Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents page Franch Sommaire page Spanish Contenido página 33 English Contents Important safety Notice..............................3 Electrical & Installation requirements ........................4 Electrical requirements ......................................4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials................................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ........................................ 5 Dimensions and Clearances............................6 Ducting Options and Examples..........................7 Venting methods ........................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run IMPORTANT or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied • Hood Canopy Assembly with Round Metal Transition • Duct, conduit and all tools required for installation. installed • Ductless Recirculating Kit • Rectangular Metal Transition with Back draft dampers To be used only in the Ductless (Recirculating) •...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods Vent Exhaust Option The hood is designed for vertical or horizontal discharge or can be installed in a recirculating ductless version: Vertical discharge:...
Installation Installation - Ducting version After having choosen the vent option, proceed as Step 5 follows: Remove the duct knockouts using a flat blade Step 2 screwdriver and a small hammer. Remove the round transition from its seat by Use the screwdriver by knocking out the pannel in unscrewing the its fixing screws (save the screws).
Page 9
Step 7 Outside rear exhaust For round ducted discharge installations only (Horizontal duct– 3 1/4”x 10” Rectangular) Re-install the round transition with its screws. • Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and NOTE: The round transition can be installed up to 1 keyhole screw slots.
Step 10 Run 3 wires; black, white and green ,according to the For recessed bottom cabinet only National Electrical Code and local codes and If the cabinets have front, side or back trim, make 2 ordinances, in 1/2" conduit from service panel to wood shims the width of the trim and attach them to junction box.
5. “+” Button. Speed Increase / ON • This button is used to increase the fan speed, or turn Controls ON the fan. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen • The fan will turn ON if the “+” button is pressed and vapours.
Page 13
Charcoal filter inclusion and exclusion (Recirculating accessories) • The charcoal filter inclusion or exclusion can be set by pressing the “+” and “-” buttons at the same time for 5 seconds. • The Inclusion or exclusion of charcoal filter must be selected while the lamps and the motor are OFF.
Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.The cooker hood should be cleaned...
Charcoal Filter If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through disposable charcoal filters that help remove smoke and odors. The charcoal filters cannot be cleaned. They must be replaced. The charcoal filters are clipped inside of each metal grease filter (mounting instructions included with charcoal filters kit).
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
French Sommaire Avis de sécurité important............................18 Exigences électriques et exigences d’installation ....................19 Exigences électriques ......................................19 Avant d’installer la hotte..................................... 19 Liste des pièces ................................20 Pièces fournies ........................................20 Pièces non fournies ......................................20 Dimensions et Dégagement.............................21 Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................22 Méthodes de ventilation .....................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, IMPORTANT installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies • Le corps de la hotte assemblé et le raccord métallique • Conduit, canalisation et tous les outils nécessaires à circulaire en place. l’installation. • Un raccord métallique rectangulaire avec soupape de •...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation Possibilité...
Installation Installation - Version à conduit Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder Étape 5 comme suit: Enlever les parties prédécoupées pour les Étape 2 conduits en utilisant un fin tournevis et un petit Détacher le raccord circulaire des conduits marteau.
Page 24
Étape 7 Évacuation extérieure par le dessus de la hotte Pour les évacuations avec conduits circulaires (Conduit vertical circulaire de 7") uniquement Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et Réinstaller le raccord circulaire des conduits indiquer sur l’armoire l’emplacement des d’évacuation à...
Page 25
NOTE : Pour changer la position du levier de Étape ventilation, il est nécessaire de pousser Connexion électrique légèrement le levier pour dégager les parties en plastique. AVERTISSEMENT Danger de choc électrique AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique avant de raccorder les fils de cet appareil.
Page 26
Si la hotte ne fonctionne pas : • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé. • Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords électriques ont été effectués correctement. Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section intitulée “...
Description de la hotte et des commandes 1. Boutons de commande du ventilateur et de la lampe 2. Lampe halogène 3. Poignée pour le filtre 4. Filtre à graisse...
• Si le moteur est éteint et que l’on appuie sur “-“, le display s’illumine. Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de 5. “+” Touche augmentation vitesse / ON concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous • Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes du moteur et pour allumer la hotte.
Page 29
• Si le signal sonore est désactivé, le symbole “Snd” doit apparaître sur le display pendant 3 secondes et aucun son ne doit être émis. Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version Filtrante) • L’activation et la désactivation du signal saturation filtre charbon peut être réglé...
Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte Remplacement des ampoules La hotte doit être régulièrement nettoyée à...
Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 33
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................34 Requisitos eléctricos y de instalación ........................35 Requisitos eléctricos ......................................35 Antes de instalar la campana..................................... 35 Lista de materiales..............................36 Piezas suministradas ......................................36 Piezas no suministradas ....................................36 Dimensiones y Espacios libres ..........................37 Tipos de ductos y ejemplos.............................38 Métodos de ventilación ......................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a PRECAUCIÓN la pimienta flameada). SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, IMPORTANTE utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas • Montaje campana y metal transición de redondo • Tubos, canal de cables y todas las herramientas instalado. necesarias para la instalación. • Metal de transición rectangular con compuertas de • Kit de conversión sin tubos contratiro solamente se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación)
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación Descarga de los gases de combustión La campana ha sido diseñada para una descarga vertical u horizontal o puede ser instalada en una versión de recirculación sin conducto:...
Instalación Instalación - Versión con tubos Después de haber escogido la opción de descarga, Paso 5. proceder como sigue: Quitar las piezas removibles del conducto usando paso 2. un desatornillador plano y un martillo pequeño. quitar la transición redonda de su lugar, destornillando De unos pequeños golpes para remover la sus tornillos (guardar los tornillos).
Page 40
Extractor posterior exterior NOTA: La transición redonda puede instalarse a 1 ( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular) pulgada en cualquier lado del centro de la • Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los campana para acomodar el trabajo del conducto puntos en el gabinete para el trabajo del conducto, la descentrado.
Paso 10 Retire el pestillo extraíble y la tapa de la caja de conexiones Sólo para gabinetes ahuecados: e instale el conector de canal de cables (Enumerado en Si los gabinetes tienen ajuste frontal, lateral o cULUS) en la caja de conexiones. trasero, hacer 2 cunas de madera de la anchura de la guarnición y átelos al hueco del fondo en Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdo...
5. “+” Tecla incremento velocidad / ON • Esta tecla es utilizada para aumentar la velocidad Controles del motor y para encender la campana. Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular • El motor se enciende pulsando la tecla “+“ si la concentraciòn de vapores de cocina.
Page 44
Activaciòn/Desactivaciòn señal Filtro Carbòn (versiòn Filtrante) • La activaciòn y la desactivaciòn de la señal saturaciòn filtro carbòn puede ajustada pulsando contemporaneamente por 5 segundos las teclas “-“ y “+” • La activaciòn o la desactivaciòn debe ser ajustada con motor y làmparas OFF.
Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, quite la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. Sustitución de la bombilla La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto PRECAUCIÓN...
Filtros de Carbón Si el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire, recirculará a travésde los filtros de carbón vegetal disponibles, que ayudan a quitar humos y olores. Los filtros de carbón no pueden limpiarse. Deben ser reemplazados. Los filtros de carbón vegetal se sujetan dentro de cada filtro de grasa de metal(las instrucciones de montaje están incluidas con el...
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.