Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Haartrockner
Instructions for use
Hair dryer
Mode d' e mploi
Sèche-cheveux
Gebruiksaanwijzing
Haardroger
Instrucciones de uso
Secador de cabello
Manuale d'uso
Asciugacapelli
Brugsanvisning
Føntørrer
Bruksanvisning
Hårtork
Käyttöohje
Hiustenkuivaaja
FIN
Instrukcja obsługi
Suszarka do włosów
Oδηγίες χρήσεως
Σεσουάρ μαλλιών
Руководство по
Фен
RUS
эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HT 6015

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Haartrockner Instructions for use Hair dryer Mode d’ e mploi Sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Haardroger Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli Brugsanvisning Føntørrer Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja Instrukcja obsługi Suszarka do włosów Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών Руководство по Фен...
  • Page 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 Haartrockner wenn das Gerät ausgeschaltet ist. zusätzlicher Schutz wird Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr Liebe Kundin, lieber Kunde, als 30mA im Badezimmer-Stromkreis jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur Gebrauchsanweisung aufmerksam um Rat.
  • Page 5 Um Beschädigungen der Zuleitung zu Geräteausführung mit IONIC-Funktion vermeiden, diese Durch Produktion negativer Ionen wirkt nicht knicken, besonders die IONIC-Funktion statischer Aufl adung Kabelaustritt aus dem Gerät, des Haares entgegen, die z.B. durch Reibung nicht auf Zug belasten, beim Bürsten, entsteht. Das Haar lässt sich nicht um das Gerät wickeln.
  • Page 6 Sie bitte das der elektrischen Sicherheit nicht mit Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Fehlererklärung Kaufb eleg eingetaucht werden. versehen, direkt an den Severin-Service. – Falls erforderlich, wischen Sie den gesetzlichen Gewährleistungsrechte Haartrockner einem trockenen, gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
  • Page 7: Hair Dryer

    Hair dryer a bathroom. Additional protection is available by fi tting an earth-leakage circuit-breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Dear Customer Please consult a qualifi ed electrician. Before using the appliance, the user must Electric heating appliances operate at very read the following instructions carefully.
  • Page 8 appliance. Th e IONIC function is automatically enabled Do not leave the appliance unattended during use, irrespective of the switch settings; while in use. it is indicated by the indicator light. Always remove the plug from the wall socket Styling nozzle aft er use, Th e styling nozzle can be fi tted to the air in case of any malfunction,...
  • Page 9 not clean the hair dryer with water nor immerse it in water. – If necessary, the housing of the hair dryer may be wiped with a dry lint-free cloth. – Th e air intake grille can be removed to facilitate cleaning. To remove, slide the grille to the left and remove any accumulated lint particles or hair before replacing it.
  • Page 10: Sèche-Cheveux

    Sèche-cheveux par un électricien qualifi é, un disjoncteur diff érentiel 30 mA en amont dans votre installation. appareils électriques chauff ants fonctionnent à très haute température. Chère Cliente, Cher Client, Ne touchez aucune partie de l’appareil à Avant d’utiliser cet appareil, nous vous l’...
  • Page 11 ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout Modèles avec fonction IONIC à l’ e ndroit où il émerge du boîtier, Lorsque vous peignez vos cheveux, la friction ne tirez pas sur le cordon, peut créer une charge statique, ayant pour n’...
  • Page 12 Fonctionnement par nous-mêmes. Cette garantie n‘aff ecte pas Branchez le sèche-cheveux sur une prise les droits légaux des consommateurs sous les secteur appropriée, puis réglez le fl ux d’air à lois nationales applicables en vigueur, ni les l’aide des sélecteurs intégrés à la poignée. droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat.
  • Page 13 Haardroger aardlekschakelaar te installeren in je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag een bevoegd elektricien. Elektrische apparaten verhitten Beste klant gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak Voordat het apparaat wordt gebruikt moet nooit een ander deel van het apparaat de gebruiker eerst de volgende instructies aan dan de handgreep.
  • Page 14 een gekwalifi ceerd monteur. fabrikant. Het adres vindt u achterin deze Om schade te voorkomen aan het gebruiksaanwijzing. powersnoer moet men, nooit het snoer buigen of knakken Haardroger modellen met IONISCHE speciaal waar het de huizing verlaat,. functie nooit aan het snoer trekken, Wanneer men het haar borsteld, kan de nooit het snoer rond het apparaat frictie een statische lading creëren, met als...
  • Page 15 Koelfunctie als een consument onder de toepasselijke Nadat men de hete stand zetting gebruikt nationale wetgeving welke de aankoop heeft kan men de koelfunctie gebruiken. van goederen beheerst. De garantie vervalt Dit zal koudere lucht leveren, wat helpt met bij reparatie door niet door ons bevoegde het versterken van het haar en zal het haar instellingen.
  • Page 16: Secador De Cabello

