Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RLM4018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM4018

  • Page 1 FRONT PAGE RLM4018...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have or medication. A lapse in concentration been given top priority in the design of your while operating the product may result in electric lawnmower. serious personal injury. WORK AREA SAFETY INTENDED USE ■ Never use the product while people, The electric lawnmower is intended for outdoor especially children, or pets are within 15 use only.
  • Page 4 “H05 RN- less than 0.452 Ω - for RLM4018 to minimize F” or “H05 VV-F”. Check it before every voltage fluctuations. Contact your electric use for damage, always uncoil it during power supplier for further clarification.
  • Page 5 ■ Never pick up or carry the product while it the product for prolonged periods, ensure to is running. take regular breaks. ■ Turn off the product and disconnect it from OVERLOAD PROTECTION DEVICE the power supply. Make sure that all moving parts have come to a complete stop: The product has an overload protection device.
  • Page 6 ■ Check the grass discharge chute, and MAINTENANCE carefully clear blockages. ■ Use only original manufacturer’s replacement ■ Turn the product on its side. Check its parts, accessories, and attachments. Failure to underside of and the area around the blade. do so can cause injury, can contribute to poor Carefully remove any blockages.
  • Page 7 Do not dispose of waste Beware of thrown or fl ying electrical and electronic objects. Keep all bystanders, equipment as unsorted especially children and pets, municipal waste. Waste at least 15m away from the electrical and electronic operating area. equipment must be collected separately.
  • Page 8 Lors de la conception de votre tondeuse Le non-respect de l'ensemble des règles électrique, l'accent a été mis sur la sécurité, la de sécurité est susceptible d’entraîner des performance et la fi abilité. blessures graves voire mortelles. ■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites UTILISATION PRÉVUE et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Page 9 être réparées, elles doivent être d'alimentation électrique dont l'impédance remplacées par un modèle équivalent. est inférieure ou égale à 0,452Ω (RLM4018) ■ Avant utilisation, vérifiez que le câble afin de minimiser les variations de tension. d'alimentation et la rallonge ne sont pas Contactez votre compagnie de distribution endommagés ou usés.
  • Page 10 ■ Ne pas incliner le produit lors de la mise en ● Si le bruit commence à vibre de manière marche ou du fonctionnement du moteur. Si anormale, effectuez immédiatement les cela est absolument nécessaire, vous pouvez tâches suivantes : soulever l'avant de la tondeuse jusqu'à...
  • Page 11 fins d'entretien, de nettoyage, de stockage SURCHARGE DU DISPOSITIF DE ou de transport. La lame est coupante; PROTECTION gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame lorsque celle-ci est à découvert. Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge.
  • Page 12 DÉGAGEMENT D'UN BLOCAGE N'utilisez pas le produit sur des ■ Arrêtez le produit et débranchez-le du pentes avec une inclinaison secteur. supérieure à 15°. Tondez transversalement par rapport à ■ Portez toujours des gants de protection la pente, jamais en la remontant épais lorsque vous vérifiez et dégagez un ou en la descendant.
  • Page 13 SYMBOLES DE CE MANUEL Marque de conformité d’Eurasie Branchez sur le secteur. Marque de conformité ukrainienne Débranchez du secteur. Niveau de puissance sonore garanti Pièces détachées et accessoires vendus séparément Ne pas jeter les déchets d'équipements électriques Remarque et électroniques parmi les déchets municipaux non triés.
  • Page 14 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Verwenden Sie das Produkt nicht am Rand hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Abhängen, Gräben, übermäßigen Ihres elektrischen Rasenmähers. Steigungen oder Böschungen. ■ Tragen Sie immer eine Schutzbrille. BESTIMMUNGSGEMÄSSE ■ Das Gerät kann Hände und Füße abtrennen VERWENDUNG und Gegenstände schleudern.
  • Page 15 Produkt an eine Stromversorgung mit Berühren Sie das Kabel nicht, bevor Sie die eine Impedanz von 0,452Ω (RLM4018) Stromzufuhr getrennt haben. Verwenden Spannungsschwankungen Sie die Maschine nicht, falls das Kabel zu minimieren. Kontaktieren Sie Ihren beschädigt oder abgenutzt ist.
  • Page 16 oder beschädigte Messer und Bolzen in Hände und Füße vom Schnittbereich fern. Bewegen Sie Ihre Hände oder Füße nicht Sätzen, um die Unwucht zu vermeiden. in die Nähe von rotierenden Teilen oder ■ Bringen Produkt einem unter diese. Halten Sie den Bereich der autorisierten Kundendienst zurück, um Auswurföffnung stets frei.
  • Page 17 ■ Stoppen Sie das Messer, wenn Sie TRANSPORT UND LAGERUNG Kiesflächen überqueren. ■ Schalten Sie das Produkt aus und trennen ■ Vermeiden Löcher, Furchen, es von der Stromversorgung. Stellen Unebenheiten, Steine oder sonstige Sie sicher, dass alle bewegliche Teile versteckte Objekte. Unebenes Terrain birgt vollständig angehalten sind.
  • Page 18 sicherzustellen, das das Produkt in einem MACHEN SIE SICH MIT IHREM sicheren Zustand ist. PRODUKT VERTRAUT ■ Seien Sie während Einstellarbeiten an der Siehe Seite 141. Maschine vorsichtig, um zu verhindern, Netzkabelhalter dass Ihre Finger zwischen die beweglichen Griff Messer und befestigte Teile der Maschine Startknopf gelangen.
  • Page 19 Entsorgen Sie Elektro- und Achten Sie auf geschleuderte Elektronik-Altgeräte nicht als oder fl iegende Objekte. Halten unsortierten Siedlungsabfall. Sie unbeteiligte Personen Elektro- und Elektronikaltgeräte (insbesondere Kinder und müssen getrennt gesammelt Tiere) mindestens 15m vom werden. Alte Lichtquellen Arbeitsbereich fern. müssen aus den Geräten entfernt werden.
  • Page 20 La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido utilice el aparato. No utilice este aparato si está aspectos primordiales para el diseño de su cansado o si se encuentra bajo la influencia cortacésped eléctrico. de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración mientras utiliza la unidad puede resultar en lesiones personales graves.
  • Page 21 0,452Ω (RLM4018) para siempre el cable durante la utilización porque minimizar las fluctuaciones de tensión. Para los cables enrollados pueden sobrecalentarse.
  • Page 22 que salgan objetos despedidos al entrar ■ Nunca utilice el producto si el interruptor de accidentalmente en contacto con la cuchilla. encendido/apagado situado en el manillar no enciende y apaga el producto de forma ■ No ponga en marcha el producto si se correcta.
  • Page 23 ■ Revise frecuentemente si el recolector de CONSEJOS GENERALES PARA césped tiene desgaste o deterioro. CORTAR EL CÉSPED ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las Adapte la altura de corte del cortacésped a las tuercas, pernos y tornillos están apretados condiciones del césped que va a cortar.
  • Page 24 CONOZCA SU PRODUCTO Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga Véase la página 141. a todos los transeúntes, Retentor del cable eléctrico especialmente niños y Mango mascotas, a una distancia Botón de arranque mínima de 15 m de la zona de Palanca de encendido/apagado trabajo.
  • Page 25 No deseche los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre...
  • Page 26 La progettazione di questo tosaerba elettrico ■ Fare sempre attenzione, osservare le operazioni è stata eff ettuata dando massima priorità a di lavoro e utilizzare senso comune quando si criteri di sicurezza, prestazioni e affi dabilità. mette in funzionamento l'unità. Non mettere in funzione se stanchi, malati o sotto l'influenza di alcool, droghe o medicinali.
  • Page 27 0,452Ω surriscaldarsi. Cavi di prolughe danneggiati (RLM4018) per minimizzare le fluttuazioni non devono essere riparati, devono essere di voltaggio. Contattare il proprio fornitore di sostituiti con un tipo equivalente.
  • Page 28 ■ Il prodotto deve essere avviato con l'utente manico non avvia o arresta correttamente dietro il manico nella zona di sicurezza il prodotto. dell'operatore. Non avviare mai il prodotto se: ■ Non tentare di bloccare gli interruttori ● lo scivolo di scarico dell'erba è esposto, acceso/spento sula posizione ON (acceso);...
  • Page 29 ■ Controllare spesso il cestello raccoglierba CONSIGLI GENERALI PER LE evidenziare segni usura OPERAZIONI DI DECESPUGLIATURA deterioramento. Regolare l'altezza di taglio del decespugliatore ■ Controllare frequentemente dadi, bulloni in modo da corrispondere alla condizione e viti, verificando che siano stati assicurati attuale dell'erba da tagliare.
  • Page 30 FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Vedere pagina 141. Tenere tutti i presenti, in Dispositivo di blocco cavo di alimentazione particolare bambini e animali Manico domestici, ad almeno 15 m Tasto di avvio dall'area operativa. Leva di accensione/spegnimento Cavo di controllo motore Tenere il cavo fl...
  • Page 31 Non smaltire i dispositivi elettrici ed elettronici come normali rifi uti. I dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente. Le fonti luminose non più utilizzabili dovranno essere rimosse dall'apparecchiatura. Consultare l'autorità locale o il rivenditore per consigli sullo smaltimento e il punto di raccolta.
  • Page 32 ontwerp elektrische ■ Gebruik het product niet in de buurt van grasmaaier hebben veiligheid, prestaties afgronden, greppels, te steile hellingen, of en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit op taluds. gekregen. ■ Draag altijd een veiligheidsbril. ■ Door het product kunnen handen en VOORGESCHREVEN GEBRUIK voeten geamputeerd raken en voorwerpen De elektrische grasmaaier is alleen bedoeld...
  • Page 33 0,452Ω ■ Voor gebruik controleert u het stroom- en (RLM4018) om spanningsschommelingen verlengsnoer op tekenen van schade of te minimaliseren. Neem contact op met slijtage. Als het snoer tijdens het gebruik...
  • Page 34 van andere oppervlakken dan gras en bij het ● controleer het product op schade na transport van en naar een andere werkplek. het raken van een vreemd voorwerp en voer indien nodig reparaties uit, voordat ■ Gebruik het product nooit met defecte u het product weer opstart en in gebruik afschermingen of beschermkappen, of neemt.
  • Page 35 is scherp; houd alle lichaamsdelen weg van INRICHTING VOOR BESCHERMING het maaiblad terwijl het is blootgesteld. TEGEN OVERBELASTING Het product heeft een overbelastingsbeveiliging. ONDERHOUD Wanneer overbelasting wordt vastgesteld, zal ■ Gebruik alleen originele het product automatisch worden uitgeschakeld. vervangingsonderdelen, accessoires Als de bescherming tegen overbelasting wordt hulpstukken van de fabrikant.
  • Page 36 OBSTRUCTIE VERWIJDEREN Gebruik het product niet op ■ Schakel het product uit en ontkoppel het hellingen steiler dan 15°. Maai van de stroomvoorziening. over de gehele oppervlak van hellingen; nooit op en neer. ■ Draag altijd stevige handschoenen wanneer u een verstopping controleert of opruimt. De Het product niet blootstellen messen zijn scherp en de verstopping zelf aan regen of vochtige...
  • Page 37 Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afgedankte lichtbronnen moeten uit de apparatuur worden verwijderd. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor advies over recycling en het inzamelpunt.
  • Page 38 Na conceção do seu corta-relvas elétrico foi cansado ou sob a influência de drogas, álcool dada a máxima prioridade à segurança, ao ou medicamentos. Uma falha de concentração desempenho e à fi abilidade. durante a utilização do produto poderá resultar em graves ferimentos pessoais.
  • Page 39 0,452Ω sobreaquecer. Os alargadores não devem ser (RLM4018) para minimizar as flutuações de reparados, devem ser substituídos por outros tensão. Para mais esclarecimentos, contacte que sejam equivalentes.
  • Page 40 ■ Não ponha o produto a trabalhar quando ■ Nunca tente bloquear os interruptores on/ estiver posicionado à frente da abertura de off (ligar/desligar) na posição ON; isto é descarga da relva. extremamente perigoso. ■ O produto deve ser ligado com o utilizador ■...
  • Page 41 ■ Para um melhor desempenho, corte sempre ■ Verifique o colector de erva frequentemente um terço ou menos da altura total da relva. para ver se existe desgaste ou deterioração. ■ Ao cortar relva longa, reduza a velocidade ■ Verifique todas as porcas, pregos e de passo para permitir um corte mais eficaz parafusos com intervalos frequentes para e uma descarga apropriada das aparas.
  • Page 42 CONHEÇA O SER APARELHO Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha Ver a página 141. todos os transeuntes, em Retentor do cabo elétrico especial as crianças e os Manípulo animais de estimação, a uma Botão de início distância mínima de 15 m da Manípulo de ligado/desligado área de utilização.
  • Page 43 Não elimine equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha.
  • Page 44 udformningen elektriske ■ Når man bruger produktet, skal man være plæneklipper har vi givet topprioritet til agtpågivende, iagttage hvad man gør og sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. bruge sund fornuft. Undlad at bruge dette produkt, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medikamenter.
