설치 설명서......................................................................................................................................................... 147
Priorität beim Lesen. Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 4
Software- oder Hardwareoption verfügen Das Verhalten der Funktionen hängt von konfigurierbaren Einstellungen der Maschine ab Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 5
Geräte treffen. Die Informationen zur bestimmungsgemäßen Verwendung in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Bestimmungswidrige Verwendung Unzulässig für alle Geräte der Baureihe GAGE-CHEK 2000 sind insbesondere folgende Anwendungen: Einsatz und Lagerung außerhalb der Betriebsbe- dingungen gemäß "Technische Daten" Einsatz im Freien Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen...
Page 6
Mittel zur Verfügung stellen, die das Personal benötigt, um die ihm zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben wird sicherstellen, dass das Gerät gegen unbefugte Benutzung geschützt wird HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 7
Gedruckte Ausgabe der Instal- Wenn Sie das Gerät öffnen, erlöschen die lationsanleitung in den aktuell Gewährleistung und die Garantie. verfügbaren Sprachen Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Eingriffe nur vom Gerätehersteller vornehmen lassen HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 8
Die Verpackungsmaterialien zur Untersuchung aufbewahren HEIDENHAIN oder Maschinenhersteller kontaktieren Dies gilt auch für Transportschäden an Ersatzteilanforderungen. Wiederverpackung und Lagerung Verpacken und lagern Sie das Gerät umsichtig und entsprechend der hier genannten Bedingungen. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 9
Kabel von hinten durch die beiden Stützen des Standfußes verlegen und durch die seitlichen Öffnungen zu den Anschlüssen führen Weitere Informationen: "D", Seite 4 Bemaßungen des Standfußes Multi-Pos Weitere Informationen: "K", Seite 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 10
Der Schirm muss rundum an die Stecker angebunden werden (360°-Anbindung). HINWEIS Geräteschaden durch Herstellen und Lösen von Steckverbindungen während des Betriebs! Interne Bauteile können beschädigt werden. Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 11
Messgeräte fest an den jeweiligen Anschlüssen anschließen Weitere Informationen: "Geräte-Übersicht", Seite 13 Die Art der Anschlüsse für Messgeräte kann je Bei Steckern mit Schrauben: Schrauben nicht zu fest nach Geräte-Ausführung unterschiedlich sein. anziehen HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 12
"Geräte-Übersicht", Seite 13 Weitere Informationen: Schalteingänge und -ausgänge gemäß Anschlussbelegung verdrahten Weitere Informationen: "X113", Seite 183 Staubschutzkappe entfernen und aufbewahren Kabel je nach Montagevariante verlegen Weitere Informationen: "Zusammenbau des Geräts", Seite 11 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 13
Schaltausgang 5 V oder poten- tialfrei 4 Digitaleingänge TTL DC 0 V ... +5 V 1 Digitalausgang TTL DC 0 V ... +5 V Maximallast 1 k Ω Max. Kabellänge mit HEIDENHAIN-Kabel 30 m HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 14
Standfuß Duo-Pos: 1,45 kg mit Standfuß Multi-Pos: 1,95 kg mit Halter Multi-Pos: 1,65 kg Geräte- und Anschlussmaße Weitere Informationen: Seite 179 und folgende Seiten. Alle Maße in den Zeichnungen sind in Millimeter dargestellt. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Have you found any errors or would you like to suggest changes? We are continuously striving to improve our documentation for you. Please help us by sending your suggestions to the following e-mail address: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 16
The behavior of the functions depends on the configurable machine settings The book symbol represents a cross to external documentation, e.g. the reference documentation of your machine tool builder or other supplier. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 17
Use and storage outside the operating conditions specified in "Specifications" Outdoor use Use in potentially explosive atmospheres Use of the products of the GAGE-CHEK 2000 series as part of a safety function HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 18
Provide all materials and means necessary in order for the personnel to complete the assigned tasks Ensure that the product is operated only when in perfect technical condition Ensure that the product is protected from unau- thorized use HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 19
GAGE-CHEK 2000 Never open the housing Installation Instructions Printed issue of the Instal- Only the product manufacturer is permitted to lation Instructions in the access the inside of the product currently available languages HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 20
Repackaging and storage Repackage and store the product carefully in accordance with the conditions stated below. 3.5.1 Repackaging the product Repackaging should correspond to the original packaging as closely as possible. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 21
Route the cable from behind through the two supports of the stand and then through the lateral openings to the connections Further information: "D", Page 4 Dimensions of the Multi-Pos stand Further information: "K", Page 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 22
Damage to the device from the engaging and disengaging of connecting elements during operation! Damage to internal components may result. Do not engage or disengage any connecting elements while the unit is under power HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 23
"Product overview", Page 25 Further information: If the cable connectors include mounting screws, do The type of connections for encoders may not overtighten them vary depending on the product version. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 24
Connect the network peripheral to Ethernet port X116 using a standard CAT.5 cable. The cable connector "Assembly of the product", Page 23 Further information: must firmly engage in the port Further information: "Product overview", Page 25 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 25
Four digital inputs: TTL DC 0 V ... +5 V One digital output TTL DC 0 V ... +5 V Maximum load 1 k Ω Max. cable length with HEIDENHAIN cable 30 m HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 26
With Duo-Pos stand 1.45 kg With Multi-Pos stand: 1.95 kg With Multi-Pos holder: 1.65 kg Product dimensions and mating dimensions Further information: Page 179 and the following pages. All dimensions in the drawings are in millimeters. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 27
Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"? Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Le symbole représentant un livre correspond à renvoi à une documentation externe, p. ex. à la documentation du constructeur de votre machine ou d'un autre fournisseur. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 29
être respectées. Utilisation non conforme à la destination Les applications suivantes sont notamment proscrites pour tous les appareils de la série GAGE-CHEK 2000 : Utilisation et stockage en dehors des conditions spécifiées dans "Caractéristiques techniques" Utilisation à l'air libre Utilisation dans des zones explosibles Utilisation des appareils de la série GAGE-CHEK 2000...
