle de décompression RGBM technique Suunto ...... 54 10.2.2. Sécurité du plongeur et modèle RGBM technique Suunto ....54 10.2.3. Plongée en altitude ............. 55 10.3. Exposition à l'oxygène .............. 55 11.
Dive Manager et Dive Planner Suunto HelO est conçu pour être utilisé avec les logiciels Suunto Dive Planner et Suunto Dive Manager. Ces logiciels pour PC permettent de planifier et de gérer les données de vos plongées. Alors que HelO est utilisé...
MISE EN GARDE INSTRUMENT NON DESTINÉ À UNE UTILISATION PROFESSION- NELLE ! Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus ex- clusivement pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle ou commerciale peuvent soumettre le plongeur à des profondeurs et à...
Par mesure de sécurité, consultez votre médecin afin d'effectuer un bilan de santé avant toute plongée. MISE EN GARDE SUUNTO RECOMMANDE VIVEMENT AUX PLONGEURS DE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMALE À 40 M (130 FT) OU À LA PROFONDEUR CALCULÉE PAR L'ORDINATEUR D'APRÈS LE POURCENTAGE D'O SÉLECTIONNÉ...
; de telles situations doivent être évitées. MISE EN GARDE N'EXPOSEZ PAS L'ÉMETTEUR DE PRESSION EN OPTION DU SUUNTO HelO À DES MÉLANGES GAZEUX CONTENANT PLUS DE 40 % D'OXYGÈNE ! Les gaz suroxygénés présentent un risque d'incendie ou d'explosion pouvant engendrer des blessures graves voire mortelles.
Page 9
MISE EN GARDE Cet instrument fonctionne avec une pile au lithium. Pour éliminer tout risque d'incendie ou de brûlure, évitez de démonter, d'écraser, de percer ou de court-circuiter la pile, ou de la jeter dans un feu ou de l'eau. N'utilisez que des piles neuves recommandées par le fabricant. Recyclez ou éliminez les piles usagées selon les réglementations en vigueur.
3. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SUUNTO HELO2 3.1. Navigation dans les menus Suunto HelO présente quatre principaux modes de fonctionnement : Mode TIME (Heure) Mode DIVE (Plongée) (MIXED GAS - Mélange de gaz, GAUGE - Profondimètre) Mode PLAN (Planification) (NODEC) Mode MEMORY (Mémoire) (HISTORY - Historique, LOGBOOK - Journal)
Page 11
Symbole Bouton Appui Fonctions principales Permet d'accéder aux réglages du mode DOWN Long...
AVANT toute mise à l'eau. 4.1. Réglages du mode TIME (Heure) La première chose que vous souhaiterez effectuer avec votre Suunto HelO est de modifier les paramètres du mode TIME (Heure) : heure, date, unités, rétro-éclairage et tonalités.
REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.4. Réglage du rétroéclairage Le paramètre BACKLIGHT permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage et de définir combien de temps il reste allumé (5, 10, 20, 30 ou 60 secondes). Si le rétroéclairage est désactivé, il ne s'allume pas lorsqu'une alarme se déclenche.
L'équipement Suunto HelO a été conçu comme un instrument d'aide à la plongée. Vous pouvez planifier et modifier vos profils de plongée à l'aide de Suunto Dive Planner, puis télécharger les quantités de gaz requises pour votre profil dans l'ordinateur de plongée.
Pour en savoir plus sur le modèle RGBM, voir Section 10.2, « RGBM ». 5.3. Remontées d'urgence Avant de plonger, imprimez le plan de plongée créé à l'aide de Suunto Dive Planner sur une ardoise. Prévoyez également un plan de secours en cas de fuite de gaz. Dans l'éventualité...
5.5. Plongée à base de mélanges gazeux La plongée à base de mélange gazeux permet de rester plus longtemps en immersion tout en réduisant les durées de décompression, la pression partielle d'oxygène en profondeur et les risques de narcose due à l'azote et d'accident de décompression, de par la réduction de la teneur en azote du mélange.
Page 17
Comportement de l'alerte Raison de l'alerte Deux bips espacés d'une seconde et demie Le palier en profondeur obligatoire n'a pas pendant la durée de violation du palier en été respecté. Vous devez immédiatement profondeur. DEEPSTOP clignote et une descendre. flèche pointe vers le bas. Deux bips espacés d'une seconde et demie.
ERROR. Limites des calculs Bien que Suunto utilise une mémoire et des microprocesseurs de pointe, la capacité de la mémoire des calculs de décompression est limitée. Par conséquent, Suunto doit limiter la saturation maximale des tissus dans Suunto HelO et limiter les temps d'immersion maximaux pour les plongées effectuées avec l'ordinateur de plongée.