  • Page 45 “H05 RN F” eller “H05 VV F”. Kontrolleres Tilslut produktet til en strømforsyning for skader inden ibrugtagning; skal altid være med en impedans svarende til 0,452Ω rullet ud under brug, da oprullede ledninger (RLM4018) eller mindre for at minimere blive overophedet. Beskadigede spændingsudsving. Kontakt din elforhandler forlængerledninger må...
  • Page 46 ■ Produktet skal startes med brugeren placeret ■ Stop kniven under passage af grusarealer. bag styrene i operatørens sikkerhedszone. ■ Undgå huller, riller, buler, sten eller Produktet må aldrig startes, hvis: lignende. Ujævnt terræn kan føre til tab af ● Græsudkastet er åbent og ikke beskyttet balance og faldulykker.
  • Page 47 Lad produktet køle af inden opbevaring eller beskadiget, skal repareres korrekt eller transport i et køretøj. udskiftes hos et autoriseret servicecenter. ■ Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. ■ Kniven på produktet skarp. Vær Opbevar den på et køligt, tørt og godt forsigtig, og benyt kraftige handsker, når du ventileret sted utilgængeligt for børn.
  • Page 48 Benyt øjenværn Garanteret støjniveau Bortskaf ikke elektriske dele og Brug ikke produktet på elektronisk udstyr som usorteret hældninger større end 15°. Slå kommunalt aff ald. Kasserede græsset på tværs af bakker, elektriske dele og elektronisk aldrig op og ned. udstyr skal indsamles separat. Aff...
  • Page 49 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, högsta prioritet vid utformningen av din droger eller mediciner. Ett ögonblicks elektriska gräsklippare. ouppmärksamhet användningen maskinen leda till allvarliga personskador. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den elektriska gräsklipparen är endast avsedd ARBETSMILJÖ...
  • Page 50 Förlängningskabeln ska vara motsvarande högst 0,452Ω (RLM4018) för märkt med antingen "H05 RN F" eller "H05 att minimera spänningsvariation. Kontakta VV F". Kontrollera om det finns skador din eltekniker för ytterligare klargöranden.
  • Page 51 ■ Slå på produkten noga enligt instruktionerna skadad. Produkten får endast repareras på och håll händer och fötter borta från bladen. ett auktoriserat servicecenter. Placera inte händerna eller fötterna nära ■ Risk för person- eller slitageskador vid eller under roterande delar. Håll alltid undan användning av verktyget under lång tid.
  • Page 52 ■ Kontrollera gräsutkastet efter blockeringar UNDERHÅLL och rengör försiktigt. ■ Använd enbart reservdelar och tillbehör ■ Vänd upp produkten på sidan. Kontrollera från tillverkaren Om inte kan det eventuellt undersidan och området runt bladet. Ta orsaka skador, sämre resultat och kan försiktigt bort eventuella blockeringar som upphäva garantin.
  • Page 53 Kassera inte elektriskt och Se upp för kringkastade eller elektroniskt avfall som fl ygande föremål. Alla åskådare, osorterat restavfall. Elektriskt särskilt barn och husdjur, ska och elektroniskt avfall måste befi nna sig minst 15 m från arbetsområdet. samlas in separat. Ljuskällor måste plockas bort från utrustningen.
  • Page 54 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus alaisena. Tarkkaamattomuus laitetta ovat sähköruohonleikkurimme tärkeimpiä käytettäessä saattaa johtaa vakavaan ominaisuuksia. loukkaantumiseen. TYÖYMPÄRISTÖ KÄYTTÖTARKOITUS ■ Älä koskaan käytä tuotetta, kun ihmisiä, Sähköruohonleikkuri tarkoitettu vain erityisesti lapsia, tai lemmikkejä on 15 ulkokäyttöön. metrin etäisyydellä tuotteesta, koska terää Tämä...
  • Page 55 0,452Ω Jatkojohdossa tulisi olla merkintä “H05 (RLM4018). Lisätietoja saa sähköyhtiöltä. RN F” tai “H05 VV F”. Tarkista se ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta; RUOHONLEIKKURIN avaa se käytön aikana sillä kelalla olevat TURVALLISUUSVAROITUKSET johdot voivat ylikuumentua.
  • Page 56 pyöriviä osia niiden alle. Pidä muutoin vioitu kokoamisen aikana tai ruohonkeruuaukko aina vapaana. kahvaa taiteltaessa. Älä koskaan käytä konetta, jos virtajohto on vahingoittunut. ■ Älä koskaan nosta tai kanna tuotetta Teetä huollot ainoastaan valtuutetussa moottorin käydessä. huoltoliikkeessä. ■ Sammuta tuote ja irrota se pistorasiasta. ■...
  • Page 57 ■ Ole erityisen varovainen, kun nostat tai ■ Irrota ruohonkerääjä. Tarkista kallistat konetta huoltoa, puhdistusta, ruohonkerääjä tukkeutumien varalta, jos varastointia tai kuljetusta varten. Terä on niitä on, poista ne huolellisesti. terävä; pidä kaikki ruumiinosat poissa terän ■ Tarkasta ruohon poistokouru ja poista tieltä...
  • Page 58 Älä hävitä sähkö- ja Varo teräviä teriä. Terät elektroniikkalaiteromua jatkavat pyörimistään moottorin lajittelemattomana sammumisen jälkeenkin. yhdyskuntajätteenä. Sähkö- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen huoltoa tai jos johto on ja elektroniikkalaiteromu vaurioitunut. on kerättävä erikseen. Hukkavalonlähteet on Varo sinkoutuneita ja muita poistettava laitteista. Kysy lentäviä...
  • Page 59 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt under påvirkning av alkohol, narkotika eller topp prioritet ved konstruksjonen av denne medisiner som kan påvirke reaksjonsevne elektriske gressklipperen. og dømmekraft. Tap av konsentrasjon når maskinen brukes kan føre til alvorlig personskade. TILTENKT BRUK Den elektriske gressklipperen er kun beregnet ARBEIDSOMGIVELSER til utendørs bruk.
  • Page 60 "H05 VV F". Sjekk før hver bruk for skader, strømuttak med en vekselstrømmotstand rull alltid opp under bruk fordi opprullede lik eller mindre enn 0,452Ω (RLM4018) ledninger kan bli overopphetet. Skader på for å minimalisere spenningssvingninger. skjøteledninger må ikke repareres, men Ta kontakt med strømleverandøren for...
  • Page 61 ■ Slå prduktet forsiktig på i henhold til strøm til produktet hvis kabelen er skadet. anvisningene, og hold hender og føtter Få utført service på produktet kun av et borte fra bladene. Ikke plasser hender eller autorisert servicesenter. føtter under roterende deler. Hold deg alltid ■...
  • Page 62 ■ Ved transport må produktet sikres mot å FJERNING AV EN BLOKKERING komme i bevegelse eller falle for å unngå ■ Slå av produktet og trekk støpslet til den skade på personer eller produktet. elektriske ledningen ut av stikkontakten. ■ Vær ekstremt forsiktig ved løfting eller ■...
  • Page 63 Ikke kast elektrisk og elektronisk Vær oppmerksom på skarpe utstyrsavfall som usortert kniver. Bladene fortsetter å kommunalt avfall Elektrisk rotere selv etter at motoren og elektronisk utstyrsavfall er slått av. Fjern pluggen fra strømuttaket før vedlikehold må samles inn separat. eller hvis kabelen er skadet.
  • Page 64 В основе конструкции вашей ■ Не используйте устройство вблизи электрической газонокосилки лежат обрывов, рвов, очень крутых склонов или принципы безопасности, продуктивности и насыпей. надежности. ■ Всегда используйте защитные очки. ■ Изделие может отрезать руки и ноги, НАЗНАЧЕНИЕ а также отбрасывать предметы. Отказ Электрическая...
  • Page 65 питания с пользуйтесь инструментом, если кабель полным сопротивлением, равным питания поврежден или изношен. 0,452Ω (RLM4018) Ом, для минимизации колебаний напряжения. Свяжитесь с ■ Электропитание на устройство должно вашим поставщиком электроэнергии для подаваться через устройство защитного получения дополнительных сведений. Перевод оригинальных инструкций...
  • Page 66 ■ Включите изделие, соблюдая технику ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ безопасности и следуя инструкции, ИСПОЛЬЗОВАНИИ ГАЗОНОКОСИЛКИ следите за тем, чтобы руки и ноги находились на безопасном расстоянии ■ Перед использованием всегда осматривайте изделие на предмет от ножей. Не держите руки или ноги вблизи...
  • Page 67 ■ Никогда не пытайтесь заблокировать ОБЩИЕ СОВЕТЫ ПО СКАШИВАНИЮ выключатели в положении «ВКЛ.», это ТРАВЫ крайне опасно. Отрегулируйте высоту срезания ■ Не прикладывайте чрезмерных усилий газонокосилки в соответствии с состоянием при работе с данным инструментом. скашиваемого газона. Лучше и безопаснее выполнить работу ■...
  • Page 68 техником обслуживания. Обратитесь в ■ Снимите травосборник. Осмотрите авторизованный сервисный центр. травосборник и аккуратно удалите засор. ■ Выключите изделие и отсоедините его ■ Проверьте лоток для выгрузки травы на от источника электропитания. Перед наличие засоров и осторожно очистите. очисткой или проведением технического ■...
  • Page 69 Будьте предельно Утилизация электрического внимательными с острыми и электронного лезвиями. Ножи продолжают оборудования в месте с вращаться после выключения несортированными бытовыми двигателя. Для проведения отходами не допускается. технического обслуживания Сбор электрического и изделия или при повреждении электронного оборудования шнура выньте вилку из в...
  • Page 70 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 71 Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność ■ Produkt może doprowadzić do amputacji były czynnikami o najwyższym priorytecie w dłoni i stóp, a ponadto może miotać trakcie projektowania Państwa elektrycznej przedmiotami. Nieprzestrzeganie wszelkich kosiarki do trawy. zasad bezpieczeństwa grozi poważnym zranieniem lub śmiercią. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ■...
  • Page 72 W przypadku Podłączyć produkt do źródła zasilania uszkodzenia przewodu zasilania podczas o impedancji wynoszącej maks. 0,452Ω pracy, należy natychmiast wyjąć wtyczkę (RLM4018), ograniczyć wahania z gniazda zasilania. Nie dotykać przewodu napięcia. Dodatkowe informacje można zasilania przed odłączeniem zasilania.
  • Page 73 odsunąć urządzenie do tyłu od ściany lub ● w przypadku pozostawiania produktu przeszkody, należy najpierw spojrzeć w bez nadzoru (również w przypadku dół i do tyłu, aby uniknąć przewrócenia lub opróżniania kosza). najechania urządzeniem na swoje stopy. ● przed oczyszczeniem mechanizmu z blokujących go resztek lub udrożnieniem ■...
  • Page 74 ■ Podczas montażu lub składania uchwytu TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE zawsze należy upewnić się, że kabel ■ Wyłączyć produkt i odłączyć go od źródła sterowania silnika nie jest przytrzaśnięty, zasilania. Upewnić się, że wszystkie zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. elementy ruchome zostały całkowicie...
  • Page 75 ■ Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie POZNAJ SWÓJ PRODUKT nakrętki, wkręty śruby są dobrze Patrz str. 141. dokręcone, aby upewnić się, że produkt jest Zaczep przewodu zasilającego w bezpiecznym stanie. Rękojeść ■ Zachować ostrożność podczas regulacji Przycisk uruchamiania Dźwignia włącznika/wyłącznika urządzenia, uniknąć...
  • Page 76 Zużytego sprzętu elektrycznego Uwaga na odrzucane i elektronicznego nie należy przedmioty. Dopilnować, aby wyrzucać jako nieposortowanych wszyscy gapie — zwłaszcza odpadów komunalnych. Zużyty dzieci, a także zwierzęta — sprzęt elektryczny i elektroniczny znajdowali się co najmniej 15 m musi być gromadzony osobno. od obszaru pracy.
  • Page 77 Při návrhu této elektrické sekačky na trávu byl léků. Chvíle nepozornosti při práci s tímto kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, výkon výrobkem může zapříčinit vážná osobní a spolehlivost. poranění. PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Nikdy nepoužívejte výrobek, když se Tato elektrická sekačka na trávu je určena lidé, zejména děti, nebo domácí...
  • Page 78 či menší jak 0,452Ω Poškozené napájecí kabely se nesmí (RLM4018) Ω pro minimalizaci napěťové opravovat, vždy vyměňte za stejný typ. fluktuace. Více informací vám poskytne váš dodavatel elektrické energie. ■ Před používáním zkontrolujte napájení a prodlužovací...
  • Page 79 ■ Stroj zapínejte opatrně podle pokynů, ■ Vždy se ujistěte, že kabel ovládání motoru přičemž udržujte své končetiny z dosahu není nikdy zachycen, přimáčknut nebo nožů. Nemějte své ruce nebo nohy jinak poškozen během montáže nebo při v blízkosti nebo pod rotujícími díly. Vždy skládání...
  • Page 80 ■ Při transportu výrobku zajistěte proti ODSTRANĚNÍ PŘÍČINY ZABLOKOVÁNÍ pohybům nebo pádu, abyste zabránili ■ Vypněte produkt a odpojte jej od elektrické poranění osob nebo poškození výrobku. sítě. ■ Pozorně se soustřeďte při zvedání nebo ■ Vždy používejte odolné ochranné rukavice při kontrole a odstraňování...
  • Page 81 Nevystavujte dešti nebo Nelikvidujte elektrické a nepoužívejte ve vlhkých elektronické zařízení společně podmínkách. s netříděným komunálním Uvědomte si nebezpečí odpadem. Elektrický a z ostrých nožů. Nože se elektronický odpad musí být otáčí i po vypnutí motoru. shromažďován odděleně. Před prováděním údržby nebo Odpadní...
  • Page 82 Az elektromos fűnyíró kialakítása során kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált elsődleges szempont volt a biztonság, a eredményezhet. teljesítmény és a megbízhatóság. ■ Az egység működtetésekor legyen mindig éber, figyeljen arra, amit csinál és használja RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT a józan eszét. Ne használja a gépet, ha fáradt, beteg vagy alkohol, gyógyszerek elektromos fűnyírót...
  • Page 83 összetekert működésére is hatással lehet. A terméket kábel túlmelegedhet. A sérült hosszabbító 0,452Ω (RLM4018) vagy kisebb kábeleket tilos megjavítani, azokat azonos impedanciával rendelkező elektromos típusúra kell kicserélni. hálózati...
  • Page 84 felemelhető. Ehhez nyomja le a tolókart. A ■ A vágókésnek nagyjából párhuzamosan vágás előtt minden esetben állítsa vissza kell forognia a talajfelszínnel, amelyen tolja a fűnyírót a normál helyzetébe, hogy a fűnyírót. mind a négy kereke a talajon legyen. A ■...
  • Page 85 Ha a termék nem indul el, csak engedéllyel győződjön meg arról, hogy minden mozgó rendelkező szervizben javíttassa. alkatrész teljesen megállt. ■ A biztonságos üzem érdekében cserélje ki ÁLTALÁNOS FŰNYÍRÁSI TIPPEK az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket. Állítsa be a fűnyíró vágásmagasságát, hogy ■...
  • Page 86 ISMERJE MEG A TERMÉKET Figyeljen a kivetett vagy repülő tárgyakra. A működési területtől Lásd 141. oldal. tartson legalább 15 m-es Tápkábel tartó távolságban minden nézelődőt, Fogantyú különösen a gyerekeket és a Indítógomb háziállatokat. Főkapcsoló kar Motor vezérlőkábele A rugalmas tápkábelt tartsa Motor vezérlőkábelének tartója távol a vágókésektől.
  • Page 87 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne ártalmatlanítsa válogatatlan települési hulladékként. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait gyűjtse elkülönítve. A hulladékká vált fényforrásokat vegye ki a berendezésből. Lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal vagy kereskedővel az újrahasznosításra vonatkozó útmutatásért és a gyűjtőállomásokkal kapcsolatos információkért.
  • Page 88 Siguranța, performanța și fi abilitatea au siguranţă poate cauza vătămare gravă sau constituit principalele noastre preocupări la deces. proiectarea mașinii dvs. electrice de tuns iarba. ■ Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi, acţionaţi cu simţ practic când operaţi UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Page 89 Conectaţi produsul la sursa înlocuite cu un model echivalent. de curent cu o impedanţă egală cu sau mai mică de 0,452Ω (RLM4018) pentru ■ Înainte de utilizare, verificaţi cablurile de minimaliza fluctuaţiile tensiune.
  • Page 90 ■ Nu mișcați produsul în timpul pornirii – când inspectaţi de deteriorări, în motorului sau în timp ce motorul este în special lamele. funcționare. Dacă este absolut necesar, – înlocuiţi sau reparaţi toate piesele puteți înălța partea din față a mașinii pentru deteriorate tuns gazonul cu nu mai mult de 5 cm –...
  • Page 91 Asigurați-vă că lama se poate roti liber și că nu ■ Service-ul necesită atenţie şi cunoştinţe este blocată sau încărcată de resturi vegetale. deosebite şi trebuie îndeplinit doar de către un tehnician service calificat. Duceți Când motorul s-a răcit, conectați ștecherul la produsul la reparații numai într-un centru sursa de energie și porniți produsul.
  • Page 92 ■ Întoarceți mașina pe o parte. Verificați Feriţi-vă de obiecte proiectate partea de dedesubt și zona din jurul lamei. sau în zbor. Mențineți o distanță Îndepărtați atenție orice obstrucții de cel puțin 15m între zona de constatate. Rețineți că lama se poate mișca lucru și persoanele prezente, în timpul curățării.
  • Page 93 A nu se arunca deșeurile de echipamente electronice și electrice la gunoiul menajer. Deșeurile formate din echipamente electrice și electronice trebuie colectate separat. Sursele de iluminare trebuie scoase din aceste echipamente. Solicitați consiliere de la autoritatea dvs. locală sau de la comerciantul de unde ați achiziționat aspiratorul, în privința punctului de colectare.
  • Page 94 Radot jūsu elektrisko pļaujmašīnu, drošībai, DARBA VIETA veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ■ Nekad neizmantojiet šo preci, kamēr cilvēki, vērība. īpaši bērnu vai mājdzīvnieki atrodas 15m attālumā, jo pastāv briesmas, ka saskaroties PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ar asmeni gaisā var tikt uzmesti priekšmeti. Elektriskā...
  • Page 95 Visada laikykitės saugaus atstumo nuo išmetimo angos. ar pilno pretestību 0,452Ω (RLM4018) vai zemāku. Sazinieties ar savu elektriskās ■ Nekad nepaceliet vai nesiet preci, kamēr strāvas piegādātāju turpmākai informācijai.
  • Page 96 ■ Izslēdziet iekārtu un atvienojiet to no strāvas PĀRSLODZES AIZSARDZĪBAS IERĪCE padeves. Pārliecinieties, ka visas kustīgās Šis izstrādājums ir aprīkots ar pārslodzes daļas ir pilnīgi apstājušās: aizsardzības ierīci. Konstatējot pārslodzi, ● ja atstājat preci nepieskatītu (tai skaitā izstrādājums automātiski izslēdzas. atbrīvojoties no zāles).
  • Page 97 ■ Pārbaudiet zāles izmešanas atveri, vai tajā APKOPE nav nosprostojumu, un kārtīgi to iztīriet. ■ Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, ■ Apgāziet produktu uz sāna. Pārbaudiet tā piederumus un uzgaļus. Pretējā gadījumā apakšdaļu un zonu ap asmeni. Rūpīgi iztīriet var tikt radīti ievainojumi un parādīts slikts jebkādus atrastos nosprostojumus.
