Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

M12 BID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 BID

  • Page 1 M12 BID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 6 LOCK...
  • Page 7: English

    Do not dispose of used battery packs in the household situations that cause high current draw, the tool will vibrate refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing for about 5 seconds, the fuel gauge will fl ash,and then the retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 8: Aufbewahren

    Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Techtronic Industries GmbH Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 9: Français

    ENTRETIEN Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Winnenden, 2016-03-29 pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Page 10: Italiano

    Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si batterie usate.
  • Page 11: Español

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Alexander Krug Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Managing Director instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por...
  • Page 12: Portugues

    Winnenden, 2016-03-29 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi...
  • Page 13: Nederlands

    Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste aanzienlijk verhogen. Managing Director door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat Serviceadressen). Gemachtigd voor samenstelling van de technische uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is.
  • Page 14: Dansk

    VEDLIGEHOLDELSE Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. normative dokumenter: Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de EN 60745-1:2009 + A11:2010 Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ...............97 dB (A) komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, EN 60745-2-1:2010 Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .......
  • Page 15: Norsk

    VEDLIKEHOLD Slagtall ......................0-3300 min EN 60745-1:2009 + A11:2010 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Dreiemoment ....................112 Nm EN 60745-2-1:2010 der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Maksimale skruestørrelse / mutterstørrelse ......
  • Page 16: Svenska

    ......1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Buller-/vibrationsinformation EN 50581:2012 auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
  • Page 17: Suomi

    ....0-3300 min HUOLTO EN 60745-1:2009 + A11:2010 Vääntömomentti ....................112 Nm EN 60745-2-1:2010 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Suurin ruuvien / muttereiden koko ............M10 (12.9 / > M12 (8.8) EN 60745-2-2:2010 ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Jännite vaihtoakku ..............
  • Page 18 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φόρτισης. επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. προστασίας αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται...
  • Page 19: Türkçe

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 BAKIM Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (2,0 Ah) ..........1,0 kg EN 60745-2-1:2010 Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Gürültü/Vibrasyon bilgileri EN 60745-2-2:2010 kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
  • Page 20: Česky

    EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Používejte chrániče sluchu ! Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné EN 50581:2012 ve smyslu EN 60745.
  • Page 21: Slovensky

    EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ÚDRZBA zistené v zmysle EN 60745. EN 50581:2012 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hodnota vibračných emisií a Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti ....
  • Page 22: Polski

    Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów pracy. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 23: Magyar

    A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Alexander Krug lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Managing Director előzetes megbecsülésére is. gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Műszaki dokumentáció...
  • Page 24: Slovensko

    ......1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 VZDRŽEVANJE EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Informacije o hrupnosti/vibracijah EN 50581:2012 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
  • Page 25: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (2,0 Ah) .............1,0 kg EN 60745-1:2009 + A11:2010 kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 60745-2-1:2010 Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci/vibracijama EN 60745-2-2:2010 Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
  • Page 26: Latviski

    APKOPE Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena dokumentiem: līmenis parasti sastāda Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-1:2009 + A11:2010 Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..........97 dB (A) rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 60745-2-1:2010 Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) .......
  • Page 27: Lietuviškai

    ......97 dB (A) EN 60745-2-2:2010 Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ............108 dB (A) Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Nešioti klausos apsaugines priemones! kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 klientų...
  • Page 28: Eesti

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 Maksimaalne kruvi / mutri suurus ............M10 (12.9 / > M12 (8.8) EN 60745-2-1:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Vahetatava aku pinge ..................12 V EN 60745-2-2:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (2,0 Ah) ....
  • Page 29: Русский

    EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Значение вибрационной эмиссии a EN 50581:2012 Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ......12,9 m/s которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из...
  • Page 30 За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на...
  • Page 31: România

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5 utilizarea hainelor de protecţie ca de ex. Măşti contra menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Marcaj CE secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula prafului, mănuşi de protecţie, încalţăminte stabilă...
  • Page 32: Македонски

    бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Page 33 M12 BID 技术数据 充电式震动螺丝起子机 欧洲安全规定说明 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ..... 4419 61 02... 生产号 ..................... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 ...000001-999999 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等 ......1/4" (6,35 mm) 工具夹头 ....................号码。 欧共体准则的所有有关规定和下列标准和标准化文件: ....0-2500 min 无负载转速 .................... EN 60745-1:2009 + A11:2010 撞击次数...
  • Page 34: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ M12 BID ‫ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ‬ 4419 61 02......................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ‫"ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ" ﻳﻠﺑﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ‬...
  • Page 35 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4144 44...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 bid-0M12 bid-202c

Table des Matières