Page 31
Toute ouverture de l'appareil rend la garantie et la responsabilité du fabricant caduque. Guide d'installation Version imprimée du guide d'installation dans les langues Ne jamais ouvrir le boîtier actuellement disponibles Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 32
Contacter HEIDENHAIN ou le constructeur de la machine. Ceci vaut également pour les demandes de pièces de rechange. Reconditionnement et stockage L'appareil doit être conditionné et stocké avec précaution, selon les conditions mentionnées ci-après. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 33
Faire passer les câbles, qui viennent de l'arrière, entre les deux pieds et par les ouvertures latérales de manière à atteindre les connecteurs Informations complémentaires : "D", Page 4 Dimensions du socle Multi-Pos Informations complémentaires : "K", Page 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 34
REMARQUE Risque d'endommagement de l'appareil en cas de branchements/débranchements effectués pendant le fonctionnement ! Certains composants internes risquent d'être endommagés. Ne brancher ou débrancher les connecteurs que si l'appareil est hors tension HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 35
"Vue d'ensemble de l’appareil", Page 37 Ne pas trop serrer les vis des connecteurs à vis Le type de ports pour systèmes de mesure peut varier en fonction de la version de l’appareil. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 36
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de Informations complémentaires : "X113", Page 183 l’appareil", Page 37 Retirer et conserver le capuchon anti-poussière. Poser les câbles comme prescrit selon la variante de montage HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 38
Multi-Pos : 1,95 kg avec support Multi-Pos : 1,65 kg Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement Pour plus d'informations : Page 179 et les pages suivantes. Toutes les cotes des dessins sont indiquées en millimètres. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 39
Necessità di modifiche e identificazione di errori È nostro impegno perfezionare costantemente la documentazione indirizzata agli utilizzatori che invitiamo pertanto a collaborare in questo senso comunicandoci eventuali richieste di modifiche al seguente indirizzo e-mail: service@heidenhain.it HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Il simbolo del libro indica un rimando documentazione esterna, ad esempio alla documentazione del costruttore della macchina o di un produttore terzo. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 41
Occorre attenersi alle informazioni sull'impiego previsto riportate nelle relative documentazioni. Impiego non previsto Per tutte le apparecchiature della serie GAGE-CHEK 2000 non sono ammesse in particolare le applicazioni seguenti: impiego e immagazzinaggio non conformi alle condizioni di uso secondo "Dati tecnici"...