  • Page 98 Neizmetiet elektrisko un Sargieties no izmestiem vai elektronisko iekārtu atkritumus lidojošiem priekšmetiem. Nodrošiniet, ka nepiederošas kā nešķirotus sadzīves personas, bērni un dzīvnieki atkritumus. Elektrisko un atrodas vismaz 15 m attālumā elektronisko iekārtu atkritumi no darba zonas. jāsavāc atsevišķi. Gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no Turiet sprieguma padeves iekārtām.
  • Page 99 Kuriant šią elektrinę vejapjovę didžiausias DARBO APLINKA dėmesys buvo skiriamas saugumui, našumui ■ Jokiu būdu negalima naudoti gaminio, jeigu ir patikimumui. 15 m spinduliu yra žmonių, ypač vaikų, taip pat – naminių gyvūnų, nes juos gali sužeisti NAUDOJIMO PASKIRTIS iš po geležčių ištykštantys objektai. Ši elektrinė...
  • Page 100 į maitinimo tinklą, kurio atokiai nuo peilių. Rankų ar kojų nelaikykite tariamoji varža mažesnė arba lygi 0,452Ω šalia besisukančių detalių ar po jomis. Visada laikykitės saugaus atstumo nuo (RLM4018). Dėl išsamesnio paaiškinimo išmetimo angos. kreipkitės į elektros tiekėją. Originalių instrukcijų vertimas...
  • Page 101 ■ Jokiu būdu negalima kelti gaminio ar jį nešti Įrenginį techninei priežiūrai pristatykite tik į veikiant varikliui. įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. ■ Išjungti gaminį ir atjungti jį nuo maitinimo ■ Ilgiau naudojant, įrankis kelia sužeidimų pavojų tinklo. Patikrinkite, ar visos judančio dalys ir apsunkina darbą.
  • Page 102 ■ Būkite labai atsargūs keldami arba ■ Tikrinant, ar gaminys neužsikimšęs bei paversdami įrenginį, norite atlikti šalinant kamštį, būtina dėvėti storas darbo techninės priežiūros ar valymo darbus, kai pirštines. Peiliai yra aštrūs, be to, tai, kas norite jį pastatyti į saugojimo vietą arba jį juos gali užblokuoti, taip pat gali būti aštrus gabenti.
  • Page 103 Nemeskite elektros ir Neleiskite gaminiui būti po elektroninės įrangos atliekų lietumi arba drėgnose sąlygose. kartu su nerūšiuotomis Saugokitės aštrių geležčių. komunalinėmis atliekomis. Elektros ir elektroninės įrangos Išjungus variklį, peiliai dar kurį laiką sukasi. Atjunkite kištuką atliekas privaloma surinkti atskirai. Šviesos šaltinių atliekas nuo elektros lizdo, kai norite atlikti techninę...
  • Page 104 Elektrilise muruniiduki juures on peetud mõju all. Keskendumisvõime kadumine esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. toote kasutamisel võib lõppeda raskete kehavigastustega. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE TÖÖKOHT Elektriline muruniiduk mõeldud ■ Ärge mingil juhul kasutage kohas, kus kasutamiseks ainult välitingimustes. inimesed, eriti lapsed või koduloomad on kuni 15 meetri kaugusel, sest lõiketeralt Toode on muru niitmiseks koduaias.
  • Page 105 Ärge hakake vigastatud pikendusjuhet Ühendage seade toitevõrku, mille parandama, vaid asendage teise sobivat näivtakistus on 0,452Ω (RLM4018) või tüüpi juhtmega. vähem, et pingekõikumisi minimeerida. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma ■ Enne kasutamist kontrollige, et toite- ja elektritarnijaga. pikendusjuhtmetel ei ole vigastusi ega vananemise märke.
  • Page 106 ■ Lülitage toode juhiseid järgides ettevaatlikult ■ Veenduge, et mootori kaabel ei ole kinni sisse ning hoidke käed ja jalad teradest jäänud, muljutud või muudmoodi vigastatud eemal. Ärge pange oma käsi või jalgu kokkupanekul või käepideme kokku pöörlevate osade alla või lähedusse. Hoidke voltimisel.
  • Page 107 nagu aiakemikaalid ja jääsulatussoolad. ■ Seadme lõiketera on terav. Olge nende Ärge hoiustage toodet väljas. paigaldamise, asendamise ja kinnituspoldi kinnituse kontrollimise ajal väga ettevaatlik ■ Vedamise ajal tõkestage kultivaator liikuma ning kandke tugevdatud kaitsekindaid. hakkamise ja alla kukkumise vastu, et vältida kehavigastusi masinaosade...
  • Page 108 Ärge kasutage masinat nõlvadel, mille kalle on üle Garanteeritud helivõimsuse tase 15°. Niitke kallakutel olevat muru risti, mitte kunagi ülesalla suunaliselt. Ärge kõrvaldage elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid Ärge jätke vihma ega niiskuse sortimata olmejäätmetena. kätte. Elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Olge teravate lõiketeradega Jäätmetest valgusallikad ettevaatlik.
  • Page 109 Vodeću ulogu u dizajnu vaše električne Nemojte raditi s uređajem kada ste umorni, kosilice za travu imaju sigurnost, performanse bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili i pouzdanost. lijekova. Gubitak koncentracije tijekom rada uređaja može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. NAMJENA Električna kosilica za travu namijenjena je RADNA OKOLINA...
  • Page 110 RN F“ ili „H05 VV F“. Provjerite prije svakog izvor napajanja s impendancijom jednakom korištenja na oštećenje, uvijek odmotajte 0,452Ω (RLM4018) do minimalne fluktuacije tijekom korištenja jer se namotani kabel napona. Obratite se dobavljaču električne može pregrijati. Oštećene produžne kabele energije za daljnje informacije.
  • Page 111 ■ Proizvod pažljivo uključite prema uputama, ■ Uvijek osigurajte da kabel za upravljanje pritom ruke i noge držite dalje od noževa. motora nije zapetljan, priklješten ili na neki Nemojte stavljati ruke ili stopala blizu ili drugi način oštećen tijekom sklapanja ili ispod rotirajućih dijelova.
  • Page 112 sredstva kao što su vrtne kemikalije i soli ■ Oštica na proizvodu je oštra. Budite pažljivi protiv zaleđivanja. Proizvod ne čuvajte na i nosite zaštitne rukavice kada postavljate, otvorenom. zamijenjujete, čistite provjeravate sigurnost vijaka. ■ prijevoz, osigurajte uređaj protiv pomicanja ili pada kako biste spriječili ČIŠĆENJE BLOKADA povrede osoba ili oštećenja na uređaju.