    Secador de cabello usando el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con fi ltración a tierra con una corriente de disparo clasifi cada que no Estimado Cliente, exceda los 30mA (IF <...
  • Page 17 antes de utilizarse de nuevo. servicios de asistencia postventa. Las Para evitar dañar el cable eléctrico, direcciones se encuentran en el apéndice doble retuerza cable, de este manual. especialmente en la posición de salida de la carcasa, Modelos de secador con función IÓNICA no estire del cable, Al cepillar el cabello, la fricción puede generar no enrolle el cable alrededor del...
  • Page 18 después del aire caliente. El aire frío ayudará consumidor ante la falta de conformidad del a reafi rmar el peino y le añadirá un atractivo producto con el contrato de compraventa. brillo. Funcionamiento Enchufe el secador de cabello a una toma de pared adecuada y seleccione el ajuste de potencia deseado mediante los interruptores incorporados en el mango.
  • Page 19 Asciugacapelli sicurezza durante l’uso dell’apparecchio è consigliabile installare un interruttore magnetotermico diff erenziale con corrente di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro Gentile Cliente, elettricista di fi ducia per avere maggiori ricordiamo è assolutamente dettagli. necessario leggere con estrema attenzione le apparecchi elettrodomestici seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare...
  • Page 20 alimentazione. Eventuali danni di un apparecchio elettrico - compresa sempre sono visibili dall’ e sterno; l’intero la sostituzione del cavo di alimentazione apparecchio va controllato da un tecnico – devono essere eff ettuate da personale qualifi cato prima di essere riutilizzato. specializzato.
  • Page 21 temperatura ne stabilisce il calore. difetti del materiale o di particolari di Con il regolatore del fl usso d’aria impostato costruzione. I danni derivanti da un uso sulla posizione “Ο”, l’asciugacapelli è spento. improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
  • Page 22 Føntørrer en nominel afb rydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el- installatør til råds. Elektriske føntørrere benytter meget Kære kunde! høje temperaturer. Rør aldrig ved andre Inden apparatet tages i brug bør denne dele af føntørreren end håndtaget.
  • Page 23 aldrig trække i ledningen, neutraliserer ION funktionen stort set den aldrig vikle ledningen op rundt om statiske elektricitet og gør det lettere at sætte apparatet. håret. Eft erlad ikke tilsluttede apparater uden funktionen aktiveres automatisk opsyn. uafh ængigt af valg af indstillinger; den vil Tag altid stikket ud af stikkontakten blive vist af indikatorlyset.
  • Page 24 af knapperne der er indbygget i håndtaget. Rengøring og vedligeholdelse Inden føntørreren rengøres, skal stikket tages ud af stikkontakten og man skal lade den køle helt af. For at undgå risiko for elektrisk stød må føntørreren ikke rengøres med vand, og den må...
  • Page 25 Hårtork mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. Elektriska värmeapparater arbetar med mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Bästa kund! Brännskador kan bli följden om man Innan du använder apparaten måste du läsa vidrör heta delar.
  • Page 26 innan apparaten rengörs. Fönmunstycke Tag stickproppen ur vägguttaget genom Fönmunstycket kan monteras på luft utloppet att dra i stickproppen, aldrig i sladden. för att underlätta formning av håret vid Lägg inte apparaten på värmekänsligt användningen av hårtorken. underlag vid eller omedelbart eft er användningen.
  • Page 27 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 28 Hiustenkuivaaja Sähköiset lämmittimet toimivat erittäin korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi hiustenkuivaajaa, pidä kiinni Hyvä asiakas, kädensijasta. Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti Älä käytä kiharrinta keinotekoisten ennen laitteen käyttämistä. hiuslisäkkeiden peruukkien kihartamiseen, sillä...
  • Page 29 kestämättömille pinnoille käytön aikana Volyymisuutin tai heti käytön jälkeen. Myös volyymisuutin kiinnitetään Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt puhallusaukkoon. (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole Volyymisuuttimen avulla kihariin ja taipuisiin fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin hiuksiin saadaan volyymia ja luonnollinen kehittyneitä...
  • Page 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 31: Suszarka Do Włosów

    Suszarka do włosów wtyczkę gniazdka, szczególnie jeśli używamy suszarkę w łazience. Dodatkowym zabezpieczeniem może być zamontowanie w instalacji domowej specjalnego automatycznego wyłącznika Szanowni Klienci! prądu upływowego wartościach Przed przystąpieniem eksploatacji nieprzekraczających 30mA (IF<30mA). urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Polecamy zwrócenie się z tym do niniejszą...
  • Page 32 przewodu, należy natychmiast zaprzestać zagrożenie, np. uduszenia. używania urządzenia. Za szkody wynikłe z nieprawidłowego Nie należy używać urządzenia, jeśli używania sprzętu użytkowania przewód zasilający był narażony na niezgodnego z instrukcją obsługi winę gwałtowne szarpnięcia. zawsze ponosi wyłącznie użytkownik. można zauważyć uszkodzenia patrząc Urządzenie przeznaczone jest do użytku na urządzenie wyłącznie z zewnątrz.
  • Page 33 Regulatory nadmuchu i temperatury lat od daty zakupu produktu. W ramach Dzięki różnym kombinacjom regulacji gwarancji producent zobowiązuje się do nadmuchu powietrza oraz temperatury, w naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych czasie suszenia włosów można korzystać z elementów, pod warunkiem, że produkt szeregu różnych ustawień.
  • Page 34: Σεσουάρ Μαλλιών

    Σεσουάρ μαλλιών υπάρχει κίνδυνος. Έτσι, αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πάντα να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα μετά τη χρήση. Μπορείτε να εξασφαλίσετε επιπλέον προστασία αν Αγαπητοί πελάτες, εγκαταστήσετε ένα διακόπτη κυκλώματος Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, με γείωση και ασφάλεια που να μην οπωσδήποτε...
  • Page 35 ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν ενδείξεις παραμένουν μακριά από τα υλικά βλάβης. Σε περίπτωση που βρεθεί τέτοια συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς βλάβη, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. πλέον τη συσκευή. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που Μη...
  • Page 36 το κεφάλι. Για αυξημένο όγκο, πρέπει να Βεβαιωθείτε ότι εισάγετε το πλέγμα μέσα χρησιμοποιείτε το σεσουάρ στα μαλλιά στην εγκοπή οδήγησης με τη σωστή φυσώντας αέρα από πάνω, δηλ. με το κεφάλι φορά (δηλ. τα τεμάχια ασφάλισης είναι γερμένο προς τα μπροστά και τα μαλλιά να στραμμένα...
  • Page 37 Применение этого электроприбора в Фен непосредственной близости от воды всегда сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте Уважаемый покупатель! вилку из розетки после использования Перед использованием этого изделия этого электроприбора, если вы пользователь должен внимательно им пользуетесь в ванной комнате. прочитать...
  • Page 38 чтобы они не начали играть с даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на прибором. эксплуатационной безопасности Предупреждение . Держите прибора. упаковочные материалы в Регулярно проверяйте шнур питания недоступном для детей месте, так как на наличие возможного повреждения. они представляют опасность удушья. Не...
  • Page 39 волос можно производить с разными регулировками. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В Регулятор потока воздуха регулирует интенсивность потока воздуха, в то время течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Belgique Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Gewerbeparkstr.
  • Page 42 I/M No.: 8386.0000...