Page 43
Non aprire in nessun caso l'apparecchiatura GAGE-CHEK 2000 Far eseguire qualsiasi intervento soltanto dal Istruzioni di installazione Manuale di installazione in produttore dell'apparecchiatura formato cartaceo nelle lingue attualmente disponibili HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 44
Contattare HEIDENHAIN o il costruttore della macchina Lo stesso vale anche per i danni di trasporto delle richieste di ricambi. Reimballaggio e immagazzinaggio Imballare e immagazzinare l'apparecchiatura con cautela e conformemente alle condizioni qui citate. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 45
Posare i cavi dalla parte posteriore attraverso i due manicotti della base di supporto e condurli attraverso le aperture laterali ai relativi connettori Ulteriori informazioni: "D", Pagina 4 Dimensioni della base di supporto Multi-Pos Ulteriori informazioni: "K", Pagina 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 46
(collegamento a 360°). NOTA Danni all'apparecchiatura dovuti all'esecuzione o all'allentamento di collegamenti durante il funzionamento! Possibili danni ai componenti interni. Eseguire o allentare i collegamenti solo con apparecchiatura disinserita! HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 47
Ulteriori informazioni: riapplicare le coperture antipolvere sull'attacco. Pagina 49 Per connettori con viti: non serrare troppo le viti. Il tipo di attacco per encoder può essere diverso a seconda della versione dell'apparecchiatura. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 48
Cablaggio di ingressi e uscite di commutazione Pagina 49 secondo la piedinatura Ulteriori informazioni: "X113", Pagina 183 Rimuovere la copertura antipolvere e conservarla Posare i cavi a seconda della variante di montaggio. Ulteriori informazioni: "Assemblaggio dell'apparecchiatura", Pagina 47 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 49
EnDat 2.2: corrente massima 300 mA Ulteriori informazioni: "Panoramica dell'apparecchiatura", TTL: corrente Pagina 49 massima 300 mA, frequenza in ingresso max 5 MHz HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 50
1,45 kg con base di supporto Multi-Pos: 1,95 kg con supporto Multi-Pos: 1,65 kg Dimensioni dell'apparecchiatura Ulteriori informazioni: Pagina 179 e pagine seguenti. Tutte le quote nel disegno sono rappresentate in mm. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 52
El símbolo de un libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 53
Utilización no conforme al uso previsto Las siguientes aplicaciones en particular son inadmisibles para todos los dispositivos de la serie GAGE-CHEK 2000: Uso y almacenamiento fuera de las condiciones de funcionamiento según "Características técnicas" Uso al aire libre Uso en zonas con riesgo de explosión...
Page 54
Proporcionar al personal todos los medios que precise para poder ejecutar las tareas que tiene asignadas asegurar que el equipo se hace funcionar en un estado impecable técnicamente asegurar que el equipo quede protegido contra un uso no autorizado HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 55
Si se abre el equipo, la garantía del producto queda disponible actual anulada. La caja no debe abrirse en ningún caso Las intervenciones únicamente las podrá realizar el fabricante del equipo HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 56
Guardar los materiales de embalaje para su posterior examen Contactar con HEIDENHAIN o el fabricante de la máquina Esto aplica también para los daños en el transporte en las peticiones de repuestos. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 57
Pasar los cables desde la parte trasera por la abertura del soporte bisagra y a través de las aberturas laterales a las conexiones Información adicional: "D", Página 4 Dimensiones del pie de soporte Multi-Pos "K", Página 180 Información adicional: HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 58
¡Daños en el aparato al conectar o desconectar las conexiones de enchufe durante el funcionamiento! Los elementos internos pueden resultar dañados. Realizar las conexiones de los cables sólo con el aparato desconectado HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 59
El tipo de las conexiones para los sistemas Información adicional: "Resumen de los equipos", de medición puede variar según la versión del Página 61 equipo. En conectores con tornillos: no apretar demasiado los tornillos HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 60
EN 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 nº 60950-1. Cablear entradas y salidas de conmutación según la asignación de pines Información adicional: "X113", Página 183 Extraer y conservar la caperuza de protección contra el polvo HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 61
"Resumen de los equipos", Información adicional: Información adicional: "Resumen de los equipos", Página 61 Página 61 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 62
Más información: Página 179 y páginas siguientes. 300 mA Todas las medidas en los dibujos están representadas en TTL: corriente máxima 300 mA, frecuencia máx. de entrada 5 MHz Interpolación para 4096 veces HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Wenst u wijzigingen of hebt u fouten ontdekt? Wij streven er voortdurend naar onze documentatie voor u te verbeteren. U kunt ons daarbij helpen. De door u gewenste wijzigingen kunt u per e-mail toezenden naar: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 64
De werking van de functies hangt af van configureerbare instellingen van de machine Het boeksymbool staat voor een naar externe kruisverwijzing documentatie, bijv. de documentatie van uw machinefabrikant of een externe aanbieder. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 65
Gebruik in strijd met de voorschriften Niet toegestaan voor alle apparaten van de serie GAGE-CHEK 2000 zijn in het bijzonder de volgende toepassingen: Gebruik en opslag buiten de bedrijfscondities volgens "Technische gegevens" Gebruik in de open lucht...
