G BUILDING THE CENTRE
F ASSEMBLAGE
D ZUSAMMENBAU DER KOMMANDO ZENTRALE
N DE BOUW VAN HET COMMANDOCENTRUM
I COME MONTARE IL QUARTIER GENERALE
D • Den Torbogen so halten, daß der Querbalken nach oben zeigt. Die Stifte
des Torbogens in die Schlitze im 2. Stock stecken.
• Die Plattform so anbringen, daß die flache Seite nach oben zeigt. Die
Stifte der Vorderseite in die Schlitze der vorderen Strebe stecken und
einrasten lassen.
N • Zet de boog zo neer dat de dwarsbalk aan de bovenkant zit. Steek de
palletjes van de boog in de gleuven op de 2e verdieping.
• Zet de voorkant zo neer dat de platte kant boven zit. Steek de palletjes
van de voorkant in de gleuven van de voorste staanders.
I • Posizionare l'arcata in modo che la trave incrociata sia in posizione
verticale. Inserire le linguette situate sull'arcata nelle fessure del 2° piano.
• Posizionare la facciata in modo che la parte piatta sia in posizione
verticale. Inserire e agganciare le linguette situate sulla facciata nelle
fessure delle gambe frontali.
E • Situar el arco con el travesaño hacia arriba y encajar las lengüetas del
arco en las ranuras del 2º piso.
• Situar la cornisa con el lado plano hacia arriba y encajar las lengüetas
de la misma en las ranuras de las patas delanteras.
K • Hold portalen, således at tværbjælken vender op. Sæt tapperne på
portalen ind i rillerne i andensalen.
• Hold fronten, således at den flade side vender op. Sæt tapperne på
fronten ind i rillerne i de forreste ben og klik dem på plads.
P • Colocar a arcada de forma a que a trave-mestra fique direita. Encaixar
as patilhas da arcada nas ranhuras do 3º andar.
• Colocar a fachada de forma a que o lado plano fique na vertical.
Introduzir e ajustar as patilhas da fachada nas ranhuras da parte
frontal das vigas.
s • Placera bågen så att tvärstaget är upprätt. Passa in tapparna i bågen i
spåren på tredje våningen.
• Placera fasaden så att den platta sidan är upprätt. För in och knäpp fast
tapparna på fasaden i spåren i frambenen.
R • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·„›‰· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ‰ÔοÚÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ. ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ·„›‰·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘
2Ô˘ ÔÚfiÊÔ˘.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ì ÙËÓ Â › Â‰Ë ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ÚfiÛԄ˘ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙˆÓ
Ì ÚÔÛÙÈÓÒÓ ÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ.
7
G Lookout
F Poste de guet
D Aussichtsturm
N Uitkijkpost
I Postazione di
Osservazione
E Torre de vigilancia
K Udkigstårn
P Vigia
s Utkik
R ∂ Ô Ù›Ô
G Slots
E Ranuras
F Fentes
K Riller
D Schlitze
P Ranhuras
N Gleuven
s Spår
I Fessure
R ∂ÛÔ¯¤˜
G • Position the lookout with the Fisher-Price
• Insert and snap the tabs on the lookout into the slots in the 3rd floor.
F • Positionner le poste de guet avec le logo Fisher-Price à l'avant.
• Insérer et enclencher les pattes du poste de guet dans les fentes du
3ème niveau.
G Fisher-Price
®
Logo
F Fisher-Price Logo
D Fisher-Price
®
Logo
N Fisher-Price Logo
I Logo Fisher-Price
E Logotipo de
Fisher-Price
K Fisher-Price Logo
P Logo Fisher-Price
s Fisher-Price-logo
R §ÔÁfiÙ˘ Ô Fisher-Price
G Tabs
E Lengüetas
F Pattes
K Tapper
D Stifte
P Patilhas
N Palletjes
s Tappar
I Linguette
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G 3rd Floor
E 2º Piso
F 3ème niveau
K Anden sal
D 2. Stock
P 3º Andar
N 2e Verdieping
s Tredje våningen
I 2° piano
R 2Ô˜ ŸÚÔÊÔ˜
logo outward.
