Page 2
MODE D’EMPLOI Introduction Imaging Module 910 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Haag-Streit. Si les conditions four- nies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous vous assurons une utilisation fiable et sans anomalie de notre produit. AVERTISSEMENT ! 3.
Page 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Sommaire • 1 Sécurité ◦ 6.12 Voyant LED module de déclenchement RM03................15 ..............................4 ◦ 6.13 Voyant LED module caméra CM04 ................... 15 ◦ 1.1 Commentaires sur ce mode d’emploi ....................4 ◦ 6.14 Voyant LED du boîtier de connexion CB01 ................
Page 4
• Si un appareil tiers est raccordé, ce raccordement doit satisfaire à la norme EN 60601-1. 1.2 Conditions environnementales • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. Transport Température −40 °C ... +70 °C •...
Page 5
AVERTISSEMENT ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’équipements chi- • Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la ma- rurgicaux à haute fréquence et de la salle blindée par radiofré- nière décrites dans les documents fournis avec le produit.
Page 6
PORTUGUÊS 2 Usage prévu/Utilisation prévue 1.9 Description des symboles L'Imaging Module 910 a été développé exclusivement pour la lampe à fente BQ 900 Suivez les instructions du mode Lire attentivement le mode de Haag-Streit, qui peut être utilisée pour produire des photographies et des vidéos...
Page 7
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.3 Éclairage LED (le cas échéant) 1. Câble de la lampe avec connecteur spécial pour LI01 plus / LI02 plus 2. Tête d’éclairage LED avec éclairage d’ambiance (voir le mode d’emploi cor- respondant) 3.
Page 8
• Contactez votre représentant Haag-Streit pour l'installation, l'entre- 21. Prise USB 2.0 tien et la modification du système. Les coordonnées sont dispo- nibles sur le site www.haag-streit.com. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. 4.1 Application de l’autocollant pour la détection automatique gauche/droite 36.
Page 9
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 4.3 Compensation de poids 43. Vis de réglage de la compensation de poids Le chariot croisé de la lampe à fente permet de com- penser le poids des accessoires de manière à ce que le réglage de la hauteur par la manette demeure souple (43).
Page 10
à distance des aimants du module de déclenchement RM03. • Utilisez uniquement des blocs d’alimentation médicaux externes, au- torisés par Haag-Streit et satisfaisant à la norme EN 60601-1. 4.4.1 Câblage étape par étape REMARQUE ! •...
Page 11
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 5 Mise en service 65. Distributeur de câbles 71. Bouton rotatif, éclairage d’am- 66. Brides de câble biance 67. LED de contrôle du fonctionne- 72. Bouton rotatif éclairage de la fente 5.1 Mise en marche de l’appareil ment du module RM03 73.
Page 12
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.2 Module caméra CM04 10 × ø 20 15.4 × 18.4 Réglez l'interrupteur du diviseur optique (7) sur le symbole de la caméra 16 × ø 12.7 9.7 × 11.7 • 70 % de la lumière parviennent à la caméra et 25 ×...
Page 13
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS • Plus sombre : Appuyez sur la touche interne (74) du module de déclenchement ▪ « Meilleure image » – Sélectionne la meilleure image parmi les 30 der- RM03 pour réduire la luminosité de l'image. nières images.
Page 14
PORTUGUÊS 6.8 Équilibre des blancs • L'Imaging Module 910 de Haag-Streit est optimisé pour offrir une qualité d'image maximale avec la lampe à fente Haag-Streit BQ 900. La qualité de l’image dé- pend entre autres de l’ajustement correct des valeurs chromatiques en fonction de l’éclairage de la fente correspondant.
Page 15
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.10 Voyant LED tête d’éclairage 6.12 Voyant LED module de déclenchement RM03 Mode normal Vert Éclairage Inversion de Éclairage à d’ambiance polarité fente Éclairage LED désactivé Vert pulsé État de fonctionnement Établissement de la connexion Orange Mode veille Vert pulsé...
Page 16
ERREUR Éclairage d’am- Inversion de po- Éclairage à fente biance larité Messages d’erreur Mesures Polarisation incorrecte de l’ali- Contactez votre représentant Haag-Streit. Rouge mentation Régulateur d’éclairage non re- Branchez ou remplacez le régulateur d’éclairage. Rouge Rouge connu Température trop élevée La puissance des sources lumineuses est réduite.
Page 17
Messages d’erreur Mesures LED de contrôle du fonctionnement Pas de communication avec le boîtier de connexion CB01 Contactez votre représentant Haag-Streit. Clignotement rouge 2 × Échec de la mise à jour du firmware Envoyez l’appareil au service après-vente com- Rouge pétent.
Page 18
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 7 Mise hors service 8.3 Configuration du réseau minimale requise pour le fonction- nement avec EyeSuite Appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » (68) du module de déclenchement RM03 pour éteindre l’éclairage LED après l’examen. La caméra n’est néanmoins Interface Ethernet (pour le PC et le commutateur) 1000BASE-T (1 Gbit/s) pas mise hors tension.
Page 19
9.3 Nettoyage et désinfection Sortie 24 VDC / 700 mA (CXP) Les lampes à fente Haag-Streit et leurs accessoires peuvent être soigneusement nettoyés si nécessaire à l’aide de lingettes désinfectantes à usage unique, prêtes à 9 Maintenance l’emploi et imbibées d’éthanol 70 %. Les désinfectants doux avec les surfaces (avec ou sans aldéhyde), comme le Kohrsolin FF, sont également autorisés.
Page 20
Jeu de câbles long (6 m) 7221024 après le 13/08/2005. Pour un traitement des déchets correct, contac- tez votre représentant Haag-Streit. Cela garantit qu’aucune sub- Jeu de câbles court (3 m) 7221023 stance nocive n’est rejetée dans l’environnement et que les matières Kit d’équilibrage des blancs charte de gris...
Page 21
• L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que norme 60601-1-2:2014+A1:2020 (édition 4.1). L’appareil est construit pour limiter la ceux spécifiés ou fournis par Haag-Streit peut entraîner des émis- génération et l’émission de grandeurs d’influence électromagnétiques de sorte que sions électromagnétiques accrues ou une immunité...
Page 22
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.3 Environnement d’immunité électromagnétique testé (partie 1) Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 23
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.4 Environnement d’immunité électromagnétique testé (partie 2) Il convient que les appareils de communication RF portatifs et mobiles ne soient pas utilisés plus près de toute partie de ce produit, y compris les câbles, que la distance de sécurité...
Page 24
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m LTE Band 5: 2 W max. 1700 – 1990 MHz GSM 1800/1900: 2 W max. 1700 – 1990 MHz 50% PM 217 Hz 50% PM 217 Hz CDMA 1900: 2 W max. DECT: 2 W max.
Page 25
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.5 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de ce pro- duit peut contribuer à...
Page 26
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Pour toute question supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Haag-Streit à l’adresse suivante : www.haag-streit.com/en/contact/distributors HAAG-STREIT Deutschland GmbH HAAG-STREIT AG Rosengarten 10 Gartenstadtstrasse 10 22880 Wedel, Germany 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11...