Page 67
Wanneer u het apparaat opent, komen de vrijwaring en installatiehandleiding in de de garantie te vervallen. huidig beschikbare talen In geen geval de behuizing openen Ingrepen uitsluitend laten uitvoeren door de apparaatfabrikant HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 68
Contact opnemen met HEIDENHAIN of machinefabrikant Dit geldt ook voor transportschade van bestelde reserveonderdelen. Herverpakking en opslag Het apparaat moet voorzichtig worden verpakt en opgeslagen in overeenstemming de hier vermelde voorwaarden. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 69
Kabel van achteren door de beide steunen van de steunvoet voeren en door de zijdelingse openingen naar de aansluitingen leiden Verdere informatie: "D", Pagina 4 Maatvoeringen van de steunvoet Multi-Pos Verdere informatie: "K", Pagina 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 70
85% bedragen. De afscherming moet rondom met de stekkers worden verbonden (360°-verbinding). AANWIJZING Schade aan het apparaat door aansluiten en loskoppelen van stekkerverbindingen tijdens bedrijf! Interne componenten kunnen beschadigd raken. Stekkers uitsluitend bij uitgeschakeld apparaat aansluiten of loskoppelen HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 71
Verdere informatie: "Apparaatoverzicht", Pagina 73 Bij stekkers met schroeven: schroeven niet te vast aandraaien Het soort aansluitingen voor meetsystemen kan afhankelijk van de uitvoering van het apparaat verschillend zijn. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 72
CAN/CSA-C22.2 nr. 60950-1 worden gebruikt. Schakelingangen en -uitgangen volgens de aansluitbezetting bedraden Verdere informatie: "X113", Pagina 183 Stofkappen verwijderen en opbergen Kabel afhankelijk van de montagevariant leggen Verdere informatie: "Montage van het apparaat", Pagina 71 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 74
1,45 kg Met steunvoet Multi-Pos: 1,95 kg Met houder Multi-Pos: 1,65 kg Afmetingen van apparaat en aansluitmaten Meer informatie: Pagina 179 en volgende pagina's. Alle afmetingen in de tekeningen zijn in millimeter aangegeven. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 75
Přejete si změnu nebo jste zjistili chybu? Neustále se snažíme o zlepšování naší dokumentace pro Vás. Pomozte nám přitom a sdělte nám prosím vaše návrhy na změny na tuto e-mailovou adresu: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Váš stroj musí být vybaven potřebným softwarem nebo hardwarem Chování funkcí závisí na nastaveních stroje Symbol knihy představuje křížový odkaz externí dokumentaci, např. na dokumentaci vašeho výrobce stroje nebo třetí strany. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 77
Požadavky na personál, který je potřeba pro jednotlivé činnosti na přístroji, jsou uvedené v příslušných kapitolách tohoto návodu. V následující části jsou skupiny osob blíže specifikovány z hlediska jejich kvalifikací a úkolů. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 78
Specifické bezpečnostní pokyny, které jsou potřeba pro jednotlivé činnosti na přístroji, jsou uvedené v příslušných Otevřením přístroje zaniká záruka. kapitolách tohoto návodu. V žádném případě skříňku neotevírejte. Zákroky nechejte provádět pouze výrobcem. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 79
Uložte obalový materiál k prošetření. HEIDENHAIN nebo výrobce stroje To platí rovněž pro poškození náhradních dílů během dopravy. Opětovné zabalení a skladování Přístroj zabalte a skladujte obezřetně a v souladu se zde uvedenými podmínkami. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 80
Po každé přepravě a delším skladování přístroj Duo-Pos) zkontrolujte, zda není poškozený Materiál pro upevnění na pracovní plochu Pro použití v souladu s daným účelem musí být přístroj upevněn na stojánku nebo v držáku. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 81
Maximální povolený utahovací moment: 15,0 Nm Kabel uložte zezadu skrze obě opěrky stojánku a poté veďte přes boční otvory k přípojkám. Další informace: "D", Stránka 4 Rozměry stojánku Multi-Pos Další informace: "K", Stránka 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 82
Prachové krytky sundávejte pouze pro připojení snímačů nebo periferních přístrojů. Po odpojení snímače nebo periferního zařízení nasaďte na přípojku opět ochrannou krytku. Druh přípojek pro snímače se může lišit v závislosti na provedení přístroje. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 83
60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 č. 60950-1. Připojte spínací vstupy a výstupy podle osazení konektorů Další informace: "X113", Stránka 183 Sundejte krytky a uložte je Položte kabel podle varianty montáže Další informace: "Sestavení přístroje", Stránka 82 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 84
Položte kabel podle varianty montáže Další informace: "Sestavení přístroje", Stránka 82 Připojte síťové periferní zařízení běžným kabelem CAT.5 k přípojce Ethernetu X116. Zástrčka kabelu musí pevně zaskočit do přípojky Další informace: "Přehled zařízení", Stránka 84 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 85
