Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EUF2242AOX
FR
Congélateur
PL
Zamrażarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EUF2242AOX

  • Page 1 EUF2242AOX Congélateur Notice d'utilisation Zamrażarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 5: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Page 6: Mise Au Rebut

    2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 7: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Touche d'augmentation de la température Touche Mode Touche DrinksChill Affichage Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité quelques secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
  • Page 8: Mise À L'arrêt

    4.3 Mise à l'arrêt 4. Appuyez sur la touche DrinksChill pour arrêter le signal sonore et Appuyez sur ON/OFF pendant désactiver la fonction. 3 secondes. Il est possible de L'affichage s'éteint. désactiver cette fonction Pour mettre l'appareil hors tension, à...
  • Page 9: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS touche Mode jusqu'à ce que tous les secondes la température la plus élevée symboles spéciaux disparaissent. atteinte. La température programmée s'affiche ensuite de nouveau. La fonction se désactive Le voyant d'alarme continue de clignoter lorsque vous jusqu'à ce que les conditions normales sélectionnez une soient restaurées.
  • Page 10: Congeler Les Aliments Frais

    5.4 Décongélation AVERTISSEMENT! En cas de décongélation Avant de les cuisiner, vous pouvez accidentelle, due par laisser les aliments congelés ou surgelés exemple à une coupure de décongeler à température ambiante. courant, si la coupure a duré Les petites portions peuvent même être plus longtemps qu'indiqué...
  • Page 11: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS • Un bruit de craquement soudain • Ne laissez pas des aliments frais, non provenant de l'intérieur de l'appareil congelés, toucher des aliments déjà provoqué par une dilatation thermique congelés pour éviter une remontée en (un phénomène naturel et inoffensif). température de ces derniers ;...
  • Page 12: Nettoyage De L'intérieur

    Cet appareil contient des contiennent pas de résidus. hydrocarbures dans son 3. Rincez et séchez soigneusement. circuit de réfrigération ; 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le l'entretien et la recharge ne condenseur et le compresseur situés doivent donc être effectués...
  • Page 13: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS conservez la spatule pour une AVERTISSEMENT! utilisation ultérieure. Ne touchez pas les 5. Mettez l'appareil en marche. produits congelés et les surfaces givrées avec Au bout de 3 heures, replacez les les mains humides. produits congelés dans le compartiment Risque de brûlures ou congélateur.
  • Page 14 Anomalie Cause possible Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble.
  • Page 15 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Il y a trop de givre et de La porte n'est pas cor‐ Reportez-vous au chapitre glace. rectement fermée ou le « Fermeture de la porte ». joint est déformé/sale. Le bouchon de la gout‐ Placez correctement le bou‐...
  • Page 16: Fermeture De La Porte

    Anomalie Cause possible Solution L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil. supérieure à 4 - 5 mm. La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité. La fonction FastFreeze Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FastFreeze ».
  • Page 17: Mise De Niveau

    FRANÇAIS l'air circule librement à l'arrière de 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. l'appareil. Pour garantir un rendement 3. Tournez l'entretoise en position optimal si l'appareil est installé sous un correcte. élément suspendu, la distance entre le 4. Resserrez la vis. haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm.
  • Page 18 8. Remontez la porte. ATTENTION! 9. Revissez la charnière supérieure. Pour effectuer les opérations 10. Dévissez les poignées (B) et suivantes, il est conseillé de remontez-les sur le côté opposé (C). se faire aider par une autre personne pour maintenir...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1544 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11.
  • Page 20: Obsługa Klienta

    9. INSTALACJA....................34 10. DANE TECHNICZNE..................37 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych...
  • Page 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 23: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI takich jak przybudówki, garaże, • Nie zmieniać parametrów winiarnie. technicznych urządzenia. • Przesuwając urządzenie, należy • Nie umieszczać w urządzeniu innych podnieść jego przednią krawędź, aby urządzeń elektrycznych (np. uniknąć zarysowania podłogi. maszynek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego 2.2 Podłączenie do sieci celu przez producenta.
  • Page 24: Opis Urządzenia

    • Odłączyć urządzenie od źródła gniazda elektrycznego. zasilania. • W układzie chłodniczym urządzenia • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. znajdują się związki węglowodorowe. • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić Konserwacją i napełnianiem układu zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia chłodniczego może zajmować...
  • Page 25: Eksploatacja

    POLSKI 4. EKSPLOATACJA 4.1 Panel sterowania Przycisk ON/OFF Przycisk podwyższania temperatury Przycisk Mode Przycisk DrinksChill Wyświetlacz Przycisk obniżania temperatury Można zmienić zdefiniowany dźwięk sekund Mode i przycisk obniżania przycisków na głośniejszy, naciskając temperatury. Zmianę tę można cofnąć. jednocześnie i przytrzymując przez kilka Wyświetlacz A) Wskaźnik alarmu E) Funkcja DrinksChill...
  • Page 26: Regulacja Temperatury