  • Page 113 Ne rukujte proizvodom na Ukrajinska oznaka sukladnosti nagibima većim od 15°. Na padini kosite poprijeko, nikada gore-dolje. Jamčena razina zvučne snage Ne izlažite kiši ili vlažnim Otpadnu električnu i elektroničku uvjetima. opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Pazite na oštre oštrice. Noževi Otpadna električna i elektronička nastavljaju s okretanjem i nakon oprema mora se prikupljati...
  • Page 114 Električna kosilnica za travo je zasnovana ali zdravil. Padec koncentracije pri uporabi zagotavljanje najvišje ravni varnosti, naprave lahko privede do hudih telesnih učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. poškodb. DELOVNO OBMOČJE NAMEN UPORABE ■ Izdelka ne uporabljajte, kadar so v območju Električna kosilnica za travo je predvidena 15 m ljudje, zlasti otroci ali hišni ljubljenčki, samo za uporabo na prostem.
  • Page 115 Izdelek priključite na napajanje odvijte, saj se lahko zviti kabli pregrejejo. z impedanco 0,452Ω (RLM4018) ali manj, Poškodovane podaljševalne kable da zmanjšate napetostna nihanja. Za smete popravljati, temveč jih zamenjajte s podrobnejša navodila se obrnite na svojega kablom enakovredne vrste.
  • Page 116 ■ Izdelek previdno vklopite po navodilih in se ■ Med montažo ali zlaganju ročice se vedno z rokami ter nogami ne približujte rezilom. prepričajte, da kontrolni kabel motorja Roke in stopala držite stran od vrtečih zavozlan, priščipnjen drugače se delov. Ne približujte se odprtini za poškodovan.
  • Page 117 ■ Za transport zavarujte izdelek pred premiki ODPRAVLJANJE ZAMAŠITVE ali padci, da preprečite poškodbe oseb ali ■ Izdelek izklopite in izključite z napajanja. izdelka. ■ Ko pregledujete in odpravljate zamašitev, ■ Med dviganjem ali nagibanjem izdelka vedno uporabljajte odporne zaščitne zaradi vzdrževanja, čiščenja, shranjevanja rokavice.
  • Page 118 Odpadne električne in Pazite na ostra rezila. Rezila se elektronske opreme ne po zaustavitvi motorja še naprej odlagajte med nesortirane vrtijo. Pred vzdrževanjem ali če gospodinjske odpadke. je kabel poškodovan, odstranite Odpadno električno in vtič iz električne vtičnice. elektronsko opremo je treba zbirati ločeno.
  • Page 119 Pri návrhu vašej elektrickej kosačky na ■ Pri práci so zariadením buďte ostražití, trávu boli prvoradé bezpečnosť, výkon a sledujte, čo robíte a používajte zdravý spoľahlivosť. rozum. Nepoužívajte tento produkt, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom, alkoholu, drog alebo liekov. Po oddelení akumulátora ÚČEL POUŽITIA od výrobok zapojte konektor nabíjačky do Elektrická...
  • Page 120 Predlžovací kábel musí mať pripojte do elektrickej siete s impedanciou označenie „H05 RN F“ alebo „H05 VV F“. Pred max. 0,452Ω (RLM4018), minimalizujete tak každým použitím skontrolujte káble, či nedošlo fluktuácie napätia. Bližšie vysvetlenie žiadajte k poškodeniu a počas používania ich vždy od vášho dodávateľa elektrickej energie.
  • Page 121 ■ Opatrne zapnite výrobok podľa predpisov ■ Vyhýbajte sa dierám, vyjazdeným koľajám, a udržujte ruky aj nohy mimo nožov. vyvýšeninám, kameňom, alebo iným Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti skrytým predmetom. Nerovný terén môže rotujúcich dielov ani pod ne. Výstupné byť...
  • Page 122 ■ Z výrobku odstráňte všetok cudzí materiál. ■ Čepeľ na tomto produkte je ostrá. Pri Odložte ho na suché a dobre vetrané montáži, výmene, čistené alebo kontrole miesto, na ktoré nemajú prístup deti. zaistenia maticových skrutiek buďte opatrní Nedávajte zariadenie do blízkosti koróznych a používajte pevné...
  • Page 123 Výrobok neobsluhujte na Odpadové elektrické a svahoch strmších ako 15°. elektronické zariadenia Na strmých svahoch koste po nelikvidujte ako netriedený vrstevniciach, nikdy nie hore a komunálny odpad. Odpadové dolu svahom. elektrické a elektronické Nevystavujte dažďu ani zariadenia sa musia zbierať nepoužívajte vo vlhkom separovane.
  • Page 124 Безопасността, работните характеристики и ■ Не използвайте уреда в близост до надеждността са аспектите, на които е даден насипи, канавки, прекалено стръмни най-голям приоритет при проектирането на повърхности или диги. вашата електрическа косачка. ■ Винаги носете предпазни очила. ■ Продуктът може да отреже крак или ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 125 с и износване. Ако кабелът се повреди импеданс по-малък или равен на 0,452Ω по време на работа, внимателно (RLM4018), за да сведете до минимум издърпайте кабела от електричеството. промените в напрежението. Свържете се Не докосвайте кабела, преди да с вашия доставчик на електроенергия за...
  • Page 126 ■ Занесете продукта в оторизиран под въртящите се части. Винаги стойте сервизен център, ако е необходима далеч от улея за изхвърляне. замяна на повредени или нечетливи ■ Никога не вдигайте и не носете продукта, етикети. докато моторът му работи. ■ Не...
  • Page 127 зададения от производителя диапазон ■ За най-добро изпълнение винаги режете на натоварване. не повече от една трета от общата височина на тревата. ■ Спрете острието, когато преминавате над чакълести повърхности. ■ При косене на висока трева забавете хода си за по-голяма ефективност и ■...
  • Page 128 преди каквото и да е почистване или около острието. Внимателно отстранете задача по обслужване. задръстванията, ако има такива. Не забравяйте, че ножът може да се движи ■ За обезпечаване на вашата безопасност по време на почистването. заменяйте своевременно износени или повредени...
  • Page 129 Внимавайте за изхвърлени Не изхвърляйте отпадъците или летящи обекти. от електрическо и електронно Близкостоящите, особено оборудване като несортирани деца и домашни любимци, битови отпадъци. Отпадъците трябва да стоят поне на 15 m от електрически и електронно от зоната на работа. оборудване...
  • Page 130 Головними міркуваннями при розробці цієї час роботи може розкидати предмети, електричної газонокосарки були безпека, що підпадають під нього. Недотримання ефективність та надійність. правил безпеки може призвести до серйозних травмуваннь чи навіть летальних наслідків. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■ Будьте уважні, дивіться, що ви робите, Електрична...
  • Page 131 Підключіть пристрій не повинні бути відремонтовані; вони до джерела живлення з імпедансом, повинні бути замінені еквівалентним рівним або меншим, ніж 0,452Ω для типом. RLM4018, щоб мінімізувати коливання напруги. Зверніться до постачальника ■ Перед використанням перевірте дроти електроенергії для подальших живлення і подовжувача на наявність...
  • Page 132 пристрій задля транспортування, при ● якщо інструмент натрапив на перетині будь-яких поверхонь, крім сторонній предмет огляньте пристрій трави, а також при транспортуванні до і на наявність пошкоджень, за від місця використання. необхідністю полагодьте, перш ніж продовжувати роботу. ■ Заборонено використання пристрою з ●...
  • Page 133 ■ При нахилянні або підніманні виробу для ПРИСТРІЙ ЗАХИСТУ ВІД технічного обслуговування, чищення, ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ зберігання або транспортування будьте дуже обережними. Лезо гостре; коли Пристрій оздоблений засобом захисту від перевантаження. Пристрій автоматично лезо оголене, тримайте частини тіла подалі від нього. вимикається, якщо наявне перевантаження. Якщо...
  • Page 134 запчастин, чищення чи перевірку затягування болтів у захисних рукавицях. Одягайте захисні окуляри ВИДАЛЕННЯМ ПЕРЕШКОД Забороняється експлуатувати ■ Вимкніть продукт і від'єднайте від виріб на схилах з кутом джерела живлення. нахилу більше 15°. При ■ Завжди носіть важкі захисні рукавички скошуванні на схилах при...
  • Page 135 СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Європейський знак відповідності Підключення до електричної розетки. Відключення від електричної Євразійська знак відповідності. розетки. Український знак відповідності Запчастини та аксесуари, що продаються окремо Гарантований рівень звукової ПРИМІТКА потужності. Не викидайте старе Попередження електричне та електронне устаткування разом із Зупинка...
  • Page 136 Elektr kl ç m b çme mak nen z n tasarımında Ürünü h çb r zaman yorgunken,hastayken güvenl k, performans ve güven l rl ğe en veya alkol, uyuşturucu veya laç etk s yüksek öncel k ver lm şt r. altındayken kullanmayın.
  • Page 137 Her kullanımdan önce hasara karşı kontrol dalgalanmalarını en aza nd rmek ç n ürünü ed n; sarılı kablolar aşırı ısınab leceğ nden 0,452Ω (RLM4018)’a eş t veya daha düşük kullanım sırasında her zaman kabloyu b r empedansa sah p b r güç kaynağına açın.
  • Page 138 ■ Ürün, operatör emn yet bölges nde, ürün ■ Ürünü zorlamayın. Tasarlandığı hızda tutacaklarının arkasındayken çalıştırılmalıdır. çalışmayı daha y ve daha güvenl b r Aşağıdak durumlarda ürünü asla çalıştırmayın: şek lde yapacaktır. ● tahl ye ağzı açıktadır ç m ■ Asfalt kaplı...
  • Page 139 ■ Uzun ç mler keserken daha etk l kes m ■ Parmaklarınızın hareketl bıçaklar mak nen n sab t parçaları arasına yapmak ve kırpıntıların doğru şek lde sıkışmasını önlemek ç n mak ne üzer nde boşaltılmasını sağlamak ç n yürüyüş ayar yaparken d kkatl olun.
  • Page 140 ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER EurAs an Uygunluk İşaret Ürünü çalıştırmadan önce bütün tal matları okuyup anlayın. Tüm Ukrayna Uyumluluk İşaret uyarı ve güvenl k tal matlarına uyun. Güvencel ses gücü sev yes Kulak tıkacı takın. Atık elektr kl ve elektron k Koruyucu gözlük takın.
  • Page 141 RLM4018 13 mm...
  • Page 144 p.145 p.146 p.147 p.147 p.151 p.151 p.149 p.148 p.148 p.152...
  • Page 145 Max.15˚ 15˚...
  • Page 146 Max.15˚ 15˚...
  • Page 154 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Electric lawnmower Tondeuse électrique Elektrischer Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Elektrische Corta-relvas elétrico Rasenmäher grasmaaier Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
  • Page 155 изделия techniczne Elektrisk plæneklipper Elektrisk gräsklippare Sähköruohonleikkuri Elektrisk gressklipper Elektryczna kosiarka Электрическая do trawy газонокосилка Model Modell Malli Modell Model RLM4018 Модель Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220-240V ~50Hz Номинальное Napięcie znamionowe напряжение Moottorinteho Moc znamionowa 1800 W Mærkeeffekt Klassad effekt Nominell effekt Номинальная...
  • Page 156 Magyar Latviski Eesti Hrvatski Čeština Română Lietuviškai Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised Specifikacije produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed proizvoda Elektriline muruniiduk Elektrická sekačka Elektromos fűnyíró Mașină electrică de Elektriskā Elektrinė vejapjovė Električna kosilica na trávu tuns iarba za travu pļaujmašīna...
  • Page 157 Elektrikli Çim Biçme Električna kosilnica Elektrická kosačka na Електрическа косачка Електрична za travo trávu Makinesi газонокосарка Model Modelis Model RLM4018 Модел Модель Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220-240V ~50Hz Номинален волтаж Номінальна напруга Menovitý výkon Nominal güç 1800 W Nazivna moč...
  • Page 158 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Page 159 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas för att jämföra olika verktyg.
  • Page 160 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
  • Page 161 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
  • Page 162 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
  • Page 163 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
  • Page 164 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, følgende liste over service værksted adresser.
  • Page 165 RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
  • Page 166 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som ремни, кабельный...
  • Page 167 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní...
  • Page 168 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket de acceleraţie, perii de cărbune, cordon de alimentare, dinţi, discuri de pâslă, az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare,...
  • Page 169 šiose šalyse, kreipkitės į ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija. įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūsu Jei turite kokių...
  • Page 170 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na...
  • Page 171 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno...
  • Page 172 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких...
  • Page 173 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Page 174 Elektrisk gressklipper Marca: RYOBI Fabricante Número de modelo Intervalo del número de serie Merke: RYOBI | Produsent Modellnummer Serienummerserie Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes...
  • Page 175 UYGUNLUK BEYANI Elektrinė vejapjovė Elektrikli Çim Biçme Makinesi Gamintojas Modelio numeris Serijinio numerio diapazonas Prekės ženklas: RYOBI Marka: RYOBI Üretici Model numarası Seri numarası aralığı Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus Direktifleri, Avrupa Mevzuatı...
  • Page 179 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 180 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 099736016001-07...