Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HAIRCARE HT 0133

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: HT 0133...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6 mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Haartrockner Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen Liebe Kundin, lieber Kunde, können. Daher nur den vorhandenen Griff jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die anfassen.
  • Page 7 - nicht knicken, besonders am Anweisung. Kabelaustritt aus dem Gerät, - nicht auf Zug belasten, Kabeleinzug - nicht um das Gerät wickeln. Vor dem Gebrauch das Kabel abrollen. ■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht Ziehen Sie das Kabel zum Abrollen nach unten unbeaufsichtigt.
  • Page 8 Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, ■ Der Haartrockner darf aus Gründen der gut verpackt, mit Fehlererklärung und elektrischen Sicherheit nicht mit Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Service. Die gesetzlichen eingetaucht werden. Gewährleistungsrechte gegenüber dem - Falls erforderlich, wischen Sie den Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien...
  • Page 9 For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a Hair dryer rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. ■ Electric heating appliances operate at very Dear Customer high temperatures.
  • Page 10 - do not pull on the cord, Cable retract mechanism - do not coil the power cord around the Unwind the cable before use. appliance. To unwind, pull the cable downwards, but be ■ Do not leave the appliance unattended careful not to pull it out further than the red while in use.
  • Page 11 ■ To avoid the risk of electric shock, do not clean the hair dryer with water nor immerse it in water. - If necessary, the housing of the hair dryer may be wiped with a dry lint-free cloth. - Always check the air intake openings for accumulated lint particles or hair and - if necessary - remove any found.
  • Page 12 supplémentaire, l’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le Sèche-cheveux courant résiduel n’excède pas 30 mA est conseillée au niveau de l’installation électrique de la salle de bain. Veuillez consulter un électricien pour plus de conseils. Chère Cliente, Cher Client, ■...
  • Page 13 l’appareil en entier doit donc être vérifé par sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la un technicien qualifié avant d’être utilisé de réparation d’appareils électriques, y nouveau. compris le remplacement d’un cordon ■ Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, doit être effectuée par un d’alimentation, agent qualifié.
  • Page 14 longtemps la mise en forme de la coiffure. mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si Fonctionnement l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre Tirez la longueur de cordon désirée. Branchez de réparation ou d'entretien par des personnes le sèche-cheveux sur une prise secteur non-agréées par nous-mêmes.
  • Page 15 vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA) in het elektrische Haardroger circuit van de badkamer te installeren. Vraag een bevoegd elektricien voor advies. ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak nooit een ander deel van het apparaat aan Beste klant dan de handgreep.
  • Page 16 apparaat daarom worden nagekeken door uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van een gekwalificeerd monteur. het snoer. Indien dit apparaat kapot is, ■ Om schade te voorkomen aan het stuur het dan aan de klantenservice van de powersnoer moet men, fabrikant. Het adres vindt u achterin deze - nooit het snoer buigen of knakken gebruiksaanwijzing.
  • Page 17 Gebruik Trek er de kabel uit tot de gewenste lengte. Sluit de haardroger aan op een geschikt stopcontact en kies de gewenste power zetting met de ingebouwde schakelaar in de handgreep. Schoonmaken en onderhoud ■ Voor het schoonmaken van de haardroger trek eerst de stekker uit het stopcontact.
  • Page 18 Para conseguir protección adicional, recomendamos instalar un dispositivo de Secador de cabello corriente residual con una corriente residual operativa clasificada que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que corresponda al cuarto de baño. Consulte con su instalador habitual. Estimado Cliente, ■...
  • Page 19 de utilizarse de nuevo. efectuadas por técnicos cualificados, ■ Para evitar dañar el cable eléctrico, incluso al reemplazar el cable de - no doble ni retuerza el cable, alimentación. Si es preciso repararlo, se especialmente en la posición de salida de debe mandar el aparato a uno de nuestros la carcasa, servicios de asistencia postventa.
  • Page 20 Funcionamiento cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los Extraiga el cable hasta la longitud deseada. derechos legales del consumidor ante la falta Enchufe el secador de cabello a una toma de de conformidad del producto con el contrato pared adecuada y seleccione el ajuste de de compraventa.
  • Page 21 Per una maggiore sicurezza, vi consigliamo di installare nell'impianto elettrico del vostro Asciugacapelli bagno un interruttore differenziale (RCD) con corrente di intervento non eccedente i 30 mA. Per maggiori chiarimenti, contattate il vostro elettricista di fiducia. ■ Gli apparecchi elettrodomestici per Gentile Cliente, riscaldamento funzionano a temperature Vi ricordiamo che è...
  • Page 22 un’eccessiva forza nel tirare il cavo di caso di danni risultanti da un uso errato o alimentazione. Eventuali danni non sempre dalla non conformità alle istruzioni. ■ sono visibili dall’esterno; l’intero Questo apparecchio è destinato ad uso apparecchio va controllato da un tecnico esclusivamente domestico e non è...
  • Page 23 temperatura ne stabilisce il calore. Dichiarazione di garanzia Con il regolatore del flusso d’aria impostato La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 sulla posizione “0”, l’asciugacapelli è spento. anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali Funzione ad aria fredda difetti del materiale o di particolari di La funzione ad aria fredda può...
