Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Bedienungsanleitung ..........................5
User's Manual ....................................6
Mode d'emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................8
Manual de instruções .........................9
Istruzione per l'uso ...........................10
Gebruiksaanwijzing ..........................11
Brugervejledning ..............................12
Bruksanvisning .................................13
Bruksanvisning .................................14
Käyttöohje ........................................15
Kasutusjuhend .................................16
Instrukcija .........................................17
Instrukcija .........................................18
BCT-170-M
98298307
Инструкция по эксплуатации .........19
Қолданысы бойынша нұсқама .......20
Інструкція з експлуатації ................21
Instruksja obsługi .............................22
Návod k použití ................................23
Uputstvo za korisnike .......................24
Használati utasítás ..........................25
Manual de utilizare ...........................26
Navodilo za uporabo ........................27
Upute za uporabu ...................28
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................29
Kullanım kılavuzu .............................30
.......................31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bort BCT-170-M

  • Page 1 BCT-170-M 98298307 Bedienungsanleitung ......5 Инструкция по эксплуатации ..19 User’s Manual ........6 Қолданысы бойынша нұсқама ..20 Mode d’emploi ........7 Інструкція з експлуатації ....21 Instrucciones de servicio ....8 Instruksja obsługi ......22 Manual de instruções ......9 Návod k použití ........23 Istruzione per l’uso ......10 Uputstvo za korisnike .......24...
  • Page 4 28-32 20-24 20-24 20-24 12-16 8-12 8-12 24-28 12-16 8-12 8-12 8-12 8-12 8-12 28-32 16-20 16-20 16-20 16-20 12-16 12-16 12-16 12-16 12-16 12-16 28-32 12-16 12-16 12-16 12-16...
  • Page 5 Deutsch ● Eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Gehörschutz, eine Staubmaske und robuste Schuhe tragen; gegebenenfalls auch eine Schürze tragen ● Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten von Ma- Graviergerät terialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entste- hen; informieren Sie sich vorher über die zu bearbeitenden Materialien EINLEITUNG ●...
  • Page 6 English DURING USE ● Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear, away from the tool ● Never use tool when cord is damaged; have it replaced by a Die grinder qualifi...
  • Page 7 Français ● Portez un masque de protection lors de travaux sur des ma- tériaux produisant des poussières nuisibles à la santé; tou- jours s’informez de la technicité de ces matériaux avant de travailler avec ceux-ci Meuleuse droite ● Assurez-vous que la dimension de la pince correspond à la taille de l’arbre de l’accessoire ●...
  • Page 8 Español ● Asegúrese de que el tamaño de la pinza de sujeción coincide con el tamaño del eje del accesorio ● Asegúrese que la herramienta está apagada cuando la en- chufe Amoladora recta DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA ● Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la INTRODUCCIÓN herramienta;...
  • Page 9 Português ● Verifi que se as dimensões do engate correspondem às di- mensões do veio do acessório ● Certifi que-se de que a ferramenta está desligada antes de colocar a fi cha na tomada Amoladora reta DURANTE A UTILIZAÇÃO INTRODUÇÃO ●...
  • Page 10 Italiano ● Portate una maschera di protezione contro la polvere nella lavorazione di materiali a produzione di polveri dannose alla salute; informarsi prima il tipo di materiale su cui lavorare ● Assicuratevi che la dimensione del colletto corrisponda alla Smerigliatrici diritte dimensione gambo dell’accessorio ●...
  • Page 11 Nederlands ● Zorg ervoor, dat de spantang-diameter overeenkomt met de as-diameter van het accessoire ● Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wanneer de stekker in het stopcontact gestoken wordt Rechte slijper TIJDENS GEBRUIK INTRODUKTIE ● Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende delen van uw machine;...
  • Page 12 Dansk UNDER BRUG ● Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet ● Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet Ligesliber ud af en anerkendt fagmand ● Brug aldrig spindellåsen, når værktøjet roterer (beskadigelse på...
