41
Karrosseriestützen
ボディマウント
Body Mounts
Fixations de carrosserie
2 x 8mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2x8mm
4
145
ボディピン
Body Pin
Karosserieklammer
Goupille de carrosserie
4
62
2x8mm
オプションパーツの取付
Installation of optional parts
2 x 10mm
キャップビス
Cap Screw
Inbusschraube
Vis
2
E3
Eリング
E-ring
E-Ring E3
Clips 3mm
2
Sicherheitsvorkehrungen
走行上の注意
Safety Precautions
Mesures de sécurité
走行時は、必ずボディを装着してください。
必要以上に前進/ブレーキの操作を繰り返すことは、おやめください。
下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。
・シャシーにからむような草の生えているところ。
・泥地、砂地、砂利の多いところ。
定期的に、各部のビス類が緩んでないか確認してください。
Always run your car with the body shell fitted!
Avoid changing the running direction too often and too abruptly.
Do not run your car on ground:
• that is overgrown with grass.
• that is muddy, sandy or rocky.
Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.
使用する袋詰。
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilisé.
145
62
2x8mm
Die Montage von Tuningteilen
Tendeur de courroie (pièce option)
余分をカットする。
Cut off excess.
Überschüssiges Material abschneiden.
Coupez l'excès.
145
No.10
145
2x8mm
2x8mm
94
96998
Bedienen Sie Ihr Auto, nur wenn die Karrosserie montiert ist!
Wechseln Sie die Fahrtrichtung nicht zu oft oder zu abrupt.
Vermeiden Sie Gelände, das:
• mit Gras überwachsen ist.
• schlammig, sandig oder steinig ist.
Überprüfen Sie regelmä§ig alle Schrauben, Muttern usw. auf festen Sitz.
N'opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée!
Ne changez pas de direction trop brusquement ou trop fréquemment.
N'opérez pas votre voiture sur du terrain:
• recouvert d'herbe.
• boueux, sableux ou recouvert de pierres.
Vérifiez régulièrement la visserie.
オプションのベアリングの品番。 (例 : No.96998)
Ball bearings are optional ! (with optional part no.)
96998
Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.)
Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N )
62
2x8mm
2x10mm
2x10mm
145
2x8mm
62
96998
E3
27