Page 1
Art.Nr. 5904404901 AusgabeNr. 5904404850 Rev.Nr. 07/10/2019 GS55 Gartenhäcksler Originalbedienungsanleitung Garden shredder Translation of original instruction manual Broyeur pour jardin Traduction des instructions d’origine Bio-tritturatore Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Trituradora de jardín La traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Page 6
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Schutzklasse 2 Nicht als Stufe verwenden. Gewicht Astdurchmesser In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Schalter müssen bei unserem Service-Center er- ken Sie daran, dass bei Inbetriebnahme des Start- setzt werden. mechanismus bei motorbetriebenen Maschinen sich auch das Schneidwerkzeug in Betrieb setzt. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen wer- den nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teil des Gehäuses (2) nach außen klappen (Abb. H). • Danach entfernen Sie die Alu-Abdeckung (18), in- dem Sie die acht Kreuzschlitz-Schrauben lösen (Abb. I). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fenster oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Messer * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wendemesser ist stumpf oder verbraucht Wendemesser drehen Wendemesser geringere Schnittleistung nachschleifen oder komplett austauschen Starke Vibrationen/ Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen Geräusche Schneidemesser beschädigt Schneidemesser ersetzen Gerät innen beschädigt Kundendienst aufsuchen DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Do not misuse as a step! Weight Branch thickness Ø In these operating instructions we have marked the places that have to do with your m Caution! safety with this sign. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Instruction Manual chine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be Accessories: complied with. • replacement collecting bag 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Always make sure you are standing in a firm, bal- do not play with the appliance. anced position. Do not lean forwards, and never stand above the shredder when inserting materials. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Caution! The following states how damage to the trimmer and possible injury to people can be avoided: 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fur- (Fig. D). thermore, these values can be used to assess in ad- vance the strain on the user caused by the sound. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9). Then fold the upper section (2) of the • Kinks where the connection cable has been im- housing outward (Fig. H) properly fastened or routed. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Ne pas utiliser comme marche. Poids Diamètre des branches Ø Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont m Attention! signalés par ce symbole. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Montage ....................32 Utilisation ....................32 Raccord électrique ................33 Nettoyage et maintenance ..............34 Stockage ....................34 Mise au rebut et recyclage ..............34 Dépannage ................... 35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à Accessoires: travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit • Réservoir collecteur de remplacement être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la ga- rantie. • Ne laissez pas l’appareil marcher sans surveil- lance, remisez-le dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
éjection correcte et de provoquer un retour des déchets par l’orifice de remplissage. • Ne transportez pas l’appareil et ne le retournez pas avec le moteur en marche. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en notes importantes et consignes de sécurité supplé- mentaires, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière générale. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il est très important de n’utiliser que des couteaux parfaitement affûtés! Il est très important de n’utiliser que des couteaux bien coupés! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le produit est exclusivement prévu pour l’utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Zmax = 0.382 Ω» ou FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signalétique de la santé humaine. Une élimination conforme de ce pro- machine duit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vis des couteaux desserrées Resserrez les vis Couteaux endommagéx Remplacer les couteaux Vibrations/bruits excessifs L’intérieur de l’appareil est endom- Contactez le Service Après-Vente magé FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Non utilizzare come gradino. Peso Diametro del ramo In queste istruzioni per l’uso abbiamo indicato i punti che riguardano la Sua sicurezza m Avviso! con questo simbolo. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Montaggio .................... 42 Uso ....................... 42 Allacciamento elettrico ................. 43 Pulizia e manutenzione ................ 44 Conservazione ..................44 Smaltimento e riciclaggio ..............44 Risoluzione dei guasti ................45 IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Istruzioni per l’uso ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli opera- tori deve essere assolutamente rispettata. Accessori: • Sacco di raccolta di ricambio 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
• Il cavo di collegamento eventualmente danneggia- to di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio clienti o da una per- sona con qualifica analoga per evitare pericoli. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• In caso di reclami, il distributore deve essere infor- mato immediatamente. Nessun reclamo successi- vo sarà accettato. • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2) come illu- strato nella (fig. H) • Successivamente rimuovere il rivestimento in allu- minio (18) allentando le otto viti con intaglio a croce (fig. I). 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione, • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete, IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, col- telli * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dado/vite della lama allentato/ allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama Vibrazioni e rumore eccessivi Lama danneggiata Sostituire la lama Apparecchio danneggiato internamente Contattare il centro assistenza clienti IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
No utilizar como escalón o peldaño. Peso Diámetro de arbusto En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos m ¡Atención! puntos que afectan a su seguridad. 46 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Montaje....................52 Manejo ....................52 Conexión eléctrica ................53 Limpieza y mantenimiento ..............54 Almacenamiento .................. 54 Eliminación y reutilización ..............54 Solución de averías ................55 ES | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. ES | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
No toque en ningún caso el cable de conexión a la red hasta no haber desenchufado la clavija de conexión de la red. 50 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No se aceptarán recla- la máquina esté en marcha. maciones posteriores. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. ES | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión, • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión, ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piezas de desgaste*: Cepillos de carbón, cuchillos, rodillo *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! 54 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apriete la tuerca/el tornillo de cuchilla Cuchilla de corte dañada Cambie la cuchilla de corte Vibraciones/ruidos fuertes Interior del aparato dañado Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente ES | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 07.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...