Page 1
M12 BD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
2-3 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) LOCK Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
Page 8
No-load speed and could give the operator an electric shock. them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS pack.
Page 9
........96,0 dB (A) Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline Gehörschutz tragen! Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:...
Page 10
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .................96,0 dB (A) EN 62841-1:2015 été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la Toujours porter une protection acoustique! EN 62841-2-2:2014 brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Page 11
è stata descritta, devono essere fatti Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee ai "Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/ Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Page 12
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee durante 5 segundos, el indicador de carga parpadea y el aparato eléctrico se antideslizante, casco y protección para los oídos.
Page 13
........0,4 m/s SYMBOLE Incerteza K= ............................1,5 m/s * Medido em conformidade com a Milwaukee Standard N 877318 ATENÇÃO! PERIGO! ATENÇÃO Alexander Krug O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta fi cha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN Managing Director 62841, podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas.
Page 14
Na het gehoorbescherming worden aanbevolen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt doven van de laadweergave kunt u weer verder werken. namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 15
Ved ekstreme belastninger bliver batteriet for varmt. I så fald blinker alle såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af lamper på ladeindikatoren, indtil batteriet er kølet af. Når ladeindikatoren og høreværn.
Page 16
Tomgangsturtall i 2. gir ........................0-1500 min uavhengig av nettilkopling. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Dreiemoment maks (Li-Ion Batteri 2,0 Ah) * ..................30 Nm Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Page 17
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. data" överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/ Batterispänning...........................12 V Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG och följande harmoniserade Verktyginfästninge ........................... 1/4" (6,35 mm) kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Page 18
........38 Nm Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu Jännite vaihtoakku ..........................12 V Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/EU (RoHS), Talttapidin ............................1/4" (6,35 mm) jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä...
Page 19
Germany. Ανασφάλεια K= ............................1,5 m/s * ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί...
Page 20
Avrasya uyumluluk işareti lambaları yanıp söner. Gösterge lambalarının sönmesinden sonra tekrar gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, çalışmaya devam edilebilir. eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kartuş...
Page 21
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Doporučená okolní teplota při práci ................-18°C ... +50 °C Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly Doporučené typy akumulátorů......................M12B... Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v jejichž...
Page 22
Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...6,0 Ah) ....1,00 kg...1,26 kg Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Odporúčaná okolitá teplota pri práci ...................-18°C ... +50 °C "Technických údajoch“...
Page 23
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi: Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ................85,0 dB (A) EN 62841-1:2015 opisane, należy skontaktować...
Page 24
Csavarozás ............................0,4 m/s FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! K bizonytalanság = ........................1,5 m/s * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve Alexander Krug FIGYELMEZTETÉS Managing Director Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki Az adatlapon feltüntetett rezgés- és zajkibocsátási szint mérésére az EN 62841 szabványos vizsgálati módszere alapján került sor, és a kapott értékek az kell venni a készülékből.
Page 25
Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi................0-1500 min V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki" opisan Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Vrtilni moment maks (Baterije 2,0 Ah) * ....................30 Nm proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/EU Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Vrtilni moment maks (Baterije 4,0 Ah) * ............
Page 26
Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ..................96,0 dB (A) Winnenden, 2020-10-23 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Nositi zaštitu sluha! Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 27
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. noteikumiem. Leteicamie akumulatoru tipi ......................M12B... Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Leteicamās uzlādes ierīces ................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C ATBILSTĪBA CE NORMĀM daļas.
Page 28
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. EN IEC 63000:2018 Nešioti klausos apsaugines priemones! Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "Milwaukee" klientų...
Page 29
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad..000001-999999 rakendada puurimiseks ja kruvide keeramiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Puurimisläbimõõt terases ........................10 mm Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Puuri ø...
Page 30
защитных очках. Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска, следует отжать кнопку включения и потом снова включить. При слишком мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают защитные перчатки, прочная и нескользящая обувь, каска и наушники. высоких нагрузках аккумулятор перегревается. В этом случае загораются...
Page 31
M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически данни" Информация за шума/вибрациите...
Page 32
înlocuite , vă rugăm contactaţi Purtaţi căşti de protecţie EN 55014-1:2017+A11:2020 unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / EN 55014-2:2015 Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate garanţie)
Page 33
постојано. EN 62841-1:2015 Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..............85,0 dB (A) Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од EN 62841-2-2:2014 Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) .................96,0 dB (A) компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
Page 34
Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN Managing Director Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна 62841. яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee Уповноважений із складання технічної документації. Значення вібрації a (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").