EnDat 2.2: Maximální proud Další informace: Stránka 179 a další stránky. 300 mA Všechny rozměry ve výkresech jsou v mm. TTL: Maximální proud 300 mA, max. vstupní frekvence 5 MHz Interpolace při 4096násobná HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Wymagane są zmiany lub stwierdzono błąd? Nieprzerwanie staramy się ulepszać naszą dokumentację. Proszę pomóc nam przy tym i komunikować sugestie dotyczące zmian pod następującym adresem mailowym: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 87
Symbol podręcznika wskazuje na odsyłacz zewnętrznych dokumentacji, np. dokumentacji producenta obrabiarki lub innego dostawcy. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 88
Urządzenia wspomagają zastosowanie znacznej ilości urządzeń peryferyjnych różnych fabrykatów. HEIDENHAIN nie ponosi odpowiedzialności za eksploatację tych urządzeń peryferyjnych zgodnie z przeznaczeniem. Informacje odnośnie zgodnego z przeznaczeniem wykorzystania w przynależnych dokumentacjach muszą być uwzględniane. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 89
Szkolić personel sprawdzalnie odnośnie kompetencji i zadań Udostępnić wszelkie środki, konieczne dla personelu, do wypełnienia poleconych zadań zapewnić, iż urządzenie eksploatowane jest wyłącznie w nienagannym stanie technicznym zapewnić, iż urządzenie jest zabezpieczone przed niedozwoloną eksploatacją HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 90
Drukowane wydanie instrukcji W przypadku otwarcia urządzenia wygasają warunki instalacji w aktualnie dostęp- gwarancyjne i sama gwarancja. nych językach W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia Wszelkiego rodzaju ingerencje muszą być dokonywane przez producenta HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 91
Proszę skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub producentem odnośnie części zamiennych Jeśli stwierdzono szkody transportowe: Materiały pakowania przechowywać dla zbadania HEIDENHAIN lub producenta obrabiarki skontaktować Obowiązuje to także dla dostawy części zamiennych. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 92
15,0 Nm Kable przeprowadzić od tyłu przez obydwie podpórki nóżki a następnie przez boczne otwory do złącz Dalsze informacje: "D", Strona 4 Wymiarowania nóżki stojakowej Multi-Pos Dalsze informacje: "K", Strona 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 93
Ekran musi być podłączony wokół do wtyczki (podłączenie 360°). WSKAZÓWKA Usterki oraz uszkodzenia urządzania powstałe przy produkcji bądź poluzowanie złączeń wtykowych podczas eksploatacji! Wewnętrzne elementy konstrukcji mogą zostać uszkodzone. Dokonywać połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonym urządzeniu HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 94
Jeśli urządzenie pomiarowe lub peryferyjne zostanie usunięte, to nasadzić ponownie pokrywkę przeciwpyłową na złącze Rodzaje portów dla enkoderów są różne, w zależności od modelu urządzenia. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 95
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 94 urządzenia do odpowiedniej funkcji Układ pomiarowy podłączyć mocno do złącza przełączenia. Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 96 Jeśli wtyki posiadają śruby: nie dociskać tych śrub zbyt mocno HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 96
"Składanie urządzenia", Strona 94 Podłączyć peryferię sieciową przy pomocy dostępnego w handlu kabla CAT.5 do portu Ethernet X116. Wtyczka kabla musi zostać wstawiona w porcie z kliknięciem Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 96 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 97
Strona 179 i następne strony. 150 kHz Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w mm. EnDat 2.2: maksymalne natężenie prądu 300 mA TTL: maksymalnie 300 mA, max. częstotliwość wejściowa 5 MHz Interpolacja przy 4096-krotnie HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 98
São desejáveis alterações? Encontrou uma gralha? Esforçamo-nos constantemente por melhorar a nossa documentação para si. Agradecemos a sua ajuda, informando-nos das suas propostas de alterações através do seguinte endereço de e-mail: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
O comportamento das funções depende das definições configuráveis da máquina O símbolo do livro remete para uma referência cruzada para documentações externas, p. ex., a documentação do fabricante da sua máquina ou de terceiros. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 100
Exemplo: Tocar em Encerrar Utilização conforme à finalidade O sistema operativo é encerrado Os aparelhos da série GAGE-CHEK 2000 são sistemas Desligar o aparelho no interruptor eletrónicos de avaliação digital de alta qualidade de rede destinados à leitura de valores de medição exatos e a tarefas de posicionamento de elementos de contorno em aplicações de metrologia.