5.8.1. Installation de l'émetteur sans fil Nous vous recommandons vivement de faire monter l'émetteur de votre Suunto HelO sur le premier étage de votre détendeur par un représentant Suunto, au moment de l'achat par exemple. Toutefois, si vous décidez de le monter vous-même, suivez les étapes ci-dessous : À...
MISE EN GARDE Si plusieurs plongeurs utilisent un Suunto HelO équipé d'un émetteur sans fil, assurez-vous toujours que chaque plongeur utilise un code différent avant de commencer la plongée. Vous pouvez changer manuellement le code de l'émetteur en réduisant la pression en dessous de 10 bar/145 psi puis en l'augmen- tant immédiatement (dans les 10 à...
La limite de pression partielle en oxygène doit également être définie. Vous pouvez modifier le plan de plongée à l'aide du Suunto Dive Planner ou entrer les valeurs correctes directement dans l'ordinateur de plongée après analyse des mélanges de gaz de vos bouteilles.
L'alerte de profondeur peut être réglée entre 3 et 120 m (ou 10 et 394 ft). 5.9.3. Réglage de l'alerte du temps d'immersion Le Suunto HelO comporte une alerte de temps d'immersion, qui peut être utilisée dans de nombreuses situations afin d'augmenter votre sécurité.
REGLEZ AVEC LES BOUTONS UP ET DOWN (HAUT ET BAS). ACCEPTEZ AVEC LE BOUTON SELECT. 5.9.5. Réglage de la fréquence de mémorisation La fréquence de mémorisation définit la façon dont les valeurs de profondeur, de temps, de pression d'air et de température de l'eau sont mises en mémoire. Vous pouvez régler la fréquence de mémorisation du profil de plongée sur 10, 20, 30 ou 60 secondes.
à effectuer avant toute mise à l'eau. 5.10.1. Accès au mode DIVE (Plongée) Le Suunto HelO comporte deux modes de plongée : un mode MIXED GAS (Mélange de gaz) pour plonger avec des mélanges enrichis en oxygène et un mode GAUGE (Profon- dimètre) à...
l'instrument fonctionne selon le mode souhaité et l'affichage est complet (mode MIXED • GAS/GAUGE) la capacité de la pile est suffisante • les paramètres d'altitude et personnel sont corrects • l'instrument affiche les unités de mesure voulues (métriques ou britanniques) •...
Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire de se référer à Tableau 5.4, « Réglages du paramètre d'altitude ». L'ordinateur de plongée ajustera son modèle mathématique en fonction du paramètre d'altitude saisi donnant des temps de plongée sans palier de décompression plus courts à des altitudes plus élevées.. Tableau 5.4.
Alors que le modèle RGBM technique de Suunto repose sur des valeurs M, l'utilisation de paliers en profondeur rapproche le modèle du modèle RGBM complet. La mise en œuvre des paliers en profondeur est dirigée par Dr.
Page 29
PENDANT LA PENDANT LA REMONTÉE, L'ÉCRAN INDIQUE QU'UN DESCENTE, L'ÉCRAN INDIQUE QU'UN PALIER EN PROFONDEUR EST CONSEILLÉ À 25 M PENDANT PALIER EN LA DURÉE INDIQUÉE (42 S PROFONDEUR EST RESTANTES). REQUIS À 25 M.
6. PLONGÉE Cette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affichages. Vous découvrirez combien votre instrument est facile à utiliser et à comprendre. Chaque affichage présente uniquement les informations relatives au mode de plongée sélectionné. 6.1. Informations relatives à la plongée Dans cette section, nous recherchons comment utiliser au mieux l'ordinateur de plongée lors d'une plongée à...
Lors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des repères dans la mémoire du profil. Ces repères sont visibles en faisant défiler la mémoire du profil sur l'affichage. Ils sont également visibles sous forme de notes dans le logiciel PC téléchargeable Suunto Dive Manager.
6.1.5. Plongées avec décompression Lorsque le temps d'immersion sans décompression (NO DEC TIME) s'est écoulé, votre plongée devient une plongée avec décompression et un ou plusieurs paliers doivent être effectués avant de refaire surface. Sur l'affichage, le texte NO DEC TIME (Pas de décompression) est remplacé...
Dans ce cas, il est plus facile de se tenir plus bas que la profondeur plafond pour vous assurer que les vagues ne vous soulèveront pas au-dessus du plafond. Suunto recommande d'effectuer vos paliers de décompression à une profondeur supérieure à 4 m (13 ft), même si le plafond indiqué est moins profond.
