Télécharger Imprimer la page

Interpump Group WS1036 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour WS1036:

Publicité

Liens rapides

I
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
F
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
WS1036 – WS1040 - WS1625 - WS1630
47
S
E
R
I
Type
Type
Type
E
Tipo
Tipo
S
WS1036
WS1040
WS1625
WS1630
TS1044
TS1050
TS1630
TS1636
INTERPUMPGROUP
ISTRUZIONI D'USO
MODE D'EMPLOI
TS1044 – TS1050 – TS1630 – TS1636
Flow rate
Débit
Förderstrom
Caudal
Portata
L/min
gpm
bar
36
9.51
100
40
10.56
100
25
6.60
160
30
7.92
160
44
11.62
100
50
13.21
100
30
7.92
160
36
9.51
160
D
E
P
Pressure
rpm
Pressione
t/m
Druck
upm
Presion
r/m
Pressione
g/m
MPa
psi
10
1450
1450
10
1450
1450
16
2320
1450
16
2320
1450
10
1450
1750
10
1450
1750
16
2320
1750
16
2320
1750
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Power
Weight
Puissance
Poids
Leistung
Gewicht
Potencia
Peso
Massa
Potenza
Hp
kW
Kg
9.4
6.90
15.0
10.4
7.65
15.0
10.5
7.72
15.0
12.5
9.20
15.0
11.4
8.38
15.0
13.0
9.56
15.0
12.5
9.20
15.0
15.0
11.02
15.0
Ibs
Lt.
33.0
1.1
33.0
1.1
33.0
1.1
33.0
1.1
33.0
1.1
33.0
1.1
33.0
1.1
33.0
1.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Interpump Group WS1036

  • Page 1 Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general “Instrucciones de uso y mantenimiento” Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico “Instruções de uso e manutenção” WS1036 – WS1040 - WS1625 - WS1630 TS1044 – TS1050 – TS1630 – TS1636...
  • Page 8 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES STD. COD. DIS. 47.9610.00 COD. DIS. 47.9611.00...
  • Page 9 1 - CAMBIO OLIO 1.1 – Il cambio dell’olio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 – Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 – Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
  • Page 10 1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Page 11 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che l’attrezzatura identificata e descritta come segue :...
  • Page 12 DECLARATION OF INCORPORATION (In accordance with Annex II of European Directive 2006/42/CE) The manufacturer INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italy DECLARES under sole responsibility that the equipment identified and described as follows :...
  • Page 13 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que l'équipement identifié et décrit comme suit :...
  • Page 14 EINBAUERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass das wie folgt bezeichnete und beschriebene Gerät : Bezeichnunge :...
  • Page 15 (De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE) El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DECLARA bajo su propia y exclusiva responsabilidad al aparato identificado y descrito del siguiente modo : Denominación :...
  • Page 16 (Nos termos do anexo II da Directiva Europeia 2006/42/CE) O fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Itália DECLARA sob a sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos identificados e descritos tal como se segue : Denominação :...
  • Page 20 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Ce manuel est également adapté pour:

Ws1040Ws1625Ws1630Ts1044Ts1050Ts1630 ... Afficher tout