Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ......5 1.1. Explication des symboles ................... 5 1.2. Utilisation conforme .................... 7 Consignes de sécurité.................. 7 2.1. Catégorie de personnes restreinte ..............7 2.2. Consignes relatives au bloc d’alimentation ..........9 2.3. Utilisation limitée ....................11 2.4.
Page 3
10.2. Configuration de la carte mémoire microSD lors de la première utilisation .......................24 10.3. Retrait de la carte mémoire microSD ............25 10.4. Connexion d’une clé USB .................26 10.5. Retrait de la clé USB ....................26 Étui de protection et clavier Bluetooth® ..........26 11.1.
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 5
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Étant donné la gamme de fréquences de 5 GHz de la solution Wi-Fi utilisée, l’utilisation dans les pays de l’UE n’est autorisée qu’à l’inté- rieur des bâtiments.
1.2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil lié au domaine de l’électronique de l’information. Cette tablette tactile répond aux applications suivantes : ...utilisation d’Internet via Wi-Fi, ...lecture de fichiers audio et vidéo, ...traitement et gestion de documents électroniques et de conte- nus multimédias, etc.
Page 7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
2.2. Consignes relatives au bloc d’alimentation DANGER ! Risque d’électrocution ! L’adaptateur secteur contient des pièces sous tension. En cas de court-circuit accidentel, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie ! Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et le câble USB fournis avec l’appareil. ...
Page 9
Pour débrancher la tablette tactile du réseau électrique, re- tirez d’abord le bloc d’alimentation de la prise de courant, puis le câble de chargement de la tablette tactile. Le non-res- pect de cet ordre peut endommager la tablette tactile ou le bloc d’alimentation.
Le bloc d’alimentation consomme de l’électricité même lorsqu’il est branché sur une prise de courant sans la ta- blette tactile. 2.3. Utilisation limitée Éteignez impérativement la tablette tactile dans les situations suivantes : • Avant de prendre l’avion ou de ranger votre tablette tactile dans vos bagages.
2.4. Remarques concernant la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Rechargez la batterie régulièrement et si possible complè- tement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période. Tenez la batterie et la tablette tactile à l’écart des sources de chaleur (p.
2.5. Manipulation générale des batteries lithium-ion Lors de la manipulation de batteries, il est important de s’assurer qu’elles sont utilisées et chargées correctement, afin d’exploiter pleinement leur capacité et de préserver le plus longtemps pos- sible leur durée de vie. La température d’utilisation optimale est d’environ 20 °C.
N’utilisez pas de revêtements liquides tels que des films li- quides. En raison de la consommation de courant élevée, ne rechar- gez jamais la batterie de la tablette tactile à partir d’un PC ou d’un ordinateur portable. 3.1. Sauvegarde des données AVIS ! Risque de perte de données ! Il y a un risque de perte de données pendant les mises...
3.3. En cas de problème Si le bloc d’alimentation, le câble de chargement ou la ta- blette tactile est endommagé(e), débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant. N’utilisez pas la tablette tactile et ses accessoires s’ils sont en- dommagés ou en présence d’un dégagement de fumée ou de bruits inhabituels.
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Appareil photo arrière (au dos de l’appareil, non représenté) Appareil photo avant Touche marche/arrêt Augmenter le volume (+) Diminuer le volume (-) Écran tactile Haut-parleur...
5.2. Côté gauche de 5.3. Face supérieure l’appareil Microphone Port casque Port USB C Emplacement pour carte micro SIM Emplacement pour carte microSD 5.4. Étui de protection Support Fourreau pour stylet Logement pour le clavier Bluetooth® (non représenté)
5.5. Clavier Bluetooth® Rainures de jonction pour la tablette (non représentées) Interrupteur marche/arrêt avec témoin lumineux LED Port USB C Voyant LED : touche de verrouillage des majuscules activée (Caps Lock) LED de charge Voyant LED : indicateur de batterie faible LED Bluetooth Pavé...
6. Préparations pour la mise en service 6.1. Alimentation électrique AVIS ! Risque de dommage ! L’utilisation d’accessoires non autorisés risque d’en- dommager l’appareil. Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni avec la tablette tactile. Votre tablette tactile est livrée avec un bloc d’alimentation univer- sel.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant, toujours facilement ac- cessible, à proximité de l’appareil. Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé, la batterie se charge automa- tiquement, que la tablette tactile soit allumée ou non. Si celle-ci est allu- mée, la charge prendra beaucoup plus de temps.
7. Utilisation 7.1. Mise en marche de la tablette tactile Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que l’écran de l’appareil s’allume. 7.2. Commande de la tablette tactile La tablette tactile se commande du bout des doigts. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants.
Vous avez toutefois la possibilité de définir un mot de passe ou une autre option de protection pour votre tablette tactile dans les para- mètres du système. 7.5. Mise hors tension de la tablette tactile Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé et appuyez sur Votre tablette tactile s’éteint.
8.3. Activation de la fonction Bluetooth® La fonction Bluetooth permet d’établir une connexion sans fil directe entre deux ap- pareils pour échanger des données. Dans les espaces fermés, la distance est habi- tuellement de quelques mètres. De cette façon, vous pouvez p. ex. connecter des claviers ou des casques Bluetooth à...
10. Supports de stockage externes Votre tablette tactile permet d’utiliser des supports de stockage externes. Il s’agit des types de supports de stockage suivants : – Cartes mémoire microSD – Supports USB, p. ex. clés USB ou disques durs USB Pour utiliser des supports de stockage USB, vous avez besoin d’un adaptateur OTG correspondant (non fourni).
AVIS ! Risque de perte de données ! En cas de réinitialisation de la tablette tactile aux ré- glages d’usine, les données de la carte mémoire mi- croSD utilisée comme mémoire interne de la tablette ne pourront plus être lues par cette tablette tactile ! Si vous décidez d’utiliser la carte mémoire insérée comme mémoire amovible, elle sera toujours utilisable pour l’échange de données entre les appareils.
10.4. Connexion d’une clé USB Branchez l’adaptateur OTG (non fourni) à la tablette tactile. Branchez la clé USB à l’adaptateur OTG. Après avoir branché la clé USB, le symbole apparaît en haut à gauche dans la barre d’état. 10.5.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant, toujours facilement ac- cessible, à proximité de l’appareil. Pendant la charge, la LED de charge est rouge. Lorsque le clavier est entièrement re- chargé, la LED de charge est verte. Lorsque la batterie du clavier est faible, la LED rouge de batterie faible clignote.
11.3. Connexion physique du clavier et de la tablette tactile Un logement est prévu à la base de l’étui de protection pour la connexion physique de la tablette tactile au clavier Bluetooth®. Faites coulisser la tablette tactile insérée dans l’étui de protection latéralement sur les rainures de jonction du clavier Bluetooth, jusqu’à...
11.5. Mise en marche/arrêt du clavier Faites glisser le bouton marche/arrêt du clavier sur la position ON pour allumer l’appareil. La LED de fonctionnement bleue s’allume pendant 2 secondes environ pour indi- quer que le clavier est allumé. Faites glisser le bouton marche/arrêt du clavier sur la position OFF pour éteindre l’appareil.
11.7. Touches spéciales du clavier Le clavier Bluetooth® dispose de touches spéciales qui permettent d’exécuter rapi- dement et facilement les fonctions fréquemment utilisées : Touche Description Bouton Retour Dans la plupart des applications, cette touche vous permet de revenir à une vue antérieure, de la même façon que dans un navigateur Inter- net.
Touche Description Fichier média suivant Cette touche vous permet de passer au fichier suivant dans une liste de titres musicaux ou de vidéos. Mise en sourdine Cette touche vous permet d’activer ou de désactiver le son. Moins fort Cette touche vous permet de réduire le volume sonore. Plus fort Cette touche vous permet d’augmenter le volume sonore.
12. Stylet passif La tablette tactile MEDION® Lifetabs® est livrée avec un stylet passif. Selon vos préférences, vous avez ainsi la possibilité d’utiliser le stylet fourni plutôt que vos doigts pour la saisie de données sur la tablette tactile. 13. Questions fréquemment posées Comment puis-je rétablir les réglages d’usine de la tablette tactile ?
Que puis-je faire lorsque la lecture d’une carte mémoire microSD est impos- sible ? Réinsérez la carte mémoire microSD dans l’emplacement prévu à cet effet et re- démarrez la tablette tactile. Les supports de stockage plus volumineux doivent d’abord être indexés et chargés par le système.
Cela permet d’éviter que la batterie soit complètement déchargée et durable- ment endommagée. 16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que ce produit est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : •...
Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées de USB Implementers Forum, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
17. Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (H x l x P) : 246,5 x 170 x 8,5 mm Poids : 495 g Bloc d’alimentation Fabricant : AQUILSTAR, Chine Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle : ASSA107e-050200 Tension / courant d’entrée / fréquence 100 – 240 V ~ 0,45 A, 50/60 Hz du courant alternatif d’entrée : Tension/courant de sortie :...
Page 36
Écran Type : Écran IPS 25,5 cm/10" Résolution native : 1920 x 1200 pixels Couleurs affichables : 16,7 millions (avec 8 bits) Bluetooth® Version Bluetooth : Profils Bluetooth : A2DP, HFP AG (Server), HID Host, OPP, PAN, PBAP, AVRCP TG, SAP, OPP, HBAP, AVRCP Portée Bluetooth : Jusqu’à 10 m (selon les conditions am- biantes) Caractéristiques techniques Système d’exploitation :...
18. Caractéristiques techniques - Étui de protection avec clavier Bluetooth® amovible Généralités Dimensions (H x l x P) : 258 x 194,5 x 41 mm Poids : env. 600 g Conditions ambiantes Températures (en fonctionnement) : -10 °C à +45 °C Températures (hors fonctionnement) : +5 °C à +35 °C Humidité relative de l’air : 25 % à 85 % Batterie (intégrée, fixe) Batterie lithium-ion : 3,7 V, 420 mAh, 1,55 Wh...
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisa- teurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos con- naissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Page 40
France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
Page 41
Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
également à disposition sous cette licence. Vous pouvez obtenir le code source pour ce produit de la manière suivante : Rendez-vous sur le portail de service de MEDION à l’adresse www.medion.com/fr/service/ et saisissez dans le champ de recherche le nom, le numéro MD ou le numéro MSN de votre appareil.