6.2. Plongée en monde MIXED GAS (Mélange de gaz) Le mode MIXED GAS (Mélange de gaz) est le premier mode de plongée du Suunto HelO Ce mode est utilisé pour plonger à l'air ou avec des mélanges de gaz enrichis en oxygène ou en hélium.
». Réglages Mélange de gaz par défaut En mode MIXED GAS (Mélange de gaz), le Suunto HelO vous permet de définir de 1 à 8 mélanges de gaz contenant de 8 à 99 % d'oxygène et de 0 à 92 % d'hélium.
Section 10.3, « Exposition à l'oxygène ». 6.2.4. Changement de gaz et mélanges de gaz multiples Le Suunto HelO permet de changer de mélange durant la plongée.Lorsque la profondeur maximale autorisée permet un changement de gaz, l'ordinateur de plongée vous invite à...
Si aucun bouton n'est manipulé pendant 15 secondes, l'ordinateur REMARQUE de plongée revient à l'affichage de plongée sans changer de mélange. Lors de la remontée, l'ordinateur vous indique de changer de gaz lorsque le niveau de PO réglé pour le prochain mélange le permet. Ce changement est indiqué...
7. L'APRÈS-PLONGÉE Une fois de retour à la surface, le Suunto HelO continue à fournir des informations de sécurité et des alertes sur l'après-plongée. Les calculs permettant d'établir un planning de plongées successives vous aident également à maximiser votre sécurité.
Le mode Planification de plongée n'est pas destiné à la préparation de plongées techniques, contrairement au logiciel Suunto Dive Planner. Cependant, le mode Planification de plongée peut server à préparer des plongées de loisir courtes.
7.5.1. Mode PLANnodec (Simulateur de plongée) Le mode PLAN (Planification) affiche les temps d'immersion sans décompression d'une nouvelle plongée en tenant compte des effets des plongées précédentes. Les temps d'immersion sans décompression sont calculés à partir du niveau de gaz restant. Lorsque vous accédez au mode PLANnodec (Simulateur de plongée), l'instrument affiche brièvement le temps de désaturation restant, la charge de tissus et la durée d'immersion sans décompression restante à...
7.6.1. Carnet de plongée (MEMLogbook) Le Suunto HelO est doté d'une mémoire carnet de plongée (Logbook) et profil de plongée (Profile) perfectionnée et à haute capacité. Les données sont enregistrées dans la mémoire du profil en fonction de la fréquence de mémorisation sélectionnée.
PLONGEES, HEURES DE PLONGEE ET PROFONDEUR MAXIMALE. 7.7. Suunto Dive Planner (SDP) Suunto Dive Planner est un composant essentiel de votre plongée. Il permet la création de plans de plongée. MISE EN GARDE L'utilisation du logiciel Suunto Dive Planner ne saurait dispenser l'utilisateur du suivi d'une formation de plongée adéquate.
à l'aide de votre Suunto HelO . Vous pouvez également transférer des profils de plongée dans Suunto Dive Planner, imprimer des copies de vos profils de plongée et télécharger vos carnets de plongée pour les partager avec vos amis sur SuuntoSports.com.
PC. 7.9. www.suuntosports.com et Suunto Diving World sur www.suunto.com/diving Lorsque vous avez plongé et transféré vos informations de plongée sur votre Suunto Dive Manager, vous pouvez partager vos meilleures expériences avec d'autres passionnés de plongée sur SuuntoSports.com. Il s'agit d'un site internet gratuit où vous pouvez comparer vos expériences effectuées sous l'eau avec d'autres utilisateurs Suunto.
8. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO L'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bien qu'il soit conçu pour résister aux rigueurs de la plongée sous-marine, vous devez le manipuler avec le même soin que n'importe quel autre instrument de précision.
Page 46
COMMENT SAVOIR SI MON PRODUIT SUUNTO EST COUVERT PAR LA GARANTIE ? Vous pouvez vérifier la preuve d'achat, qui doit être égale ou antérieure à 2 ans. Vous pouvez aussi vérifier le numéro de série de votre produit. La garantie de mon instrument SUUNTO est-telle prolongée suite à des réparations ?
Page 47
Dans le cadre des lois nationales, la réparation d'un produit n'implique pas la prolongation ni la réduction de sa période de garantie. Toutefois, la(les) pièce(s) réparée(s) ou le(s) produit(s) de remplacement fournis durant la période de garantie seront couverts pour la durée restante de la période initiale de garantie ou durant les trois (3) mois suivant la date de réparation ou de remplacement (en fonction de la période la plus longue).
9. CHANGEMENT DE PILE Il est préférable de faire appel à un revendeur agréé Suunto pour le REMARQUE changement de la pile. Le changement doit être effectué correctement afin d'éviter toute fuite d'eau dans le logement de la pile ou le boîtier de l'instrument.
Page 49
Après les premières plongées, vérifiez par le couvercle transparent ATTENTION que le logement de la pile ne présente aucune trace d'humidité, ce serait un signe de fuite. Joint de sécurité Boîtier HelO2 Couvercle du logement Pile de pile avec vibreur Joint torique...
9.4. Changement de pile de l'émetteur sans fil Il est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suunto pour REMARQUE changer la pile de l'émetteur. Le changement doit être effectué cor- rectement afin d'éviter toute fuite d'eau dans l'émetteur.
Page 51
Pièces de l'émetteur sans fil. Les codes servent de référence pour les commandes.
N'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayons du REMARQUE soleil! Modèle de calcul de saturation des tissus: • Algorithme RGBM technique Suunto (mis au point par Suunto et Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartiments de tissus...
à la fois l'azote dissout et celui présent en phase gazeuse dans les tissus et le sang des plongeurs. Il est le résultat d'une collaboration entre Suunto et Bruce R. Wienke BSc, MSc, PhD. Il repose à la fois sur des expériences en laboratoire et des plongées réelles, notamment celle du DAN (Dive Alert Network - réseau de sécurité...
Le modèle de décompression de Suunto est apparu dans les années 1980 lorsque Suunto appliqua le modèle de Bühlmann à base de valeurs M dans le Suunto SME. Il a depuis été développé avec l'aide d'experts internes et externes. À la fin des années 1990, Suunto appliqua le modèle RGBM à...
Lors d'une plongée, utilisez toujours les mêmes paramètres personnel ATTENTION et d'altitude utilisés lors de la préparation de la plongée en question. L'augmentation des paramètres personnel et d'altitude par rapport aux réglages effectués lors de la préparation de la plongée peut en- traîner des temps de décompression plus longs et demander donc un volume de gaz plus élevé.
Suunto, HelO , Consumed Bottom Time - CBT (temps de plongée écoulée), Oxygen Limit Fraction - OLF - (toxicité de l'oxygène), Suunto Reduced Gradient Bubble Model - RGBM - (modèle de décompression à faible gradient de bulle), Continuous Decompression (décompression continue) et leurs logos sont des marques déposées ou non de Suunto.
12. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ 12.1. Responsabilité de l’utilisateur Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Le Suunto HelO ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ou indus- trielle. 12.2. Conformité CE Le marquage CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directive 89/336/CEE de l'Union européenne sur la compatibilité...
PLONGÉE SUUNTO Cette garantie limitée est valide à partir du 1er janvier 2007. Suunto Oy (« Suunto ») délivre cette garantie limitée à tout acheteur de l'ordinateur de plongée Suunto et/ou des accessoires pour ordinateur de plongée Suunto (« Produit »).
Page 59
Centre de service après-vente agréé par Suunto. S'il s'avère que le Produit n'est pas couvert par les termes et les conditions de cette garantie limitée, Suunto ou le Centre de service après-vente agréé par Suunto se réserve le droit d'appliquer des frais de gestion.
Page 60
Suunto. Si un remboursement est effectué, le Produit remboursé doit être renvoyé au Centre de service après-vente agréé par Suunto, du fait qu'il devient la propriété de Suunto et/ou du Centre de service après-vente agréé par Suunto.
14. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT Éliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le retourner à votre représentant Suunto le plus proche.
En plongée, se réfère à tout mélange avec un pourcentage d'oxygène supérieur à l'air standard. Niveau de toxicité de l'oxygène Terme utilisé par Suunto pour les valeurs affichées dans le graphique à barres de toxicité de l'oxygène. Cette valeur peut être représentée par le SNC% ou par le OTU%.
Page 63
Plongées en série Groupe de plongées successives entre lesquelles l'ordinateur de plongée in- dique qu'une charge d'azote est présente. Lorsque la charge d'azote revient à la normale (lorsqu'il arrive à zéro), l'ordinateur de plongée se désactive. Plongée multi-niveaux Plongée simple ou successive pendant laquelle le plongeur évolue à différentes profondeurs et pour laquelle l'état de saturation n'est pas calculé...
Page 64
+1 (800) 267-7506 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy. Suunto, Dive Computer, Suunto HelO et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés.