Sommaire des Matières pour SEVERIN HAIR CARE HT 0153
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Page 5
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
Page 6
nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Haartrockner Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den vorhandenen Griff Liebe Kundin, lieber Kunde, anfassen. jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die ■...
Page 7
über unseren Internet-Bestellshop Aufladung des Haares vor. Durch Produktion bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf einer negativen “Ionen-Wolke” wirkt die IONIC- unserer Homepage http://www.severin.de Technologie der positiven Aufladung des unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Haares („fliegendes Haar“) entgegen. Die IONIC-Funktion ist automatisch eingeschaltet.
Page 8
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Page 9
tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a Hair dryer qualified electrician. ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the grip. Otherwise there is a real risk of burning. Dear Customer ■...
Page 10
■ Do not place the appliance on any surfaces The cool function can be used with any switch sensitive to heat during or immediately after setting. use. ■ This appliance is not intended for use by Operation any person (including children) with Connect the hair dryer to a suitable wall socket reduced physical, sensory or mental and use the slide switch to select the desired...
Page 11
ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return.
Page 12
différentiel 30 mA en amont dans votre installation. Sèche-cheveux ■ Les appareils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne touchez aucune partie de l’appareil excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Lorsque vous faites fonctionner le sèche Chère Cliente, Cher Client, cheveux, tenez-le par la poignée Avant d’utiliser cet appareil, nous vous...
Page 13
suivants: automatiquement. - en cas de fonctionnement défectueux Embout concentrateur - lors du nettoyage. L'embout concentrateur peut être attaché à la ■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant le cordon ; tirez toujours sur la fiche. le séchage des cheveux.
Page 14
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une...
Page 15
van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag een bevoegd elektricien. Haardroger ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak nooit een ander deel van het apparaat aan dan de handgreep. Verbranding kan plaatsvinden wanneer men de hete delen Beste klant aanraakt.
Page 16
- tijdens het schoonmaken. Stijlleer mondstuk ■ Trek de stekker niet aan het snoer uit het Het stijlleer mondstuk kan geplaatst worden op stopcontact, trek aan de stekker zelf. de luchtuitlaat om te helpen met het vormen ■ Plaats nooit op een onbeschermde van het haar tijdens het haardrogen.
Page 17
schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
Page 18
usando el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional Secador de cabello añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con filtración a tierra con una corriente de disparo clasificada que no exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor consulte con un electricista cualificado.
Page 19
uso, y también que el cabello 'vuele' debido a una carga - si hay una avería y positiva. La función IÓNICA se activa - durante la limpieza. automáticamente. ■ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de Boquilla moldeadora alimentación.
Page 20
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido...
Page 21
consigliabile installare un interruttore magnetotermico differenziale con corrente Asciugacapelli di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fiducia per avere maggiori dettagli. ■ Gli apparecchi elettrodomestici per riscaldamento funzionano a temperature Gentile Cliente, altissime. Non toccate nessuna parte Vi ricordiamo che è...
Page 22
intorno all’apparecchio. La funzione a IONI ■ Non lasciate l’apparecchio senza La funzione a IONI contribuisce ad ottenere sorveglianza quando è in funzione. un'acconciatura morbida e in modo facile, ■ Spegnete sempre l’apparecchio e eliminando la carica statica dei capelli. Sfrutta la formazione di una "nube ionica"...
Page 23
l’apparecchio, potete ripiegare l’impugnatura dell’asciugacapelli. In questo modo, sarà facile inserirlo nella custodia. Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di...
Page 24
Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ■ Elektriske føntørrere benytter meget høje Føntørrer temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af føntørreren end håndtaget. Man kan komme til at brænde sig, hvis man rører ved de varme dele. Når føntørreren anvendes, må man kun holde fast i Kære kunde! håndtaget.
Page 25
selve stikket. håret. ■ Under eller umiddelbart efter brug må apparatet ikke lægges på en overflade, der Sådan anvendes føntørreren ikke kan tåle varme. Føntørreren tilsluttes en egnet stikkontakt og ■ Dette apparat er ikke beregnet til brug af den ønskede indstilling vælges ved hjælp personer (inkl.
Page 26
garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
Page 27
en fackman. ■ Vid användningen av elektriska Hårtork värmeapparater uppstår mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador kan bli följden om man vidrör heta delar. När hårtorken används ska den bara hållas Bästa kund! i dess handtag. Innan du använder apparaten måste du läsa ■...
Page 28
Kylfunktion Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Kylfunktionen kan användas efter att du använt Tyskland. värmeinställningen. Den ger kyligare luft som...
Page 29
korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista Hiustenkuivaaja osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Hyvä asiakas, vahingoittaa keinokuituja. Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ■...
Page 30
Viileä ilma -toiminto Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Kun hiukset on kuivattu puhaltamalla, viileä Saksa ilma -toimintoa voidaan käyttää hiusten Maahantuoja: kiinnitykseen. Viileä ilma -toimintoa voi käyttää...
Page 31
elektryka. ■ Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do Suszarka do włosów bardzo wysokich temperatur. Nie należy dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytem. Uwaga: dotykanie gorących części suszarki grozi oparzeniem. Przy posługiwaniu się suszarką, trzymać ją wyłącznie za uchwyt. Szanowny Kliencie ■...
Page 32
zakończeniu czynności nie wolno go kłaść na Instrukcja obsługi powierzchniach nieodpornych na wysokie Podłączyć suszarkę do gniazdka i wybrać żądane temperatury. ustawienie za pomocą przesuwanego przełącznika. ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach Konserwacja i czyszczenie ■...
Page 33
przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
Page 34
υπερβαίνει τα 30mA (IF<30mA) στην κεντρική σας ηλεκτρική εγκατάσταση. Παρακαλούμε, Σεσουάρ μαλλιών συμβουλευθείτε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ■ Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα σημείο της συσκευής εκτός από τη χειρολαβή. Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα αν αγγίξετε Αγαπητοί...
Page 35
βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. ψύξης για να σταθεροποιήσετε τα μαλλιά. Η λειτουργία ■ Κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά τη χρήση της ψύξης μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε συσκευής, μην την τοποθετείτε επάνω σε επιφάνειες ρύθμιση του διακόπτη. που...
Page 37
использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Можно Фен обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной защитой от утечки на землю с током срабатывания не выше 30 мА. Уважаемый покупатель! Обратитесь...
Page 38
■ Не оставляйте включенный прибор без использует образование облака отрицательных присмотра. ионов для предупреждения «разлета» волос, ■ После применения обязательно вызываемого положительным зарядом. Функция выключайте прибор и вынимайте вилку из ИОНИЗИРОВАНИЯ включается автоматически. розетки, а также: - при любой неполадке и Сопло...
Page 39
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого...