Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso e manutenzione
Operator's manual
Manuel d'utilisation et
d'entretien
Data di emissione: Settembre, 2018
Pag.2
Page 14
Page 26
Revisione: 1
Pag. : 1/40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPM Lola 3

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 14 Manuel d'utilisation et d'entretien Page 26 Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 1/40...
  • Page 2 Revisione: 01 © 2018 – SPM Drink Systems Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata. Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE 1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ..............4 2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ....4 3. SPECIFICHE TECNICHE ......4 4. POSIZIONAMENTO ........5 5. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..........6 6. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO e MODALITA’ D’USO ........7 7. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE ........9 8. AVVERTENZE ...........12 9.
  • Page 4: Avvertenze E Consigli Importanti

    installato in luoghi dove possa essere 1. AVVERTENZE E CONSIGLI controllato da personale qualificato. Non posizionare bombole con gas infiammabile IMPORTANTI vicino a questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata progettata Il presente manuale d’uso ed installazione per applicazioni quali: è parte integrante dell’apparecchio e dovrà Aree cucina per staff in negozi, uffici essere conservato per qualsiasi o altri ambienti lavorativi;...
  • Page 5: Posizionamento

    Le dimensioni di ingombro dell’apparecchio sono: 4. POSIZIONAMENTO Lola 3 BASE 235mm • SOLO PER MANUTENTORE ALTEZZA 435mm (+40mm con porta • L'installazione e le successive operazioni di pubblicità) manutenzione, devono essere effettuate da PROFONDITA’ 280mm • personale specializzato ed addestrato...
  • Page 6: Collegamento Alla Rete Elettrica

    5. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.1).
  • Page 7: Operazioni Di Avviamento E

    6. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO e MODALITA’ D’USO !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE AL CAPITOLO 7 - Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 2).
  • Page 8 - Per regolare il termostato alla temperatura desiderata ruotare la ghiera fino a quando tale temperatura non corrisponderà alla tacca di regolazione indicata in figura 5. Fig. 5 - Per erogare il prodotto posizionare la tazza sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 6.
  • Page 9: Operazioni Di Pulizia Esanitizzazione

    7. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE Né la casa costruttrice della macchina, né il Al fine di avere sempre un buon funzionamento quella produttrice del preparato alimentare dell’apparecchio e di rispettare le vigenti introdotto nella stessa, possono essere ritenute normative sanitarie, è indispensabile effettuare responsabili per eventuali danni che possono frequentemente e dettagliatamente le direttamente o indirettamente derivare a...
  • Page 10 corpo e sfilando la leva dalla propria sede (fig.10). Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di Attenzione contatto con parti mobili, durante le Per prevenire la formazione di batteri operazioni di smontaggio e rimontaggio, rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring; assicurarsi che tutti gli interruttori siano il non rispetto di questa prescrizione può...
  • Page 11 - Appoggiare il contenitore A su di una superficie - Rimontare la girante E verificandone il corretto piana (fig. 11). Impugnare con una mano l’asta accoppiamento con l’albero. centrale e con l’altra tirare verso l’esterno la leva F (fig 11) in modo da poter scomporre la -Accertarsi che la guarnizione sia correttamente vasca nel fondo in inox e nel cilindro di plastica posizionata nella sua sede in modo che non...
  • Page 12: Avvertenze

    SANITIZZAZIONE Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni giorni dopo essere stata pulita e disinfettata accuratamente come descritto nel capitolo 7, al momento del riavvio è necessario effettuare le operazioni di sanitizzazione descritte in seguito. - Sollevare il coperchio. - Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso alimentare seguendo attentamente le dosi prescritte dalla ditta produttrice dello stesso.
  • Page 13: Controllo E Sostituzione Delle Guarnizioni

    9. CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI Stoccaggio prodotto GUARNIZIONE VASCA Poiché la conservazione del prodotto utilizzato La guarnizione di tenuta fra il fondo in inox ed il dipende dalla temperature e dalla durata dello cilindro in plastica trasparente che compongono stoccaggio, è...
  • Page 14 All copying rights are reserved to SPM DRINK SYSTEMS; copying, even partial, is illegal. The descriptions and illustrations refer to the specific machine at issue. SPM Drink Systems reserves the right to modify at any time the equipment for mass production.
  • Page 15 INDEX 1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICES ..............16 2. EQUIPMENT KIT ........16 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....16 4. POSITIONING ..........17 5. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY MAINS ............18 6. START-UP PROCEDURES AND OPERATING INSTRUCTIONS ....19 7. CLEANING AND DAILY SANITIZING PROCEDURES..........21 8. WARNINGS ..........24 9.
  • Page 16: Important Warnings And Advices

    – staff kitchen areas in shops, offices and 1. IMPORTANT WARNINGS AND other working environments; – farm houses and by clients in hotels, ADVICES motels and other residential type This installation and operation manual is environments; an integral part of the equipment and must –...
  • Page 17: Positioning

    Dimensions and weight: Lola 3 4. POSITIONING Width 235mm • Height 435mm (+40mm con porta • FOR MAINTENANCE WORKER ONLY pubblicità) The installation and subsequent servicing Depth 280mm • operations must be carried out by skilled Lola 6 members who have been trained to use the Width 270mm •...
  • Page 18: Connection To The Power Supply Mains

    5. CONNECTION POWER SUPPLY MAINS FOR SERVICEMAN ONLY Before fitting the plug in the power supply socket, your safety, already mentioned in the previous paragraph, please read the following precautions. machine’s electrical safety only guaranteed when it is connected to a suitable earth system, structured as provided by the national safety...
  • Page 19: Start-Up Procedures And Operating Instructions

    6. START-UP PROCEDURES OPERATING INSTRUCTIONS !IMPORTANT! BEFORE STARTING THE MACHINE, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 7. - Dilute and mix the product in a separate container according to the manufacturer’s instructions (see fig.2). NOTE: “mix” is the result of the blending between water or milk with the powder to make hot chocolate and similar products.
  • Page 20 - In order to regulate the desired temperature, rotate the thermostat knob until this temperature will match the plastic pin indicated by the arrow in figure 5. Fig. 5 - Once the desired product temperature is reached, in order to dispense product, place a cup under the tap and lower the lever as shown in figure 6.
  • Page 21: Cleaning And Daily Sanitizing Procedures

    7. CLEANING AND DAILY SANITIZING PROCEDURES In order to maintain the unit in like-new operating condition and to respect current regulations, it’s absolutely necessary to frequently and carefully perform the cleaning and sanitizing operations as described below. In case of prolonged shutdown (winter storage), the machine must be disassembled, washed and sanitized according to the instructions in this manual before start-up to ensure the best...
  • Page 22: Important

    Caution To avoid electrical shock or contact with moving parts, before proceeding with the disassembling operations, make sure all switches are in “OFF” position and that the main power supply is disconnected. - Turn off the machine with switch (B) (see fig. 4) and unplug it at the mains.
  • Page 23 - Re-insert the tap spreading Vaseline on the O- -Place the container (A) on a flat surface (fig. rings to facilitate sliding the tap in its seat until 11). Grasp the central shaft with one hand and completely inserted. pull lever F (fig 7) outwards with the other in order to disassemble the bowl into the stainless - Re-assemble the mixer back on the shaft and steel base and the transparent cylinder.
  • Page 24: Warnings

    SANITIZING Whenever the machine has remained unused for some days after been cleaned and sanitized as described in the chapter 10, the sanitizing procedures described below must be performed just prior to start-up the machine. - Remove the main cover and the secondary one.
  • Page 25: Control And Replacement Of Seals

    9. CONTROL AND REPLACEMENT OF 10. DISCLAIMER SEALS The manufacturer declines all responsibility for BOWL GASKET any damage that directly or indirectly might be brought on to people, things, animals, as a Replace it every 12 months according to the consequence of failure to comply with all conditions of use and level of maintenance.
  • Page 26 En cas de perte ou de détérioration, il est possible d'en recevoir une nouvelle copie en adressant la demande à SPM DRINK SYSTEMS et en communiquant les données sur la plaque d'identification SPM DRINK SYSTEMS décline toute responsabilité...
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ..........28 2. ACCESSOIRES DE L'APPAREIL .....28 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....28 4. POSITIONNEMENT ........29 5. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ...........30 6. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE ET MODE D'UTILISATION ......31 7. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT ......33 8.
  • Page 28: Avertissements Et Conseils Importants

    qualifié. Ne pas placer de bombonnes 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS contenant des gaz inflammables près de cet équipement. IMPORTANTS Cet équipement a été conçu pour des applications telles que : Le présent manuel d'utilisation et Zones de cuisine pour le personnel d'installation fait partie intégrante de dans des magasins, des bureaux et l'appareil et devra être conservé...
  • Page 29: Positionnement

    Les dimensions d'encombrement de l'appareil sont : Lola 3 4. POSITIONNEMENT BASE 235mm • HAUTEUR 435mm (+40mm avec porte- • Seulement pour le technicien publicité) L'installation et les opérations successives PROFONDEUR 280mm • de manutention, doivent être effectuées Lola 6 par un personnel spécialisé...
  • Page 30: Raccordement Au Réseau Électrique

    Important 5. RACCORDEMENT AU RÉSEAU SI LE CÂBLE D'ALIMENTATION EST ABIMÉ, IL DOIT ÊTRE CHANGÉ PAR LE FABRICANT OU ÉLECTRIQUE PAR SON SERVICE D'ASSISTANCE OU BIEN PAR UNE PERSONNE AYANT UNE SEULEMENT POUR LE TECHNICIEN QUALIFICATION SIMILAIRE, DE MANIÈRE A ÉVITER TOUS LES RISQUES.
  • Page 31: Opérations De Démarrage Et Mode D'utilisation

    6. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE ET MODE D'UTILISATION !ATTENTION! AVANT D'EFFECTUER LE PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE, PROCÉDER AUX OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT DÉCRITES AU CHAPITRE 7 - Diluer et mélanger, dans un récipient à part, le produit avec de l'eau ou du lait selon les instructions du producteur (voir figure 2).
  • Page 32: Risque De Brulures

    - Pour régler le thermostat à la température souhaitée tourner la bague jusqu’à ce que cette température corresponde à l’encoche de réglage indiquée sur la figure 5. Fig. 5 - Pour distribuer le produit, placer la tasse sous le robinet et tirer le levier comme sur la figure Fig.
  • Page 33: Opérations De Nettoyage Et D'assainissement

    7. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT Ni le fabricant de la machine, ni le fabricant de Afin d'avoir toujours un bon fonctionnement de la préparation alimentaire introduite dans celle- l'appareil et de respecter les normes sanitaires ci, peuvent être tenus pour responsables en vigueur, il est indispensable d'effectuer d'éventuels dommages causés à...
  • Page 34 - Décomposer le robinet de tous ses éléments Attention en maintenant la pression du corps vers le bas Afin d'éviter tout risque d'électrocution ou et en retirant le levier de son logement (fig.10). de contact avec les éléments mobiles, durant les opérations de démontage et de Attention montage, s'assurer que tous les Pour éviter la formation des bactéries,...
  • Page 35 - Poser le conteneur A sur une surface plane - Remonter la roue à ailettes E en vérifiant son (fig. 11). Saisir d’une main la tige centrale et de accouplement correct avec l’arbre. l’autre tirer le levier F vers l’extérieur (fig 11) de manière à...
  • Page 36: Avertissements

    ASSAINISSEMENT Dans le cas où la machine reste arrêtée pendant quelques jours après avoir été nettoyée et désinfectée soigneusement comme décrit dans le chapitre 7, au moment de la remise en marche il est nécessaire d'effectuer les opérations d'assainissement décrites ci-dessous. - Soulever le couvercle.
  • Page 37: Contrôle Et Changement Des Joints

    qu'elle soit protégée de la poussière et des autres agents contaminants. 9. CONTRÔLE ET CHANGEMENT DES JOINTS JOINT DU BAC Le joint d’étanchéité entre le fond en inox et le cylindre en plastique transparent qui composent le bac doit être changé tous les 12 mois suivant l'état d'usure et le niveau d'entretien et de lubrification.
  • Page 38: Wiring Diagram

    11. WIRING DIAGRAM Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 38/40...
  • Page 39 Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.
  • Page 40 Service/Tech Calls Grindmaster-Cecilware 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500 Fax: 502.425.4664 Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 40/40...

Ce manuel est également adapté pour:

Lola 6