EN
Precautions that involve your safety.
Précautions impliquant votre
FR
sécurité.
Sicherheitsvorkehrungen, die sich
DE
auf ihre Sicherheit auswirken.
ES
Precauciones para su seguridad.
IT
Precauzioni sulla sicurezza.
Voorzorgsmaatregelen die
NL
betrekking hebben met onze
veiligheid.
PT
Precauções para a sua segurança.
Forholdsregler af hensyn til din
DA
sikkerhed.
Förebyggande åtgärder som berör
SV
din säkerhet.
Käyttäjän turvallisuutta koskeva
FI
varoitus.
Forholdsregler som gjelder din
NO
sikkerhet.
Предупреждения,
RU
обеспечивающие вашу
безопасность.
Zasady dotyczące bezpieczeństwa
PL
operatora.
Opatření, která zajišťují vaši
CS
bezpečnost.
Óvintézkedések a biztonsága
HU
érdekében.
Precauţii referitoare la siguranţa
RO
dumneavoastră.
Piesardzības pasākumi, kas attiecas
LV
uz jūsu drošību.
LT
Su jūsų saugumu susiję įspėjimai.
Teie ohutust tagavad
ET
ettevaatusabinõud.
Mjere opreza koje uključuju vašu
HR
sigurnost.
SL
Ukrepi za večjo varnost.
Predbežné opatrenia týkajúce sa
SK
vašej bezpečnosti.
Предпазни мерки, касаещи вашата
BG
безопасност.
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator's manual before using this product.
Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de
bien lire et de bien comprendre le présent manuel d'utilisation avant
d'utiliser cet outil.
Um das Risiko von Verletzungen zu minimieren, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung lesen und verstehen bevor er dieses
Produkt benutzt.
Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el
presente manual de utilización antes de utilizar la herramienta.
Per ridurre i rischi di lesioni, è indispensabile leggere attentamente
e comprendere il presente manuale d'uso prima di utilizzare
l'apparecchio.
Om gevaar voor lichamelijk letsel te verminderen dient u deze
gebruikshandleiding absoluut goed door te lezen en te begrijpen
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Para reduzir os riscos de ferimentos, é indispensável que leia e
compreenda bem este manual de utilização antes de utilizar esta
ferramenta.
For at mindske risikoen for uheld, så skal brugeren læse og forstå
denne brugsanvisning, inden produktet tages i brug.
För att minska risken för skador måste användaren läsa, och förstå
användningsmanualen innan han eller hon använder produkten.
Onnettomuusvaarojen vähentämiseksi tämän käsikirjan sisältö on
ehdottomasti luettava ja ymmärrettävä ennen työkalun käyttöä.
For å redusere faren for personskade må brukeren ha lest og
forstått bruksanvisningen før produktet tas i bruk.
Во избежание телесных повреждений пользователь должен
внимательно ознакомиться и запомнить указания данного
руководства до использования инструмента.
Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, użytkownik musi przeczytać i
zrozumieć podręcznik obsługi przed przystąpieniem do użytkowania
tego urządzenia.
Pro snížení nebezpečí poranění musí uživatel před použitím tohoto
nástroje přečíst a pochopit návod k použití.
A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
a termék használata előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a
kezelői kézikönyv tartalmát.
Pentru a reduce riscul vătămării, utilizatorul trebuie să citească şi să
înţeleagă manualul de utilizare înainte să utilizeze acest produs.
Lai samazinātu ievainojumu risku, lietotājam ir jāizlasa un jāizprot
operatora rokasgrāmata pirms šī izstrādājuma lietošanas.
Prieš pradėdami naudoti šį gaminį perskaitykite ir supraskite šią
vartotojo instrukciją, kad sumažintumėte sužeidimų pavojų.
Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja enne seadme
kasutamist kasutusjuhendi läbi lugema ja endale selgeks tegema.
Kako bi se smanjila opasnost od ozljeda, prije korištenja ovog
proizvoda korisnik mora pročitati i shvatiti ove upute za korištenje.
Za zmanjšanje nevarnosti poškodb si preberite in osvojite vsebino
navodil, preden izdelek uporabite.
Na zníženie nebezpečenstva poranenia si musí užívateľ pred
použitím tohto produktu prečítať a pochopiť návod na obsluhu.
За да се намали опасността от наранявания, потребителят
трябва да прочете и да разбере ръководството за оператора,
преди да използва този продукт.
Keep all body parts and clothing clear of any belts
or other moving parts.
Eloignez tout vêtement et toute partie du corps des
courroies et autres parties mobiles.
Halten sie alle körperteile und kleidungsstücke
entfernt von allen schneideelemente und
beweglichen elementen.
Mantenga todas las partes del cuerpo y las ropas
sin correas u otras piezas móviles.
Tenere tutte le parti del corpo e i vestiti lontani da
cinture e altre parti in movimento.
Hou alle lichaamsdelen en kledingsstukken weg
van de riem of andere bewegende delen.
Mantenha todas as partes do corpo e roupas sem
cintos ou outras peças móveis.
Hold alle krops- og tøjdele væk fra bæltet og andre
bevægende dele.
Håll alla kroppsdelar och alla kläder borta från
bälten och andra rörliga delar.
Pidä kaikki ruumiinosat ja ja vaatteet turvallisen
matkan päässä ketjuista ja muista liikkuvista
osista.
Hold hender og føtter osv. samt klær unna belter
og andre bevegelige deler.
Держите все части тела и одежду свободными
от любых поясов или других перемещающихся
частей.
Trzymać wszystkie części ciała i odzież z dala od
pasów napędowych i ruchomych części maszyny.
Udržujte všechny části těla a oděv mimo pásy a
pohyblivé součásti.
A testrészein és a ruházatán ne legyenek szíjak,
vagy bármilyen mozgó darab.
Ţineţi toate părţile corpului şi hainele ferite de orice
curele sau alte piese în mişcare.
Siksnām un citām kustīgajām daļām netuviniet ne
ķermeņa daļas, ne apģērbu.
Laikykitės toliau nuo dirželių ar kitų judančių dalių.
Hoidke kõik kehaosad ja riided eemal rihmadest ja
muudest liikuvatest osadest.
Čuvajte dijelove tijela i odjeću dalje od remenja ili
drugih pokretnih dijelova.
Vse dele telesa in oblačila držite proč od kakršnih
koli jermenov ali ostalih gibljivih delov.
Udržujte všetky časti tela a odev mimo pohyblivých
súčastí stroja.
Дръжте тялото и дрехите си далеч от ремъците
или от други подвижни части.