Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LX Dual
Side-by-Side Arm
Includes
Constant Force™
Technology
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
Pour la dernière version du Guide d'installation de l'utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语
www.ergotron.com |
|
|
|
USA: 1-800-888-8458
Europe: +31 (0)33-45 45 600
China: 400-120-3051
Japan: japansupport@ergotron.com
-
-
-W-
rev N •
/
of

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron LX Dual

  • Page 1 Technology For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com. Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com 最新のユーザー...
  • Page 2 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
  • Page 3 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 4 Features & Specifi cations Características y especifi caciones técnicas Caractéristiques et spécifi cations Produkteigenscha en & Technische Daten 特長と仕様 特点和规格 CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ...
  • Page 5 Choose Mounting Method Elija el método de montaje Choisissez une méthode de fi xation Wählen Sie die Befestigungsmethode 取り付け方法の選択 选取安装方法 < .63" (16 mm) .5" - 1.63" (11 - 41 mm) 0.31" - 2"* < 3" (8 - 51 mm) (80 mm) 1.42"...
  • Page 6 ATTACH DISPLAY ATORNILLE MONITOR FIXER L’ECRAN M4 x 10mm MONTAGE DES DISPLAYS ノート型パソコンを取付ける 安装显示器 M4 x 10mm M3 x 6mm 0° WARNING! Stored Energy Hazard The arm mechanism is under tension and will move up rapidly on its own as soon as WARNING a ached equipment is removed For this reason DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the high- est position! Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage!
  • Page 7 How to remove cap. Cómo quitar la tapa. Retrait de l’embout Abnehmen der Kappe キャップの取り外し方 如何取下盖帽。 rev N •...
  • Page 8 NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje sufi...
  • Page 9 调整步骤 調節ステップ Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 10 Li – Up and down Increase Li Strength Decrease Li Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light Elevación (arriba y abajo) or this product does not stay up or this product does not stay down Ajustement en hauteur : bas et haut when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
  • Page 11 Tilt – Forward and Backward Increase Li Strength Decrease Li Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light Inclinación (adelante y atrás) or this product does not stay up or this product does not stay down Inclinaison : Avant et arrière when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
  • Page 12 Arm Swing – Side-to-side 2.5mm Increase Friction Decrease Friction Giro del brazo (derecha e izquierda) If this product moves too easily, then If this product is too diffi cult to move, Mouvement du bras : Droite et Gauche you'll need to increase friction: then you'll need to decrease friction: Schwenken- links und rechts スイング...
  • Page 13 Rotate – Portrait/Landscape Rotación (formato vertical y apaisado) Rotation : mode portrait et paysage Rotation – Portrait-/Landscapefunktion 縦/横 纵向/横向 360° 0° M3 x 6mm rev N •...
  • Page 14 For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty Pour le service client, visitez: www.ergotron.com Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty...
  • Page 15 Technology De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语...
  • Page 16 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun- nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen! Esame dei simboli di pericolo Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede a enzione.
  • Page 17 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
  • Page 18 Kenmerken en specifi caties Cara eristiche e dati tecnici Funktioner och specifi kationer VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT. ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI! VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN.
  • Page 19 Kies de montagemethode Scegliere il metodo di montaggio Choose Mounting Method < .63" (16 mm) .5" - 1.63" (11 - 41 mm) 0.31" - 2"* < 3" (8 - 51 mm) (80 mm) 1.42" - 2.6" (36 - 66 mm) WAARSCHUWING: De bout moet in het gat gecentreerd worden.
  • Page 20 BEVESTIG BEELDSCHERM FISSARE IL DISPLAY ATTACH DISPLAY M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 0° WARNING WARNUNG! Gefährdung durch gespeicherte Energie Der Arm-Mechanismus der Arbeitsfl äche steht unter Spannung und bewegt sich von allein und schnell nach oben sobald das befestigte Gerät abgenommen wird Entfernen Sie aus diesem Grund die Geräte nur wenn sich der Arm auf der höchsten Position befi...
  • Page 21 Een dop verwijderen. Come rimuovere il cappuccio.. How to remove cap. rev N •...
  • Page 22 LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken NOTA Lasciare suffi...
  • Page 23 Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Justeringssteg Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
  • Page 24 Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Sollevamento – Su e Giù Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te Li – Up and down te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Page 25 Kantel – Naar voren en naar achteren De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Inclinazione – Avanti ed Indietro Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te Tilt – Forward and Backward te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Page 26 2.5mm Zwenk de arm – Van links naar rechts Wrijving verhogen Wrijving verlagen Rotazione del braccio – Destra e Sinistra Als dit product te makkelijk heen Als dit product te moeilijk heen en Arm Swing – Side-to-side en weer beweegt, moet u de weer beweegt, moet u de wrijving wrijving verhogen: verlagen:...
  • Page 27 Rotazione – Portrait - Landscape Rotazione – Portrait - Landscape Rotate – Portrait/Landscape 360° 0° M3 x 6mm rev N •...
  • Page 28 Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty För service, gå till: www.ergotron.com För lokala kundtjänstnummer, gå...