    4.4 Regulacja temperatury W dowolnej chwili podczas odliczania Ustawienie temperatury w zamrażarce można zmienić można zmieniać poprzez naciskanie ustawiony czas, przycisku regulacji temperatury. naciskając przycisk obniżania temperatury Domyślne ustawienie temperatury: -18°C lub przycisk w komorze zamrażarki. podwyższania Wskaźnik temperatury wskaże ustawioną...
  • Page 27: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 4.9 Alarm otwartych drzwi awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jest sygnalizowany przez: Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte • miganie wskaźników alarmu i przez kilka minut, włącza się alarm temperatury zamrażarki; dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest • sygnał dźwiękowy. sygnalizowany przez: Aby wyłączyć...
  • Page 28: Zamrażanie Świeżej Żywności

    5.3 Zamrażanie świeżej zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej. żywności 5.5 Akumulatory zimna Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania Zamrażarka posiada co najmniej jeden mrożonek, głęboko zamrożonej żywności akumulator zimna, który wydłuża czas oraz do zamrażania świeżej żywności.
  • Page 29: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    POLSKI 6.2 Wskazówki dotyczące zamrożonymi produktami, aby uniknąć podniesienia temperatury oszczędzania energii zamrożonych produktów; • Nie otwierać zbyt często drzwi • produkty niskotłuszczowe urządzenia i nie zostawiać ich przechowują się lepiej i przez dłuższy otworzonych dłużej, niż jest to czas, niż te o dużej zawartości absolutnie konieczne.
  • Page 30: Czyszczenie Wnętrza

    1. Wnętrze i akcesoria należy myć Układ chłodniczy urządzenia letnią wodą z dodatkiem neutralnego zawiera węglowodory, środka czyszczącego. dlatego wszelkie prace 2. Regularnie sprawdzać i przecierać konserwacyjne i napełnianie uszczelki drzwi, aby nie gromadził się układu powinny być na nich osad.
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI warstw gazet i umieścić w chłodnym 4. Po zakończeniu rozmrażania miejscu. dokładnie osuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę do kolejnego OSTRZEŻENIE! rozmrażania. Nie wolno dotykać 5. Włączyć urządzenie. zamrożonej żywności Po upływie trzech godzin włożyć do mokrymi rękoma. Ręce komory zamrażarki wcześniej wyjęte mogą...
  • Page 32 Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Brak napięcia w gnieźd‐ Podłączyć inne urządzenie zie elektrycznym. elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwali‐ fikowanym elektrykiem. Urządzenie pracuje głoś‐ Urządzenie nie stoi sta‐ Sprawdzić, czy urządzenie bilnie. jest wypoziomowane.
  • Page 33 POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Włączona jest funkcja Patrz „Funkcja FastFreeze”. FastFreeze. Osadza się za dużo szronu Nie zamknięto prawidło‐ Patrz „Zamykanie drzwi”. i lodu. wo drzwi lub uszczelka jest zdeformowana/brud‐ Zatyczka otworu odpły‐ Umieścić prawidłowo za‐ wowego odszraniania nie tyczkę...
  • Page 34: Instalacja

    Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Grubość warstwy szronu Rozmrozić urządzenie. przekracza 4-5 mm. Drzwi urządzenia są ot‐ Otwierać drzwi urządzenia wierane zbyt często. tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne. Włączona jest funkcja Patrz „Funkcja FastFreeze”. FastFreeze. Brak obiegu zimnego po‐...
  • Page 35: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI 9.4 Tylne elementy dystansowe Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, W torebce z dokumentacją znajdują się kotły, bezpośrednie promienie słoneczne dwa elementy dystansowe. itd. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby 1. Poluzować śrubę. zapewnić...
  • Page 36 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się, że urządzenie jest puste. Jeśli nie, należy wyjąć wszystkie artykuły spożywcze i przechowywać je w odpowiedniej temperaturze. UWAGA! Aby wykonać poniższe czynności, zaleca się 8. Ponownie zamontować drzwi. skorzystanie z pomocy 9.
  • Page 37: Dane Techniczne

    POLSKI Na końcu upewnić się, że: • Wszystkie wkręty są dokręcone. • Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy w niskiej temperaturze otoczenia (np. zimą). Należy odczekać, aż uszczelka dopasuje się...
  • Page 38 Należy skontaktować się z odpowiednimi zwrócić produkt do miejscowego punktu władzami miejskimi. ponownego przetwarzania lub...
  • Page 39 POLSKI...
  • Page 40 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières