Page 1
Safety Booklet & 650, 650V & 650G Frames 1 – 3 Quickstart Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts beginnen. Veuillez lire cette information sur la sécurité Avant d'installer l'équipement ...
The user must analyze all aspects of the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning the product in the current product catalogue and in any other materials provided from Parker or its subsidiaries or authorized distributors.
Page 4
English WARNING! - Ignoring the following may result in injury or damage to equipment SAFETY Where there is conflict between EMC and Safety requirements, personnel safety shall always take precedence. Never perform high voltage resistance checks on When replacing a drive in an application and before the wiring without first disconnecting the drive from returning to use, it is essential that all user defined the circuit being tested.
Before You Start This document covers the steps necessary for a basic start-up of the 650, 650V & 650G (referred to as 650X) drives. Drive start ups should be performed by qualified electrical technicians who are familiar with AC drives and their applications.
English Reference and Sequencing If using three wire control Speed potentiometer: 1 (Low), 4 (High), Start button (n.o.) between 6,7 2 (Wiper) OR Stop button (n.c.) between 6,10 External speed reference: 1(-) and 2(+) 650V & 650G only 650V &...
English Advanced Features The 650 has additional features which can be accessed via the drive menu, or for the 650V and 650G using DSE Lite. Refer to the product manual for details. Flycatching - When enabled, lets the drive start into a spinning load by doing a frequency search.
Page 8
English Motor cables should have a 360° bond to ensure a low impedance connection, as per the figure below; Planning Cable Runs Use the shortest possible motor cable lengths. Use a single length of cable to a star junction point to feed multiple motors. ...
English Application Macros After the first power-up, the 650 defaults to the most basic mode of operation, namely speed control. In addition, it has the capability of being configured for special applications by loading the correct Application Macro. Selecting an Application: Applications may be loaded during power-up by pressing and holding the STOP button, or by setting P1 from the Parameters menu.
Die Installations- / Bedienungsanleitung sollte jedem Nutzer des Gerätes zugänglich gemacht werden. Ein gedrucktes Exemplar können Sie bestellen bei: Parker Hannifin GmbH - Von-Humboldt-Str. 10 - 64646 Heppenheim (Germany) Tel.: + 49 (0)6252 6732-0, Fax: + 49 (0)6252 6732-105 Einsatzgebiet Das beschriebene Gerät dient zur Drehzahlreglung von industriellen DC- Motoren, AC- Asynchron oder AC-...
Page 11
Deutsch Gefahr! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann zu Schäden führen 1. Bestimmte Teile des Antriebs stehen unter 5. Warten Sie 5 Minuten bis sich die Zwischen- gefährlichen Spannungen. Bei Berührung dieser Teile kreiskondensatoren auf ein sicheres Level entladen oder auch rotierender Maschinenteile besteht die haben (<50V).
Page 12
Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsbereichs von Parker Hannifin. RISIKOBEURTEILUNG Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten Betriebsbedingungen besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß...
650, 650V & 650G Kurzanleitung Erste Schritte Diese Kurzanleitung enthält die wichtigsten Informationen zur Inbetriebnahme des Antriebes 650. Die Inbetriebnahme sollte nur von qualifizierten Inbetriebnehmern mit einer elektrotechnischen Ausbildung durchgeführt werden. Weitere detaillierte Informationen zur Inbetriebnahme finden Sie im Installations-Produkthandbuch des Antriebes 650, 650V 650G.
Deutsch Sollwert und Ablauf Bei 3-Leiter-Steuerung Drehzahlsollwert-Potentiometer: Starteingang zwischen 6 und 7 1 (0V), 4 (10V), 2 (Schleifer) Stopp-Eingang zwischen 6 und 10 NUR 650V- 650G NUR 650V- 650G Start Kontakt zwischen 6 und 7 Tippen Kontakt zwischen 6 und 9 ...
S-Rampe – Mit der S-Rampe ist ein S-Verschliff des Hochlaufgebers möglich. Konfigurierbare Ausgänge – Bei der Baureihe 650 können die Ausgänge parametriert werden. Hier können Sie eine Auswahl zwischen 6 verschiedenen Funktionen treffen. Die Ausgänge der Baureihe 650V - 650G sind frei konfigurierbar.
Page 16
Deutsch Kabelverlegung Das Motorkabel sollte möglichst kurz sein. Legen Sie nur ein einziges Kabel zum Sternpunkt, um mehrere Motoren zu speisen. Trennen Sie fremdspannungsbehaftete von störempfindlichen Kabeln. Leistungs- und Signalkabel sollten immer getrennt verlegt werden. Parallele Kabel sollten mit einem Mindestabstand von 0,25m zueinander verlegt werden.
