Sommaire des Matières pour Elica VAVANO ISLAND 42 SS
Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: EVI642SS ESTAS INSTRUCCIONES EVI648SS LIB0143346 Printed in Mexico 05/18...
ENGLISH Contents Important safety notice......................................... 3 Electrical & installation requirements ................................4 Before installing the hood ...................................... 4 Dimensions and clearances......................................4 List of materials..........................................5 Parts supplied ..........................................5 Parts not supplied ........................................5 Ducting options and examples....................................6 Installation ............................................
IMPORTANT SAFETY NOTICE I WARNING I CAUTION TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO a) Never leave surface units unattended at high settings. EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS ANDT Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may VAPOURS.
ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT • A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided at each end of the power supply conduit (at the Observe all governing codes and ordinances. range hood and at the junction box). It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Upper: 2 Lower: 2 Hood assembly with blower and LED lamps already installed Lower and upper duct covers...
Ducting options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version The hood is equipped with an 8” (20.3 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Typical Internal Blower Motor System Venting Installations Typical In-line Blower Motor System Venting Installations 8”...
Installation Ceiling support structures Install Range Hood Place the template in the ceiling considering the • This vent hood is heavy. Adequate structure and support instructions for ceiling support structures. must be provided in all types of installations. : Always consider the front of hood legend when NOTE • At the hood location, install 2”x 4”...
Page 8
Install the structure to the horizontal support with Install the lower horizontal support with 8 - 4.2x8 mm 16 - 4.2x8 mm screws. screws. Lower horizontal support 8 - 4.2x8 mm screws Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws. Upper horizontal support 16 - 4.2x8 mm screws...
Page 9
Attach the range hood assembly to the lower vertical 11 Remove the 2 leveling screws from the structure. supports with 2 leveling screws. 2 - Leveling screws 2 - Leveling screws Lower vertical support Place leveling screws through the structure 10 Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws.
I WARNING Electrical Connection ELECTRICALLY GROUND BLOWER. CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW GROUND WIRE IN TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO I WARNING CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Connect green (or bare) ground wire from home power I WARNING supply to yellow-green ground wire (D) in terminal box DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
• Place lower duct covers using one plastic bracket at each side (4 needed). Description of the hood Lower duct covers 4 - Duct cover plastic bracket • Secure the lower duct cover to the range hood canopy using 4 - 4.2 x 8 mm screws. Blower and light controls LED lights Grease filter...
Controls Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution to clean. Reinstall filters, grasp filter handles and place front edge of filter into the hood. Push up on the back handle and set rear of filter into the drip tray to secure.
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 14
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................15 Exigences électriques et d’installation ................................16 Avant d’installer la hotte ......................................16 Dimensions et dégagement ....................................... 16 Liste des pièces ..........................................17 Pièces fournies ........................................... 17 Pièces non fournies ........................................17 Exemples et possibilités de positionnement des conduits ..........................
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT maintenance. I ATTENTION I AVERTISSEMENT UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL LES CUISINIÈRES. POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION IMPORTANT Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à: Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. * La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachu- setts, 02269 ** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131- Le client a la responsabilité...
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité...
Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes d’evacuation La hotte est dotée d’une transition 8”...
Installation Structures de soutien au plafond • Cette hotte de ventilation est lourde. Des structures et Installation des vis de montage de la hotte des supports adéquats doiventêtre fournis pour les types Placez le gabarit dans le plafond étant donné les directives d’installations.
Page 20
Installez le support horizontal inférieur avec 8 vis de Installez le structure aux le support horizontal avec 4,2 x 8 mm. 16 vis de 4,2 x 8 mm. Support horizontal inférieur 8 vis - 4,2 x 8 mm Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm.
Page 21
Attacher l’ensemble de la hotte aux les supports 10 Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. verticaux inférieur avec 2 vis de nivellement. 2 vis de nivellement Support verticaux inférieurs Placez les vis de nivellement à...
I AVERTISSEMENT Connexion Électrique RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE I AVERTISSEMENT AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT I AVERTISSEMENT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE CHOC ÉLECTRIQUE.
• Fixer ensemble les parties inférieures des cache-conduits sur le sommet à l’aide de 4 chevilles en plastique. Description de la hotte Partie inférieure des cache-conduits 4 - Duct support couvercle en plastique • Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent de la hotte de cuisinière en utilisant 4 vis - 4,2 x 8 mm.
Commandes Commandes La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Entretien Nettoyage Remplacement de la lampe à DEL Surfaces externes: Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de de la lampe à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la tampons en laine d’acier ou de tampons à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 27
Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos: EVI642SS, EVI648SS Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I ADVERTENCIA I PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR POR GRASA: PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con EXPLOSIVOS.
Page 29
• Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en RECOMENDACIONES GENERALES interiores. • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando • Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones descritas en estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan este manual para evitar riesgo de incendio.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE • Es preciso colocar un conector de canal de cables enume- Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. rado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables Es responsabilidad del cliente: de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de • Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Upper: 2...
Tipos de ductos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Opciones de Ventilación La campana está equipada con una transición redonda de 8” (20.3 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la coci- na al exterior.
Instalación Instalación de la campana Estructuras de soporte al techo Coloque la plantilla en el techo considerando las instrucciones • Esta campana es pesada. Se debe proporcionar una para las estructuras de soporte. estructura y soporte adecuado en todos los tipos de NOTA: Siempre considere la leyenda del frente de la instalación.
Page 34
Instale el soporte horizontal inferior con 8 tornillos - Instale la estructura al soporte horizontal superior con 4.2 x 8 mm. 16 tornillos - 4.2 x 8 mm. Soporte horizontal inferior 8 tornillos - 4.2 x 8 mm Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos - 4.2 x 8 mm. Soporte superior superior 16 tornillos - 4.2 x 8 mm...
11 Remueva los 2 tornillos niveladores de la estructura. Fije el ensamblaje de la campana al los soportes verticales inferiores con 2 tornillos niveladores. 2 - Tornillos niveladores Soporte vertical inferior Coloque los tornillos 2 - Tornillos niveladores niveladores a través de la estructura Conexión Eléctrica Características eléctricas (nominales)
Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico a través del protector de cables, dentro de la caja de terminales. Complete la instalación Instalación de las cubiertas del ducto Fije las cubiertas del conducto superior usando los tornillos señalados en la figura inferior. A.
• Asegure la cubierta inferior del ducto a la campana de cocina Ocultar las perillas con escudete utilizando 4 tornillos de 4.2 x 8 mm. • Usted puede ocultar las perrillas de los controles solo al presionar estos hacia abajo. • Presione nuevamente para mostrar las perrillas y habilitar 4 - Tornillos 4.2 x 8 mm las funciones de las lámparas y del motor.
Mantenimiento Limpieza Reemplazo de las lámparas LED Superficies exteriores: Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se Para evitar el daño en las superficies externas, no use enfríe. estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la de cloro.
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Page 40
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...