11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
Page 4
ATTENTION des boissons dans le cadre d’un usage Respectez la chaîne de froid dès domestique normal, tel que celui décrit l'acquisition d'un aliment jusqu'à dans la présente notice. sa consommation pour exclure le – dans des cuisines réservées aux em- risque d'intoxication alimentaire.
Page 5
FRANÇAIS Ne branchez pas le cordon d'ali- bricant de l'appareil. Consultez les ins- mentation à une rallonge. tructions respectives. Assurez-vous que la prise n'est pas • Ne mettez pas de bouteilles ni de boî- écrasée ou endommagée par l'ar- tes de boissons gazeuses dans le com- rière de l'appareil.
• Placez de préférence votre appareil loin 1.7 Protection de d'une source de chaleur (chauffage, l'environnement cuisson ou rayons solaires trop inten- ses). Le système frigorifique et l'isola- tion de votre appareil ne contien- • Assurez-vous que la prise murale reste nent pas de C.F.C.
FRANÇAIS Bandeau de commande Plaque signalétique Volets Bacs Maxibox Paniers de congélation 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF Touche Drink Chill Pour augmenter le volume défini lors de Touche Mode l'appui sur les touches, appuyez simulta- Affichage nément sur la touche Mode et la touche Touche de diminution de la tempéra- de diminution de la température pendant ture...
Page 8
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 3.3 Mise à l'arrêt ce que le symbole correspondant Pour éteindre l'appareil, procédez comme s'affiche. suit : Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Appuyez sur la touche ON/OFF pen- Pour désactiver la fonction avant sa dés- dant 3 secondes.
FRANÇAIS les touches de diminution et d'augmenta- Le voyant d'alarme continue à cligno- tion de la température. ter jusqu'à ce que les conditions nor- males soient restaurées. 3.8 Alarme haute température 3.9 Alarme porte ouverte Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple Une alarme sonore se déclenche si la por- à...
10 www.electrolux.com Activez la fonction Fast Freeze 24 heures autre denrée à congeler au cours de cette au moins avant d'introduire les denrées période. fraîches à congeler dans le compartiment congélateur. 5.3 Décongélation Placez les aliments à congeler dans le haut du compartiment , car il s'agit du Avant utilisation, les aliments surgelés ou...
FRANÇAIS timent congélateur, peut provoquer des Pour obtenir les meilleures performances brûlures. possibles : • L'identification des emballages est im- • assurez-vous que les denrées surge- portante : indiquez la date de congéla- lées achetées dans le commerce ont tion du produit, et respectez la durée été...
Page 12
12 www.electrolux.com Environ 12 heures avant d'effec- tuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement.
Page 13
FRANÇAIS Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
14 www.electrolux.com 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pendant le fonctionnement de l'appareil, L'appareil fonctionne de façon des anomalies minimes mais gênantes discontinue. L'arrêt du compres- peuvent se produire qui n'exigent cepen- seur ne signifie donc pas l'absen- dant pas l'intervention d'un technicien. Le ce de courant électrique.
Page 15
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température ambiante Diminuez la température est trop élevée. ambiante. Il y a trop de givre et Les aliments ne sont pas Emballez les aliments cor- de glace. correctement emballés. rectement. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
16 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après- ou inférieur apparaît lors la mesure de la tem- vente (le système de réfri- sur l'afficheur de pérature. gération continue de main- température.
Page 17
FRANÇAIS 9.2 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radia- teur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
Page 18
18 www.electrolux.com 9.4 Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit : Desserrez la vis. Faites glisser l'entretoise sous la vis. Tournez l'entretoise en position cor- recte.
FRANÇAIS • Retirez le socle. • Démontez le cache (A) et placez-le sur le côté opposé. • Dévissez la charnière inférieure (C) et les rondelles (B). • Installez la goupille et les rondelles sur le côté opposé. • Revissez la charnière supérieure. •...
22 www.electrolux.com 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1544 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 30 h ment Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
Page 23
11. TECHNICKÉ ÚDAJE ..............38 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
24 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na nie správneho používania si pred nainštalovaním vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté. a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte • Spotrebič je určený na uchovávanie potravín tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐...
Page 25
SLOVENSKY Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐ • Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐ predmety. žiar. • Na odstraňovanie námrazy zo spotrebiča ne‐ Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ používajte ostré predmety. Používajte plasto‐ stup k zásuvke elektrickej siete.
26 www.electrolux.com mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ pozor, aby sa nepoškodila chladiaca munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: ko výmenníka tepla.
Page 27
SLOVENSKY Pôvodnú hlasitosť zvukových signálov pri stláča‐ koľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť ní tlačidiel môžete zvýšiť tak, že súčasne stlačíte späť. tlačidlo Mode a tlačidlo zníženia teploty na nie‐ 3.1 Displej 3.4 Regulácia teploty • A. Ukazovateľ alarmu • B. EcoMode Nastavenú...
28 www.electrolux.com Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ Ukazovateľ DrinksChill sa vypne. ním: Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek počas odpočítavania a pri uplynutí nastaveného Zvoľte mraziaci priestor. času prostredníctvom tlačidla zníženia teploty Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu, alebo tlačidla zvýšenia teploty.
SLOVENSKY 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.1 Skladovanie mrazených potravín Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funk‐ ciu Fast Freeze najmenej 24 hodín pred vlože‐ Pri prvom zapnutí spotrebiča alebo ak ste ho dl‐ ním potravín určených na zmrazenie do mrazia‐ ho nepoužívali, nechajte spotrebič v prevádzke ceho priestoru.
30 www.electrolux.com • Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐ zmraziť veľké množstvo potravín, vyberte všetky stvé a dôkladne vyčistené; zásuvky okrem spodného koša, ktorý musí zo‐ stať na svojom mieste, aby bola zaistená správ‐ • potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa na cirkulácia vzduchu.
SLOVENSKY Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 napájaniu. až 5 mm, mrazničku odmrazte. Približne 12 hodín pred odmrazovaním 7.2 Odmrazovanie mrazničky nastavte regulátor teploty na najvyššie nastavenie, aby sa vytvorila rezerva Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa chladu pred prerušením činnosti.
Page 32
32 www.electrolux.com Pri prevádzke spotrebič vydáva určité Spotrebič pracuje prerušovane, preto zvuky (zvuk kompresora a cirkulujúceho zastavenie kompresora neznamená, že chladiaceho chladiva). Neznamená to spotrebič nie je pod prúdom. Z tohto dô‐ poruchu, je to sprievodný jav normálnej vodu sa nesmiete dotýkať elektrických prevádzky.
Page 33
SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Teplota potravín je príliš vyso‐ Pred vložením do spotrebiča ne‐ ká. chajte potraviny najprv vychlad‐ núť na izbovú teplotu. Teplota v mrazničke je prí‐ Potraviny sú uložené príliš blíz‐ Balíčky potravín uložte tak, aby liš vysoká. ko pri sebe.
34 www.electrolux.com 9. INŠTALÁCIA VAROVANIE Klimatic‐ Teplota prostredia Aby bola zaručená bezpečná a správna ká trieda činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ ciou si pozorne prečítajte „Bezpečnost‐ +10 °C až + 32 °C né pokyny“. +16 °C až + 32 °C 9.1 Umiestnenie...
Page 35
SLOVENSKY 9.4 Zadné vymedzovacie vložky Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s dokumentáciou. Vymedzovacie vložky nainštalujte nasledujúcim spôsobom: Skrutku uvoľnite. Vymedzovaciu vložku zasuňte pod skrutku. Vymedzovaciu vložku otočte do správnej polohy. Skrutky znovu dotiahnite. 9.5 Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vyrovnaný...
36 www.electrolux.com • Odoberte podstavec. • Odstráňte viečko (A) a umiestnite ho na opač‐ nú stranu. • Odskrutkujte dolný záves (C) a podložky (B) • Kolík a podložky umiestnite na opačnú stranu. • Znova zaskrutkujte horný záves. • Opäť nasaďte dvierka.
Page 37
SLOVENSKY BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
38 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Výška 1544 mm Šírka 595 mm Hĺbka 658 mm Akumulačná doba 30 h Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Page 39
SLOVENSKY Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
11. TEKNIK VERILER ..............54 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için • Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı içecekleri muhafaza etmek içindir: bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
Page 42
42 www.electrolux.com Elektrik kablosunu çekmeyin. zarar verebilir ve nem elektrik sistemine gire‐ rek kaçağa neden olabilir. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐ yın. Elektrik çarpması veya yangın riski 1.5 Montaj söz konusudur. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐ Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐...
TÜRKÇE Üretici / İhracatçı : www.electrolux.com ELECTROLUX APPLIANCES AB Kullanım Ömrü Bilgisi : BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer ST GÖRANSGATAN 143 beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım SE-105 45 STOCKHOLM ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın SWEDEN cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım...
Page 44
44 www.electrolux.com Gösterge ekranı Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Sıcaklık azaltma tuşu Mode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı anda Sıcaklık artırma tuşu basın. Değişiklik geri alınabilir. Drink Chill tuşu 3.1 Gösterge ekranı 3.4 Sıcaklığın ayarlanması...
TÜRKÇE İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna Fonksiyonu, geri sayım sırasında istediğiniz za‐ basın. man devre dışı bırakabilirsiniz: Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak du‐ DrinkChill tuşuna basın. rur. DrinksChill göstergesi söner. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu Sıcaklık azaltma tuşuna ve Sıcaklık artırma tuşu‐ devre dışı...
46 www.electrolux.com 5. GÜNLÜK KULLANIM 5.1 Dondurulmuş yiyeceklerin Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yerleştir‐ muhafazası meden önce Fast Freeze fonksiyonunu en az 24 saat çalıştırın. Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir sü‐ En soğuk bölüm dondurucunun üst kısmı ol‐...
TÜRKÇE • 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yi‐ üzerine dondurucuya konulma tarihini yazma‐ yecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir; nız tavsiye edilir. • dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo‐ 6.4 Donmuş yiyeceklerin yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek konulmamalıdır; muhafazasıyla ilgili tavsiyeler •...
48 www.electrolux.com 7.2 Dondurucunun buzunun Buz çözme işleminden yaklaşık 12 saat önce, cihazın çalışmasına ara verildiğin‐ çözülmesi de yeterli soğukluk sağlamak için Sıcak‐ lık ayar düğmesini daha yüksek ayarla‐ Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etrafında ra getirin. her zaman belirli bir miktarda buz olur.
Page 49
TÜRKÇE Cihaz belirli aralıklarla (kesintili) çalışır, dolayısıyla kompresörün durması elek‐ trik beslemesinin kesildiği anlamına gel‐ mez. Bu nedenle, elektrik beslemesini kesmeden önce cihazın elektrikli parça‐ larına dokunmamalısınız. Sorun Olası neden Çözüm Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐ Cihazın sağlam durup durma‐ lenmemiştir.
50 www.electrolux.com Sorun Olası neden Çözüm Dondurucu içindeki sıcak‐ Yiyecekler birbirine çok yakın‐ Yiyecekleri, soğuk hava devri‐ lık çok yüksek. dır. daimine izin verecek şekilde yer‐ leştirin. Dondurulmak üzere büyük mik‐ Dondurucuya aynı anda daha tardaki yiyecekler dondurucuya küçük miktarlarda yiyecek ko‐...
Page 51
TÜRKÇE 9.2 Yerleştirme Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐ neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐ da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun. En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐ nin üstü...
Page 52
52 www.electrolux.com 9.6 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐ ye ederiz. Kapının açılma yönünü değiştirmek için, aşağıdaki işlemleri yapın: • Fişi prizden çekin. • Üst pimi sökün ve ters tarafa takın.
54 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. TEKNİK VERİLER Boyutlar Yükseklik 1544 mm Genişlik 595 mm Derinlik 658 mm Başlatma Süresi 30 sa. Gerilim 230-240 V Frekans 50 Hz...
Page 55
TÜRKÇE Teknik bilgiler, cihazın sol iç tarafındaki bilgi eti‐ ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır. 12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri uygun konteynerlere koyun.
Page 56
11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ ..............73 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
Українська ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.2 Загальні правила безпеки В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю Попередження! інструкцію, включаючи підказки та застере‐ ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐ чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐ Вентиляційні...
Page 58
58 www.electrolux.com Попередження! • Необхідно чітко дотримуватися рекоменда‐ Щоб уникнути нещасних випадків, за‐ цій виробника приладу щодо зберігання міну всіх електричних компонентів продуктів. Зверніться до відповідних ін‐ (кабель живлення, вилка, компресор) струкцій. має виконувати сертифікований май‐ • Не розміщуйте газовані або шипучі напої в...
Українська • Прилад не можна ставити біля батареї опа‐ не міститься газів, які могли б нане‐ лення або плити. сти шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськи‐ • Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ ми відходами та сміттям. Ізоляційна ступ...
60 www.electrolux.com Кошики морозильника Кошики Maxibox Табличка з технічними даними 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Кнопка ON/OFF Кнопка Drink Chill Стандартний звук кнопок можна змінити на го‐ Кнопка Mode лосніший, одночасно натиснувши й утримую‐ Дисплей чи декілька секунд кнопку Mode і кнопку зни‐...
Page 61
Українська 3.4 Регулювання температури Функція вимикається шляхом встано‐ влення іншої температури для моро‐ Настроєну температуру морозильника можна зильника. змінити за допомогою кнопки температури. Температура, встановлена за замовчуванням: 3.7 Режим DrinksChill • –18°C для морозильної камери Режим DrinksChill дозволяє настроїти звуко‐ На...
62 www.electrolux.com знову відображається встановлена тем‐ сигнал. Попередження про відкриті дверцята пература. позначається: Сигнальний індикатор продовжує миготі‐ • миготінням сигнального індикатора та ти до відновлення нормальних умов. • звуковим сигналом. Після відновлення нормальних умов (дверця‐ 3.9 Сигнал відкритих дверцят та закриті) сигнал вимикається.
Українська Невеликі шматки можна готувати навіть замо‐ роженими, прямо з морозильника: У цьому ви‐ падку на готування піде більше часу. 6. КОРИСНІ ПОРАДИ 6.1 Нормальні звуки під час роботи • заморожуйте лише продукти найвищої яко‐ сті, свіжі і ретельно вимиті; приладу...
64 www.electrolux.com • не можна зберігати продукти довше, ніж вказано їх виробником. 7. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Обережно! Конденсатор (чорну решітку) і компресор у за‐ Перш ніж виконувати операції з тех‐ дній частині приладу необхідно чистити за до‐ нічного обслуговування, завжди вий‐...
Українська Щоб прибрати іній, виконайте наступні дії. Вимкніть прилад. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька газет та покладіть у прохолодне місце. Обережно! Не торкайтеся заморожених продук‐ тів вологими руками. Руки можуть примерзнути до продуктів. Залиште дверцята відчиненими і вставте пластмасовий шкребок у відповідне місце внизу...
Page 66
66 www.electrolux.com Прилад працює з перервами, тому зу‐ пинка компресора не свідчить про відсутність живлення. Через це не слід торкатися електричних частин приладу, підключеного до електроме‐ режі. Проблема Можлива причина Спосіб усунення Прилад шумить під час Прилад встановлено нестій‐ Перевірте, чи стійко стоїть...
Page 67
Українська Проблема Можлива причина Спосіб усунення Дверцята не зачинені належ‐ Див. розділ «Закривання ним чином. дверцят». Температура продуктів надто Зачекайте, доки продукти охо‐ висока. лонуть до кімнатної темпера‐ тури, перш ніж розміщувати їх у приладі. Температура в моро‐ Продукти розташовані надто Зберігайте...
68 www.electrolux.com 9. УСТАНОВКА Попередження! Кліма‐ Температура навколишнього Перед встановленням приладу уваж‐ тичний середовища но прочитайте розділ "Інформація з клас техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної екс‐ +10°C - + 32°C плуатації. +16°C - + 32°C 9.1 Встановлення...
Page 69
Українська 9.4 Задні розпірки У пакунку з документацією містяться також дві розпірки. Для встановлення розпірок виконайте нижче‐ наведені дії. Відкрутіть гвинт. Зачепіть розпірку за гвинт нижче гвинта. Поверніть розпірку у правильне положен‐ ня. Затягніть гвинти. 9.5 Вирівнювання Встановлюючи прилад, подбайте про те, щоб він...
70 www.electrolux.com • Зніміть цокольну кришку. • Зніміть заглушку (А) та встановіть її з про‐ тилежного боку. • Відкрутіть нижній гвинт (С) та шайби (B) • Встановіть штифт і шайби з протилежного боку. • Прикрутіть верхню завісу. • Встановіть дверцята на місце.
Page 71
Українська HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Українська 11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1544 мм Ширина 595 мм Глибина 658 мм Час виходу в робочий ре‐ 30 год. жим Напруга 230-240 В Частота струму 50 Гц Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання. 12.