Deutsch Applikationsmakros Nach dem ersten Einschalten befindet sich der Antrieb 650 in der Werkseinstellung Drehzahlregelung, der am häufigsten verwendeten Applikation (Makro). Vordefinierte Makros ermöglichen eine Umschaltung auf andere Standardapplikationen, die im Parameter 1 ausgewählt werden können. Wählen Sie unter folgenden Makros: 1=Drehzahlregelung; 2=Manuell/Auto; 3=Festsollwerte; 4=Motorpotentiometer;...
Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Dans la mesure ou Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés fournissent des composants ou des options basées sur des données ou des spécifications fournies par l’utilisateur, l’utilisateur est responsable afin de déterminer que les données et spécifications sont appropriées et suffisantes pour toutes les applications et les utilisations...
Page 19
Français ATTENTION! - Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou dommages matériels SECURITE Quand il y a un conflit entre Sécurité et CEM, la sécurité du personnel est toujours prioritaire S’assurer que toutes les connections externes sont Ne jamais effectuer de contrôle au mégohmmètre dimensionnés pour la tension système la plus haute.
Preambule Ce document présente la procedure de mise en service rapide d’un variateur 650, 650V, 650G. La mise en service de ce variateur ne doit être effectuée que par du personnel qualifié connaissant les variateurs AC et leurs applications. Pour avoir plus d’informations, veuillez consulter les manuels complet d’installation et du logiciel du 650V –...
P99 Mot de passe Réglage de 0001 à FFFF Clonage Les variateurs 650 et 650V – 650G peuvent être clonés par le module optionnel 6514. Ce module se fixe à l’emplacement de l’interface opérateur et permet de transférer tout ou partie de la...
Sauts de fréquence – Réglages des fréquences à éviter (résonances de la machine, …). PID – Régulation de process en boucle fermée. Rampe en S Sorties configurables – Sur le 650, elles peuvent pointer sur n paramètres (choisi dans une liste de 6). Sur le 650V – 650G, elles sont entièrement configurables.
Page 23
Français coté du variateur. Toutefois, si des bruits hautes fréquences sont toujours présents, connecter l’écran de l’autre coté du câble à l’aide d’une capacité de 0.1uF. Note : Connecter les écrans (coté variateur) au point local de Terre, pas aux borniers de la carte de contrôle.
Français Les Macros En sortie usine, le 650 est configuré par défaut pour un fonctionnement simple en vitesse. Il contient également des macros préprogrammées correspondant aux applications usuelles. Chargement d’une Macro: A la mise sous tension, presser quelques secondes le bouton STOP, ou régler le parameter P1 du menu Paramètres.
L’utente deve analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione, seguendo le normative industriali applicabili e tenere in considerazione le informazioni riguardanti il prodotto contenute in questo opuscolo e in ogni altro materiale fornito da Parker, società affiliate e distributori autorizzati.
Page 26
Italiano ATTENZIONE! - Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti o danneggiare il convertitore SICUREZZA In caso di discordanza le norme di sicurezza del personale hanno la precedenza nei confronti delle norme EMC Non effettuare test di resistenza ad alto tensione Tutti i morsetti di controllo e segnale sono SELV, senza aver prima scollegato il convertitore.
650, 650V & 650G Messa in servizio rapida Prima dell’Installazione Questo documento indica gli step necessari per un avviamento di base del drive 650. L’avviamento del drive deve essere eseguito da tecnici qualificati, che abbiano familiarità con drive in CA e loro applicazioni.
Italiano Riferimento e sequenza Se si utilizza il controllo a tre fili: Bottone di Start (n.a.) tra 6,7 Bottone di Stop (n.c.) tra 6,10 Potenziometro Velocità: 1 (0V), 4 (10V), 2 (cursore) OR Riferimento velocità esterno: 1(-) and 2(+) SOLO 650V –...
Emissioni EMC La serie 650 taglia 1-3 deve essere installata in un quadro elettrico che garantisca un’attenuazione di 15dB nel range di frequenze 30-1000MHz al fine di assicurare la conformità alla normativa EN61800-3, categoria C1, senza restrizioni.
Earth Macro Applicative Dopo la prima accensione il 650 opererà di default in modalità operativa di base, chiamata controllo di velocità. In aggiunta è possibile configurare l’inverter per applicazioni speciali caricando le corrette macro applicative. Selezione di una applicazione: Le applicazioni possono essere caricate durante l’accensione tenendo premuto il bottone di STOP, o configurando P1 dal menù...
Italiano Autotune* *L’Autotune è solamente per il 650V – 650G. L’Autotune non si attiverà in modalità V/Hz. Nel menù SCL, configurare AUTOTUNE ENABLE a TRUE Il MAX SPEED dovrà essere maggiore del NAMEPLATE RPM per portare a buon fine l’Autotune ...