  • Page 24 nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Føntørrer Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ■ Elektriske føntørrere benytter meget høje temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af føntørreren end håndtaget. Man kan komme til at brænde sig, hvis man rører Kære kunde! ved de varme dele.
  • Page 25 - aldrig trække i ledningen, Ledningen trækkes ud ved at trække den - aldrig vikle ledningen op rundt om nedad, apparatet. men vær forsigtig med ikke at trække den ■ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden længere ud end til det opsyn.
  • Page 26 Rengøring og vedligeholdelse ■ Inden føntørreren rengøres, skal stikket tages ud af stikkontakten og man skal lade den køle helt af. ■ For at undgå risiko for elektrisk stød må hårtørreren ikke rengøres med vand, og den må ikke komme ned i vand. - Hvis det er nødvendigt, kan hårtørreren aftørres udvendigt med en tør, fnugfri klud.
  • Page 27 30 mA) i badrummets elförsörjning. Fråga en auktoriserad elektriker om råd. Hårtork ■ Elektriska värmeapparater arbetar med mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador kan bli följden om man vidrör heta delar. När hårtorken används ska den Bästa kund! bara hållas i dess handtag.
  • Page 28 stickproppen ur vägguttaget efter Låt elsladden dragas in automatiskt, tryck på användningen, samt också kabelindragningsknappen medan du håller i - om apparaten skulle uppvisa fel och stickproppen. - före rengöring. ■ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att Fönmunstycke dra i stickproppen, aldrig i sladden. Fönmunstycket kan monteras på...
  • Page 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 30 jäännösvirta ei ylitä 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajalta. Hiustenkuivaaja ■ Sähköiset lämmittimet toimivat erittäin korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. Hyvä asiakas, ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti hiuslisäkkeiden tai peruukkien ennen laitteen käyttämistä.
  • Page 31 pistokkeeseen. muotoilua. ■ Älä käynnistä ripustuskoukussa roikkuvaa laitetta. Volyymisuutin ■ Älä aseta laitetta kuumuutta Myös volyymisuutin kiinnitetään kestämättömille pinnoille käytön aikana tai puhallusaukkoon. heti käytön jälkeen. Volyymisuutin auttaa pitämään hiukset ■ Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt tuuheina ja kiharat luonnollisen näköisinä. (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole Liikuta tätä...
  • Page 32 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 33 wartości prądu szczątkowego nieprzekraczającej 30 mA. W razie wątpliwości należy zwrócić się do Suszarka do włosów odpowiedniego instalatora. ■ Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Nie należy dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytem. Uwaga: dotykanie gorących części suszarki grozi Szanowni Klienci! oparzeniem.
  • Page 34 - nie należy owijać przewodu wokół suszarki. W tym celu należy pociągnąć przewód w dół, uważając ■ Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez jednak, aby nie wyciągnąć go dalej niż do czerwonego nadzoru. oznaczenia. ■ Wtyczkę należy wyjmować z gniazdka po Aby zwinąć...
  • Page 35 - Należy zawsze sprawdzić, czy otwory wlotu powietrza są czyste. Jeśli nagromadziły się tam włosy i inne zanieczyszczenia, należy je usunąć. W celu dokładnego wyczyszczenia kratkę wlotu powietrza można zdjąć przekręcając w lewo i podnosząc. Po wyczyszczeniu kratkę należy ponownie nałożyć przekręcając w prawo, aż się zatrzaśnie.
  • Page 36 που δεν υπερβαίνει τα 30 mA, στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο. Ρωτήστε τον Σεσουάρ μαλλιών τεχνικό εγκατάστασης για συμβουλές. ■ Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα σημείο της συσκευής εκτός από τη χειρολαβή. Ενδέχεται...
  • Page 37 - μην τραβάτε το καλώδιο, Όμως, φροντίστε να μην το τραβήξετε πέρα από την - μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω από τη κόκκινη ένδειξη. συσκευή. Αφήστε το καλώδιο να επανατυλιχθεί αυτόματα. ■ Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη Πατήστε...
  • Page 38 ■ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίζετε τη συσκευή με νερό και μην τη βυθίζετε σε νερό. - Aν είναι απαραίτητο, μπορείτε να σκουπίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες του σεσουάρ με ένα στεγνό πανί χωρίς χνούδι. - Να ελέγχετε πάντα τις οπές εισόδου του αέρα όπου συσσωρεύεται...
  • Page 39 использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Для Фен обеспечения дополнительной защиты от поражения электрическим током рекомендуется установить в ванной комнате автоматического выключателя с дифференциальным током срабатывания, не Уважаемый покупатель! превышающим 30 мА. Обратитесь, пожалуйста, Перед использованием этого изделия пользователь к...
  • Page 40 его должен проверить квалифицированный квалифицированным персоналом. Если специалист. необходим ремонт, направьте, пожалуйста, ■ Чтобы не допустить повреждения шнура электроприбор в одну из наших сервисных питания, служб. Адреса указаны в приложении к данному - не сгибайте его и не перекручивайте, руководству. особенно...
  • Page 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.