Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 2
English Contents page French Sommaire page Spanish Contenido página 35...
English Contents Important safety Notice ....................4 Electrical & Installation requirements................. 6 Electrical requirements..........................6 Before installing the hood..........................7 List of Materials......................8 Parts supplied...............................8 Parts not supplied............................8 Dimensions and Clearances ..................9 Ducting Options and Examples................. 10 Venting methods ............................10 Preparation..............................11 Installation ........................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice CAUTION CAUTION To reduce risk of fire and to properly FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. exhaust air, be sure to duct air outside - DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS do not vent exhaust air into spaces within OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VA- walls, ceilings, attics, crawl spaces, or POURS.
Page 5
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE GREASE FIRE, OBSERVE FOLLOWING a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element.
Electrical & Installation requirements IMPORTANT Electrical requirements Save Installation Instructions for electrical IMPORTANT inspector’s use. Observe all governing codes and ordinances. The range hood must be connected with It is the customer’s responsibility: copper wire only. To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is The range hood should be connected directly adequate and in conformance with National...
Before installing the hood 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. 2. At least two people are necessary for installation. Wear gloves to protect against sharp edges.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied • Blower unit housing • Duct, conduit and all tools required for • Hood canopy installation. • Stainless steel mesh filter • Remote Control • Halogen light bulb x 2 • Ductless Recirculating Kit •...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version).
Preparation This hood is designed to be installed inside a cabinet (only Blower unit housing) and fixed at the bottom of the cabinet, check that the cabinet, its bottom, the hanging system of the cabinet and the wall where cabinet is installed is strong enough to support the hood. The inside of the cabinet should be accessible.
Installation Installation - Ducting version 1. If possible, disconnect and move Vent system is not required. freestanding or slide-in range from Cabinet with ceiling: cabinet opening to provide easier access A 6" section of duct may be required to to rear wall. Otherwise put a thick, connect transition to deflector.
Page 13
7. Regulate the rear spacer to cover the 9. Apply two brackets (one per side) to the clearance on the rear side once the hood blower unit housing..has been installed (see also paragraph "Dimensions and clearances") and fix it with two screws (one per side).
Page 14
..apply the two bigger brackets (lower 10. Refinish the installation to cabinet with brackets) under the first two and..two fixing screws..tighten securely the two screws on upper brackets, check that blower housing is now well blocked, then, from the inside of the hood, fix definitively the lower brackets with one screw each.
Page 15
12. Electrical connection Run 3 wires; black, white and green ,according to the National Electrical Code WARNING and local codes and ordinances, in 1/2" Electrical Shock Hazard conduit from service panel to junction Warning: Turn off power circuit at the box.
Description of the hood & Controls Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Page 17
is not activated. In order to activate the charcoal filter saturation indicator, press buttons E and F simultaneously for 3 seconds. Initially, only letter F will be displayed, then after the 3 seconds have passed, letter C will be displayed as well, indicating that the carbon filter saturation control system is active.
User Servicing and Maintenance Instructions ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
Page 19
French Sommaire Avis de sécurité important..................20 Exigences électriques et exigences d’installation ..........22 Exigences électriques ..........................22 Avant d’installer la hotte ..........................23 Liste des pièces ......................24 Pièces fournies............................24 Pièces non fournies............................24 Dimensions et Dégagement..................25 Exemples et possibilités de positionnement des conduits........26 Méthodes de ventilation ..........................26 Préparation..............................27 Installation ........................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important tout autre accès à un service publique. ATTENTION F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE systèmes à conduit. VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ATTENTION ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES Pour réduire les risques d’incendie et...
Page 21
graisse s’accumule sur les filres ou les adéquate du produit ne sont pas observées. hélices. Le fabriquant décline en outre toute d) Utilisez le bon format de casserole. responsabilité pour d’éventuelles blessures Utilisez toujours un chaudron de taille dues à des négligences; en outre, la garantie approprié...
Exigences électriques et exigences d’installation IMPORTANT Exigences électriques Conservez ces instructions afin de pouvoir IMPORTANT les remettre à l’inspecteur-électricien. Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre. Le client a la responsabilité...
Avant d’installer la hotte 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur. 2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies • Boîtier du ventilateur • Conduit, canalisation et tous les outils • Auvent de la hotte nécessaires à l’installation. • 1 filtre métallique • TÉLÉCOMMANDE • 2 ampoules halogènes • Trousse de conversion en hotte à •...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à...
Préparation Cette hotte est destinée à être installée à l’intérieur d’un meuble (logement de l’unité de ventilation uniquement) et à être fixée dans la partie inférieure du meuble. Assurez-vous que le meuble, sa partie inférieure, son système d’accrochage et le mur où il est installé, soient suffisamment résistants pour supporter la hotte.
Installation Installation - Version à conduit 1. Si possible, débranchez la cuisinière et kit de montage de la version sans conduit déplacez-la afin d’avoir un meilleur accès (version recyclage). au mur arrière. Sinon, placez une Meuble sans toit : couverture épaisse sur le comptoir et la Le système de ventilation n’est pas exigé.
Page 29
7. Une fois la hotte installée, régler le 9. Appliquer deux étriers (un de chaque distancier pour couvrir l’espace sur le côté) sur les côtés de la boîtier du côté postérieur. (voir paragraphe ventilateur…. « Dimensions et dégagement » pour plus de détails) et fixez-la avec deux vis (un de chaque côté).
Page 30
…appliquer les étriers les plus gros 10. Terminez l’installation du meuble en le (étriers inférieurs) sous les étriers fixant avec deux vis. supérieurs… …visser les vis de réglage sur les étriers supérieurs de façon que ceux-ci soient bien alignés avec les étriers inférieurs, contrôler ainsi que la boîtier du ventilateur soit bloquée dans son siège à...
Page 31
12. Connexion électrique Passez trois fils, le noir, le blanc et le vert, en respectant les normes du code AVERTISSEMENT national de l’électricité, ainsi que les Danger de choc électrique codes et les ordonnances en vigueur AVERTISSEMENT : Coupez dans votre région, dans une canalisation l’alimentation du circuit dans le de 1/2 po, du panneau de service à...
Description de la hotte et des commandes Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé...
Page 33
Quand le DEL situé dans le côté Attention ! inférieur à droite s’allume, cela indique Appuyer toujours sur le bouton d’arrêt du que la hotte est prête à démarrer ventilateur B avant de déconnecter la hotte (position « Pause »). Le DEL clignotant de l’alimentation.
Instructions pour l’entretien, utilisateur et la maintenance Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à...
Page 35
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ................. 36 Requisitos eléctricos y de instalación..............38 Requisitos eléctricos ..........................38 Antes de instalar la campana ........................39 Lista de materiales...................... 40 Piezas suministradas ..........................40 Piezas no suministradas ..........................40 Dimensiones y Espacios libres ................. 41 Tipos de ductos y ejemplos..................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante salida al exterior. PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN PRECAUCIÓN GENERAL. UTILIZAR PARA Para reducir riesgo fuego y EXPULSAR VAPORES O MATERIALES conseguir una salida del aire correcta, PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. asegúrese de conducir el aire hacia el exterior.
Page 37
ADVERTENCIA PARA REDUCIR RIESGO LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA CUIDADO PARA...
Requisitos eléctricos y de instalación IMPORTANTE Requisitos eléctricos Guarde las instrucciones de instalación para IMPORTANTE su uso por parte del inspector de cumpla todas las normativas y ordenanzas electricidad. gubernamentales. La campana debe está conectada Es responsabilidad del cliente: únicamente con hilo de cobre. Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
Antes de instalar la campana 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio. 2.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas • Alojamiento de unidad de ventilador • Tubos, canal de cables y todas las • Carcasa de la campana extractora herramientas necesarias para la • 1 filtro metálico instalación. • 2 bombillas halógenas •...
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (versión con tubos).
Preparación Esta campana esta diseñada para ser instalada dentro de un gabinete (cobertor de la unidad de venteo solamente) y sujetada a la parte inferior de un gabinete. Asegurarse que el gabinete y la pared en donde se va a instalar la campana sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de la campana.
Instalación Instalación - Versión con tubos 1. Si es posible, desconecte y mueva 4. Instalar el sistema de ventilación antes individualmente o deslice la cocina desde que la campana. Referirse a los párrafos la apertura del armario para permitir un “Métodos de ventilación”...
Page 45
7. Regular la distancia para cubrir el 9. Aplicar dos abrazaderas (una de cada espacio en el lado posterior, una vez que lado) en los laterales del vano del la campana fue instalada. (ver alojamiento de unidad de ventilador..párrafo”Dimensiones y espacios libres” para mas detalles) y asegurar con dos tornillos (uno de cada lado).
Page 46
..Introducir las abrazaderas más 10. Terminar la instalación del gabinete gruesas (abrazaderas inferiores) debajo ajustando los dos tornillos. de las superiores....atornillar los tornillos de regulación sobre las abrazaderas superiores de modo que estas ejerzan presión sobre las abrazaderas inferiores, controlar que de esta manera el alojamiento de unidad de ventilador quede bloqueado en su sede En el caso de Versión no ventilada...
Page 47
12. Conexión eléctrica Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) ADVERTENCIA de acuerdo con el National Electrical Peligro de descarga eléctrica Code y la normativa y las ordenanzas Advertencia: antes de realizar el locales en el canal de cables de 1/2" del cableado de este aparato, desactive el panel del servicio a la caja de circuito de energía eléctrica en el...
Descripción de la campana y los controles Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Page 49
el indicador esta destellando, este Restablecer la señal del filtro de indica que el temporizador ha sido saturación activado a la velocidad seleccionada. Presionar la perilla B por 3 segundos. Cuidado! La letra F y/o C desaparecerán del indicador. La función que indica la saturación del filtro de carbón no esta activada.
Instrucciones para el servicio de venta y de postventa y mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza campana debe limpiada frecuencia...
Sustitución de la bombilla Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. • Con un pequeño destornillador a punta de diamante, haga palanca sobre los bordes de la lámpara para sacarla. •...