®
E MONTAJE DEL CUARTEL GENERAL
K SÅDAN BYGGES KOMMANDOCENTRALEN
P CONSTRUÇÃO DO CENTRO
s ATT BYGGA UPP CENTRET
R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ∫¤ÓÙÚÔ˘
D • Den Aussichtsturm so halten, daß das Fisher-Price
Vorderseite zeigt.
• Die Stifte des Aussichtsturms in die Schlitze im 2. Stock stecken und
einrasten lassen.
N • Plaats de uitkijkpost met het Fisher-Price logo aan de buitenkant.
• Klik de palletjes op de uitkijkpost in de gleuven van de 2e verdieping.
I • Posizionare la postazione di osservazione in modo che il logo
Fisher-Price sia rivolto verso l'esterno.
• Inserire e agganciare le linguette situate sulla postazione di
osservazione nelle fessure del 2° piano.
E • Situar la torre de vigilancia con el logotipo de Fisher-Price en dirección
hacia fuera.
• Encajar las lengüetas de la torre en las ranuras del 2º piso.
K • Hold udkigstårnet, således at Fisher-Price
• Sæt tapperne på udkigstårnet ind i rillerne i andensalen og klik dem
på plads.
P • Colocar a vigia com o logo Fisher-Price na parte exterior.
• Colocar e fixar as patilhas da vigia nas ranhuras do 3º andar.
s • Placera in utkiken med Fisher-Price-märket utåt.
• För in och knäpp fast tapparna på utkiken i spåren i tredje våningen.
R • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Â Ô Ù›Ԣ ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘ Ô Fisher-Price.
• ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙÔ Â Ô ÙÂ›Ô Ì¤Û· ÛÙȘ
ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ 2Ô˘ ÔÚfiÊÔ˘.
G Square Tab Upward
F Patte carrée au-dessus
8
D Quadratischer Stift nach oben
N Vierkant palletje omhoog
I Linguetta Quadrata
Rivolta verso l'Alto
E Lengüeta cuadrada hacia arriba
K Firkantet tap opad
P Patilha Quadrada Para Cima
s Fyrkantig tapp uppåt
R ∆ÂÙÚ¿ÁˆÓË ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
( ÚÔ˜ Ù· ¶¿Óˆ)
G Pole
F Mât
D Stange
N Paal
G Peg Downward
I Palo
F Cheville en bas
E Poste
D Zapfen nach unten
K Stang
N Pennetje omlaag
P Poste
I Perno Rivolto
s Stång
Verso il Basso
R ™Ù‡ÏÔ˜
E Clavija hacia abajo
K Rund tap nedad
P Cavilha Para Baixo
s Liten tapp nedåt
R ¶·ÛÛ·Ï¿ÎÈ ÛÙÔ
∫¿Ùˆ ª¤ÚÔ˜
G IMPORTANT! Please take care to follow the next two assembly
steps 8 and 9 carefully. If you do not assemble the elevator correctly,
you will not be able to take it apart and the toy will not function properly.
• Position the elevator upright on a flat surface.
• Position the pole so that the square tab is upward and the peg
is downward.
• Fit the peg end of the pole into the opening in the elevator.
• Lift the elevator up so that the pole fully inserts into the elevator,
as shown.
F IMPORTANT ! Suivre attentivement les instructions des étapes 8
et 9. Si l'ascenseur n'est pas correctement assemblé, il sera
impossible de le démonter et le produit ne fonctionnera pas bien.
• Placer l'ascenseur debout sur une surface plane.
®
Logo zur
®
logoet vender udad.
G Elevator
E Ascensor
F Ascenseur
K Elevator
D Aufzug
P Elevador
N Lift
s Hiss
I Ascensore
R ∞Û·ÓÛ¤Ú
14