Page 101
é utilizado apenas se estiver em perfeitas condições técnicas assegurar-se de que o aparelho é protegido contra uma utilização não autorizada HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 102
Instruções de instala- Edição impressa das instruções ção de instalação nos idiomas atual- Não abrir a caixa em caso algum mente disponíveis Mandar proceder a intervenções apenas pelo fabricante do aparelho HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 103
Em caso de dano de transporte: Guardar os materiais de embalagem para serem examinados Contactar a HEIDENHAIN ou o fabricante da máquina Esta recomendação aplica-se igualmente a danos de transporte em pedidos de peças sobresselentes. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 104
Instalar os cabos pela parte de trás através das duas aberturas do pedestal e levá-los até às ligações, passando-os pelas aberturas laterais. Mais informações: "D", Página 4 Dimensões do pé de suporte Multi-Pos Mais informações: "K", Página 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 105
(conexão de 360 º) AVISO Danos no aparelho por se executarem e soltarem conectores durante o funcionamento! Os componentes internos podem ser danificados. Executar ou soltar os conectores apenas com o aparelho desligado HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 106
Mais informações: "Vista geral do aparelho", Página 108 Tratando-se de fichas com parafusos: não apertar O tipo das ligações para aparelhos de medição demasiadamente os parafusos pode variar consoante a versão do aparelho. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 107
Mais informações: "X113", Página 183 Remover e guardar a tampa de proteção anti pó Instalar os cabos consoante a variante de montagem Mais informações: "Montagem do aparelho", Página 106 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 108
300 mA, frequência de entrada máx. 150 kHz EnDat 2.2: corrente máxima 300 mA TTL: corrente máxima 300 mA, requência de entrada máx. 5 MHz Interpolação 4096 vezes com 1 V HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 109
Multi-Pos: 1,95 kg com suporte Multi-Pos: 1,65 kg Dimensões do aparelho e de implantação Mais informações: Página 179 e páginas seguintes. Todas as dimensões nos desenhos são indicadas em milímetros. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 110
поставляемом в комплекте носителе данных и может быть www.heidenhain.ru скачана из раздела загрузок. Перед вводом прибора в эксплуатацию нужно прочитать инструкцию по эксплу- атации. Инструкция по эксплуатации имеет третий приоритет при чтении. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
вопросов по установке продукта, как, например, по вводу в эксплуатацию или эксплуатации продукта 1.4.2 Целевые группы инструкции Настоящая инструкция должна быть прочитана и подлежит выполнению каждым, кому поручена одна из следующих задач: Монтаж Установка HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 112
шрифт судить о правильном использовании Пример: этих устройств. Необходимо учитывать Нажмите на Завершение работы информацию об использовании по назначению из соответствующей Операционная система завершит документации. работу Выключите устройство с помощью сетевого выключателя HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 113
электросети, прежде чем подсоединить предотвращению несчастных случаев. устройство. Вывод функционального заземления согласно IEC/EN 60204-1. Соблюдайте указания по установке. Этикетка изделия. В случае поврежде- ния или удаления гарантийной пломбы действие гарантийных обязательств и гарантии прекращается. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 114
Если вы вскрыли прибор, то действие гарантийных обязательств и гарантии прекращается. Инструкция по Печатное издание инструкции установке по эксплуатации на доступных Категорически запрещено вскрывать корпус в актуальной версии языках прибора Любое вмешательство должно осуществляться только производителем прибора HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 116
назначению оно должно быть смонтировано Соблюдать предписания по условиям окружающей на стойке или держателе. среды Дополнительная информация: "Технические характеристики", Стр. 123 Проверять прибор после каждой транспортировки и после длительного хранения на отсутствие повреждений HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 117
Максимально допустимый момент затяжки: 15,0 Нм Кабели прокладываются сзади через обе ножки стойки и направляются через боковые отверстия к разъемам Дополнительная информация: "D", Стр. 4 Размеры стойки Multi-Pos Дополнительная информация: "K", Стр. 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 118
Снимайте пылезащитные колпачки только при подсоединении измерительных датчиков или периферийных устройств. При снятии измерительного датчика или периферийного устройства снова установите пылезащитный колпачок на место. Типы разъемов для измерительных датчиков могут различаться в зависимости от модели устройства. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 119
Прокладывать кабели в зависимости от варианта монтажа. Дополнительная информация: "Сборка устройства", Стр. 118 Надежно присоединить измерительные приборы к соответствующим разъемам. Дополнительная информация: "Обзор прибора", Стр. 120 Для штекеров с винтами: винты затягивать не слишком туго HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 120
Дополнительная информация: "Сборка устройства", Стр. 118 Подключить сетевые периферийные устройства с помощью стандартного кабеля CAT.5 к разъему Ethernet X116. Штекер кабеля должен быть прочно зафиксирован в разъеме. Дополнительная информация: "Обзор прибора", Стр. 120 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 121
: максимальный ток 300 мА, макс. входная частота 150 кГц EnDat 2.2: максимальный ток 300 мА TTL: максимальный ток 300 мА, макс. входная частота 5 МГц Интерполяция 4096 градаций при 1 В HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 122
со стойкой Duo-Pos: 1,45 кг со стойкой Multi-Pos: 1,95 кг с держателем Multi-Pos: 1,65 кг Размеры устройства и установочные размеры Дополнительная информация Стр. 179 и следующие страницы. Все размеры на чертежах приведены в мм. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 123
Değişiklikler isteniyor mu ya da hata kaynağı mı bulundu? Dokümantasyon alanında kendimizi sizin için sürekli iyileştirme gayreti içindeyiz. Bize bu konuda yardımcı olun ve değişiklik isteklerinizi lütfen aşağıdaki e-posta adresinden bizimle paylaşın: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
ör.: Makineniz gereken yazılım veya donanım seçeneklerine sahip olmalıdır Fonksiyonların davranışı makinenin yapı- landırılabilir ayarlarına bağlıdır Kitap sembolü, harici dokümantasyonlara, ör. makine üreticinizin veya üçüncü şahısların dokümantasyonuna bağlanan bir çapraz referansı belirtir. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 125
çevre birimi dokümantasyonlarıyla ilgili yeterince bilgi edinmiş olması gerekir. Cihazdaki münferit işler için gerekli olan personel nitelikleri, bu kılavuzun ilgili bölümlerinde verilmiştir. Kişi grupları, nitelikleri ve görevleri açısından aşağıda ayrıntılı olarak açıklanmıştır. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 126
İç cihaz parçaları hasar görebilir! özel güvenlik uyarıları, bu kılavuzun ilgili bölümlerinde Cihazın içini açarsanız garanti ve güvence hakları verilmiştir. geçerliliğini kaybeder. Gövdeyi kesinlikle açmayın Müdahalelerin sadece cihaz üreticisi tarafından yapılmasını sağlayın HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 127
Yedek parçalarla ilgili olarak satıcı veya makine üreticisi ile irtibata geçin Bir taşıma hasarı durumunda: Ambalaj malzemelerini inceleme için saklayın HEIDENHAIN veya makine üreticisi ile irtibata geçin Bu husus yedek parça taleplerindeki taşıma hasarları için de geçerlidir. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 128
Cihaz, amacına uygun kullanımı için bir ayağa veya tutucuya monte edilmiş olmalıdır. Çevre koşulları ile ilgili düzenlemeleri dikkate alın Diğer bilgiler: "Teknik Veriler", Sayfa 135 Her taşımadan ve uzun vadeli depolamadan sonra cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 129
İzin verilen maksimum sıkma torku: 15,0 Nm Kabloyu, arkadan alarak iki ayak desteğinden geçirip döşeyin ve yan deliklerden bağlantılara doğru çekin Diğer bilgiler: "D", Sayfa 4 Multi-Pos ayağın ebatları Diğer bilgiler: "K", Sayfa 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 130
Dahili yapı parçaları hasar görebilir. Ölçüm veya çevre birimi cihazı çıkarıldıktan sonra Konnektör bağlantılarını sadece cihaz kapalıyken toz koruma kapağını tekrar bağlantıya yerleştirin oluşturun veya sökün Ölçüm cihazları bağlantılarının türleri cihazın modeline göre farklılık gösterebilir. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 131
Şalt girişlerinin ve çıkışlarının bağlantı tahsislerine göre kablolanması Diğer bilgiler: "X113", Sayfa 183 Toz koruma kapağını çıkarın ve saklayın Kabloları montaj varyasyonuna göre döşeyin Diğer bilgiler: "Cihazın birleştirilmesi", Sayfa 130 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 132
Diğer bilgiler: "Cihazın birleştirilmesi", Sayfa 130 Ağ çevre birimini, piyasada bulunan CAT.5 kablo ile X116 Ethernet bağlantısına bağlayın. Kablo soketi bağlantı içine sağlam şekilde yerleşmelidir Diğer bilgiler: "Cihaza genel bakış", Sayfa 132 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 133
4 dijital giriş TTL DC 0 V ... +5 V 1 dijital çıkış TTL DC 0 V ... +5 V maksimum yük 1 k Ω HEIDENHAIN kablo ile maksimum kablo uzunluğu 30 m HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 144
汚染レベル 保護等級 正面および側面:IP65 EN 60529 背面:IP40 質量 1.3 kg 台座 Duo-Pos を含め て:1.45 kg 台座 Multi-Pos を含め て:1.95 kg ブラケット Multi-Pos を含め て:1.65 kg 装置寸法および接続寸法 詳細情報: ページ 179 およびそれ以降のページ。 図中の寸法はすべて mm 単位で表示しています。 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 145
다. 위로 읽어야 합니다. 변경된 사항을 확인하고자 하거나 에러를 발견한 경우? 하이덴하인은 설명서의 내용을 개선하고자 지속적으로 노 력하고 있습니다. 요청 사항을 다음 이메일 주소로 보내주 시면 많은 도움이 되오니 협조 부탁드립니다 userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
해당 기계가 특정 소프트웨어 또는 하드웨 어 옵션을 제공해야 합니다. 이 기능의 동작은 구성 가능한 기계 설정에 따라 다릅니다. 상호 참조(예: 책 기호는 외부 설명서에 대한 공작 기계 제조업체 또는 기타 공급 업체의 설 명서)를 나타냅니다. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 147
수 있도록 운영 회사로부터 교육을 받습니다. 자격을 갖춘 작업자는 필요한 기술 교육, 지식 및 경험을 가지고 있고 적용 가능한 규정을 알고 있으므로, 관련 애플리케이션에 관해 할당된 작업을 수행하고 잠재적인 위험 요소를 사전 에 식별 및 방지할 수 있습니다. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 148
제품을 연결하기 전에 전기 및 전원 연결 관 련 안전 예방조치를 준수하십시오. IEC / EN 60204-1 에 따라 접지 연결. 설치 에 대한 정보를 준수하십시오. 제품 봉인 제품의 봉인을 손상하거나 제거 하면 품질보증과 보장을 받지 못하게 됩니 다. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 149
부품 교체를 원하시면 대리점 또는 기계 제조업체에 문의하십시오. 운송 중에 손상이 발생한 경우: 검사를 위해 포장재를 보관합니다. 연락 하이덴하인 또는 기계 제조사에 연락 하십시오. 이는 요청한 교체 부품을 운송하는 동안 손상 이 발생하는 경우에도 적용됩니다. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 150
지정된 주변 조건을 준수하십시오. 추가 정보: "사양", 페이지 157 제품은 정확하고 의도한 동작을 하기 위해 스 운반 후 또는 장기간 보관한 후에는 제품의 손상 여부 탠드 또는 홀더에 장착되어야만 합니다. 를 검사하십시오. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 151
최대 허용 조임 토크: 15.0 Nm 케이블을 스탠드 지지대 두 개를 통해 뒤에서 배선한 다음 가로 구멍을 통해 연결부에 배선 추가 정보: "D", 페이지 4 다중 위치 스탠드 치수 추가 정보: "K", 페이지 180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 152
측정 장치나 주변 기기를 연결하는 경우에만 먼지 방지 캡을 탈거하십시오. 만약 측정 장치 또는 주변 장치를 제거하는 경우, 방 진 마개를 연결부에 재부착하십시오. 엔코더 연결 유형은 제품 버전에 따라 다를 수 있습니다. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 153
주변 장치의 연결 케이블을 해당 커넥터에 단단히 연 결합니다 추가 정보: "제품 개요", 페이지 154 케이블 커넥터에 장착 나사가 포함되어 있으면 너무 세게 조이지 마십시오. 장치 설정에서 디지털 또는 아날로그 입력 및 출력을 특정 스위칭 기능에 할당해야 합니다. HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 154
장착 변형에 따라 케이블을 배선합니다 추가 정보: "장치 조립", 페이지 152 표준 CAT.5 케이블을 사용하여 네트워크 주변장치를 이더넷 포트 X116에 연결합니다. 케이블 커넥터가 포 트에 단단히 맞물려야 합니다. 추가 정보: "제품 개요", 페이지 154 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 155
디지털 입력 4개: TTL DC 0 V ... +5 V 디지털 출력 1 개TTL DC 0 V ... +5 V 최대 부하 1 k Ω 하이덴하인 케이블 30 m 포함 최대 케이블 길이 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 165
流300 mA,最大输入频率5 MHz 细分 4096倍 触发式测头连接 供电电压DC 5 V或DC 12 V 5 V或可变开关式输出 4路数字输 入:TTL DC 0 V ...+5 V 一路数字输 出TTL DC 0 V ...+5 V 最大负载1 k Ω 海德汉电缆的最大电缆长 度30 m HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 166
10 % ...80 %相对湿度,无结露 海拔高度 ≤ 2000 m 一般信息 指令 电磁兼容性指令2014/30/EU 低压设备指令2014/35/EU RoHS指令2011/65/EU 污染等级 防护等 前面板和侧面板:IP 65 级EN 60529 后面板:IP 40 重量 1.3 kg 带双位支架1.45 kg 带多位支架:1.95 kg 带多位安装座:1.65 kg 产品尺寸和配合尺寸 更多信息: 页 179和后面各页。 图中所有尺寸单位全部为毫米。 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...
Page 176
在1 V 上的補間 4096倍 接觸式探針連接 電壓供應DC 5 V或DC 12 V 5 V或浮動切換輸出 四個數位輸 入:TTL DC 0 V ...+5 V 一個數位輸 出TTL DC 0 V ...+5 V 最大負載1 k Ω 含海德漢纜線的最長纜線長 度30 m HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Installationsanleitung | 12/2018...