Page 1
TECHNISCHES MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO Unità di controllo accessi art. SK9001I Access control unit art. SK9001I Module contrôle d’accès art. SK9001I Toegangscontrolemodule art. SK9001I Passion.Technology. Design. Einzeltϋr steuereinheit art. SK9001I Módulo de control de accesos art. SK9001I...
Page 2
Avvertenze • Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico. • Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
Page 3
N.B.: non è necessario collegare gli ingressi e le uscite di allarme dell’unità se questa funzione non è utilizzata. 6. Aggiunta di codici edificio (Programmazione valida dalla versione V3.2 di SK9001I) Modalità ascensore Nel caso di programmazione Multi-Edificio è possibile aggiungere dei L'unità...
Page 4
Warning • This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public. • All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.
Page 5
It is not necessary to wire the unit alarm inputs and outputs if this function is not used. 6. Adding building codes (Programming valid from version V3.2 of SK9001I) ift mode In the case of Multi-Building programming it is possible to add The SK9001l unit can be used to control the SK9071 relay boxes in building codes (up to a maximum of 30) after the initialisation stage.
Page 6
Avertissements • Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public. • Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
Page 7
6. Ajout de Codes Immeuble Quand on utilise la Fonction Alarme, le jumper JP1 du module doit À partir de la version V3.2 du SK9001I. être enlevé. Dan le cas de Programmation Multi - Immeubles, il est possible Nota : il n’est pas nécessaire de câbler les entrées et sorties alarme...
Page 8
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Page 9
Wordt de Alarmfunctie gebruikt, dan moet de jumper JP1 van de 6. Toevoegen van gebouwcodes module worden verxwijderd. (Programmering geldt vanaf versie V3.2 van SK9001I) Opmerking: het is niet nodig de in- en uitgangen van de module van Bij meervoudige programmering- gebouwen is het mogelijk om ook bedrading te voorzien als deze functie niet wordt gebruikt.
Page 10
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen. • Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
Page 11
Wenn die Alarmfunktion verwendet wird, muss die JP1 6. Hinzufügen von Gebäudecodes Steckbrücke entfernt werden. (Programmierung gültig ab Version V3.2 von SK9001I) HINWEIS Ein Verkabeln der Inputs und Outputs der Alarmeinheit ist Im Falle der Programmierung für mehrere Gebäude können die nicht erforderlich, wenn diese Funktion nicht verwendet wird.
Page 12
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores). • Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
Page 13
Nota: no es necesario cablear las entradas y las salidas de alarma del 6. Añadir los códigos del edificio módulo si no se emplea esta función. (Programación válida a partir de la versión V3.2 de SK9001I) Modo ascensor En caso de programación multiedificio, es posible añadir los códigos del edificio (máximo 30) también después de la fase de inicialización.
Page 14
Installazione con Powercom art. 3329 Installatie met Powercom art. 3329 Installation mit Powercom art. 3329 Installation with Powercom art. 3329 Installation avec Powercom art. 3329 Instalación con Powercom art. 3329 Installazione con Vandalcom art. 3179 Installatie met Vandalcom art. 3179 Installation with Vandalcom art.
Page 15
Installazione con art. 3330 Installatie met art. 3330 Installation mit art. 3330 Installation with art. 3330 Installation avec art. 3330 Instalación con art. 3330 Installazione con art. SK9040 Installatie met art. SK9040 Installation with art. SK9040 Installation mit art. SK9040 Instalación con art.
Page 16
Dimensioni art. SK9001l Afmetingen van art. SK9001l Overall dimensions of the art. SK9001l Außenabmessungen art. SK9001l Dimensiones generales del art. SK9001l Dimensions d’encombrement de art. SK9001l Collegamenti di base Aansluitschema Wiring diagram Schaltplan Esquema de conexión Schéma de raccordement É necessario usare un’alimentazione separata per la serratura elettrica It is necessary to use a separate Power Supply for the Electric Lock Il est nécessaire d’utiliser une alimentation séparée pour la gâche électrique Er moet een gescheiden voeding voor het elektrische slot worden gebruikt...
Page 18
Funzione Ascensore Liftfunctie Lift function Aufzug-Funktion Fonction ascenseur Función ascensor 12 - 24 Vca 12 - 33 Vcc...
Page 19
Collegamento dell’art. SK9001l su impianto Simplebus, posto esterno Powercom Connecting art. SK9001l on Simplebus systems, Powercom panel Connexion art. SK9001l sur système Simplebus, plaque de rue Powercom Aansluiting art. SK9001l op het Simplebus-systeem, Powercom-buitenpost Anschluss art. SK9001l an Simplebus-Systeme, Powercom Tastenfeld Conexión del art.
Page 20
Collegamento dell’art. SK9001l su impianto Simplebus, posto esterno Ikall Connecting art. SK9001l on Simplebus systems, Ikall panel Connexion art. SK9001l sur système Simplebus, plaque de rue Ikall Aansluiting art. SK9001l op het Simplebus-systeem, Ikall-buitenpost Anschluss art. SK9001l an Simplebus-Systeme, Ikall Tastenfeld Conexión del art.