Page 2
MODE D’EMPLOI Introduction Imaging Module 910 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Haag-Streit. Si les conditions fournies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous vous assurons une utilisation fiable et sans anomalie de notre produit. AVERTISSEMENT ! 1.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Sommaire • 1 Sécurité ▪ 6.8.1 Procédure d'équilibrage des blancs (logiciel IM 910)............13 ..............................4 ▪ 6.8.2 Procédure d'équilibrage des blancs (EyeSuite) ............... 13 ◦ 1.1 Commentaires sur ce mode d’emploi ....................4 ◦...
• Si un appareil tiers est raccordé, ce raccordement doit satisfaire à la 1.2 Conditions environnementales norme EN 60601-1. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être Transport Température −40 °C ... +70 °C utilisées.
AVERTISSEMENT ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’équipements • Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la chirurgicaux à haute fréquence et de la salle blindée par manière décrites dans les documents fournis avec le produit.
3. Ligne à fibre optique pour éclairage d’ambiance 4. Appui-tête (voir le mode d’emploi correspondant) L'Imaging Module 910 a été développé exclusivement pour la lampe à fente BQ 900 5. Cache-rail de Haag-Streit, qui peut être utilisée pour produire des photographies et des vidéos 3.4 Module caméra CM04...
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.5 Module de déclenchement RM03 3.6 Boîtier de connexion CB01 12. Autocollant détection gauche/droite 16. Prise Ethernet 22. Prise CoaXPress (CXP) 13. Module de déclenchement RM03 17. Voyant DEL pour Ethernet 23. Prise bus CAN 14.
• Contactez votre représentant Haag-Streit pour l'installation, l'entretien et la modification du système. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.haag-streit.com. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. 4.1 Application de l’autocollant pour la détection automatique gauche/droite 36.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 4.3 Compensation de poids 43. Vis de réglage de la compensation de poids Le chariot croisé de la lampe à fente permet de compenser le poids des accessoires de manière à ce que le réglage de la hauteur par la manette demeure souple (43).
RM03. • Utilisez uniquement des blocs d’alimentation médicaux externes, autorisés par Haag-Streit et satisfaisant à la norme EN 60601-1. 4.4.1 Câblage étape par étape • Posez le module de déclenchement RM03 sur le chariot croisé de la lampe à...
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.3 Module caméra CM04 30/70 Réglez l'interrupteur du diviseur optique (7) sur le symbole de la caméra • 30 % de la lumière parviennent à la caméra et • 70 % de la lumière parviennent à l’observateur Réglez l'interrupteur du diviseur optique (7) vers le haut •...
6.8 Équilibre des blancs • Appuyez simultanément sur les touches interne et externe pour passer en mode • L'Imaging Module 910 de Haag-Streit est optimisé pour offrir une qualité d'image automatique. En mode automatique, le diaphragme rond est contrôlé maximale avec la lampe à fente Haag-Streit BQ 900. La qualité de l’image automatiquement.
2. Sélectionnez un grossissement 16×. 3. Placez une charte de gris de 18 % devant la lampe à fente (utilisez la charte de gris d'équilibre des blancs de Haag-Streit). 4. Réglez la luminosité pour obtenir un éclairage homogène de la charte de gris.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.10 Voyant LED tête d’éclairage Éclairage LED désactivé Vert pulsé Établissement de la connexion Orange Éclairage Inversion de Éclairage de d’ambiance polarité la lampe à Éclairage LED non connecté Clignotement fente vert État de fonctionnement Mode veille Vert pulsé...
Éclairage Inversion de Éclairage de la d’ambiance polarité lampe à fente Messages d’erreur Mesures Polarisation incorrecte de Contactez votre représentant Haag-Streit. Rouge l’alimentation Régulateur d’éclairage non Branchez ou remplacez le régulateur d’éclairage. Rouge Rouge reconnu Température trop élevée La puissance des sources lumineuses est réduite. Une fois la...
ERREUR Messages d’erreur Mesures LED de contrôle du fonctionnement Pas de communication avec le boîtier de connexion CB01 Contactez votre représentant Haag-Streit. Clignotement rouge 2 × Échec de la mise à jour du firmware Envoyez l’appareil au service après-vente Rouge compétent.
Mémoire RAM 8 Go RAM si l’ordinateur est exclusivement utilisé pour déconnecte pas l’appareil du secteur. En cas de non-utilisation l’exécution Imaging Module 910. prolongée, déconnectez le bloc d’alimentation du secteur en 16 Go RAM si l’ordinateur sert pour une autre débranchant la fiche secteur.
/ 420 mA 9.3 Nettoyage et désinfection 9 Maintenance Les lampes à fente Haag-Streit et leurs accessoires peuvent être soigneusement nettoyés si nécessaire à l’aide de lingettes désinfectantes à usage unique, prêtes à AVERTISSEMENT ! l’emploi et imbibées d’éthanol 70 %. Les désinfectants doux avec les surfaces (avec •...
Jeu de câbles court (3 m) 7221023 commercialisé après le 13/08/2005. Pour un traitement des déchets Kit d’équilibrage des blancs charte de gris correct, contactez votre représentant Haag-Streit. Cela garantit 1021485 qu’aucune substance nocive n’est rejetée dans l’environnement et 10.2 Réglementations légales que les matières premières précieuses sont réutilisées.
CEM comprises dans la présente fiche d’accompagnement. • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Haag-Streit peut entraîner des émissions électromagnétiques accrues ou une immunité électromagnétique réduite de l’équipement et un fonctionnement incorrect.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.3 Environnement d’immunité électromagnétique testé (partie 1) Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.4 Environnement d’immunité électromagnétique testé (partie 2) Il convient que les appareils de communication RF portatifs et mobiles ne soient pas utilisés plus près de toute partie de ce produit, y compris les câbles, que la distance de sécurité...
Page 23
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m iDEN 820: 2 W max. 800 – 960 MHz 800 – 960 MHz CDMA 850: 2 W max. 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz LTE Band 5: 2 W max. GSM 1800/1900: 2 W max.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.5 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de ce produit peut contribuer à...