  • Page 13 Svenska UNDER ANVÄNDNINGEN ● Håll alltid sladden på avstånd från rörliga maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen ● Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av Raka slipmaskin en kvalifi cerad person ● Använd aldrig spindellåsningen medan verktyget roterar INTRODUKTION (skada till följd av felaktig hantering omfattas inte av garan-...
  • Page 14 Norsk UNDERBRUK ● Strømledningen må alltid holdes unna roterende deler på verktøyet; sørg for at ledningen stikker ut bak og unna verk- tøyet Rettsliper ● Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand INTRODUKSJON ●...
  • Page 15 Suomi KÄYTÖN AIKANA ● Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien läheisyydes- tä; kohdista johto takaosaa kohti pois työkalusta ● Älä käytä työkalua, kun johto on vioittunut; ja toimita valtuu- Suorahiomakone tettuun huoltoliikkeeseen ● Älä käytä karalukitusta laitteen ollessa käynnissä (takuu ei kata huolimattomasta käsittelystä...
  • Page 16 Eesti ● Seadmele ei tohi rakendada liiga suurt survet, see võib põhjustada mootori ülekoormuse. ● Graveerija võlli plokeerimisel lülitage seade kohe- selt välja vooluvõrgust. Graveerija ● Hoidke seadet kindlalt käes ja ainult seadme isolee- ritud käepidemest. SIHIPÄRANE KASUTAMINE ● Töödeldavad detailid tuleb kinnitada kinnitusvahen- Seade on ettenähtud täpseks lihvimiseks, graveerimi- ditega (kruustangid, näpitsad, pitskruvid jne.) seks, poleerimiseks ja puurimiseks erinevatesse ma-...
  • Page 17 š Latvie ● Nepieļaujiet viegli uzliesmojošo vielu atrašanos dar- ba vietā. ● Liela putekļu daudzuma rašanas rezultātā izmanto- jiet sējas aizsargu un, pēc iespējas, izmantojiet putekļu Elektriskais gravieris nosūkšanas sistēmu. ● Nav pieļaujama barošanas vada atrašanās elektro- LIETOŠANA instrumenta kustīgo daļu tuvumā. Dotais instruments ir paredzēts īpaši precīzai slīpē- ●...
  • Page 18 Lietuvių ● Stebėkite, kad prietaiso ventiliacinės angos visuomet būtų atidarytos ir neužsikimšusios. ● Kad antgalis neužstrigtų ir variklio neveiktumėte per didele apkrova, nespauskite prietaiso per didele jėga. Elektrinis graviravimo ● Jei darysite pertrauką, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tin- klo; aparatas ●...
  • Page 19 Русский ● Не рекомендуется использовать чрезмерно длинные уд- линители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан. ● Недопустима работа в условиях повышенной влажности Гравер электрический (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.). ● При обработке металла образуются искры: не допускай- те...
  • Page 20 ● сайманның желдету саңылауларын жаппаңыз жəне олардың тазалығын қадағалаңыз. ● саптаманың сыналануын немесе қозғалтқышқа күш түсіп кетуін болдырмас үшін сайманға шектен тыс күш Электрлі оюшы жұмсамаңыз. ● жұмыс барысында үзіліс уақытында сайманды қуат алу желісінен ажыратып қойыңыз. АРНАЛУЫ ● жұмысты тоқтатар...
  • Page 21 Українська ● Не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний. ● Неприпустима робота в умовах підвищеної вологості Гравер електричний (дощ, туман, пара, снігопад і т.ін.). ● При обробці металу утворюються іскри: не допускайте знаходження...
  • Page 22 Polska ● Zawsze używaj maski ochronnej podczas pracy z materiałami, których pyły mogą być szkodliwe dla zdrowia; z obrabianymi materiałami należy zapoznać się przed rozpoczęciem pracy ● Należy sprawdzić, czy rozmiar tulei odpowiada rozmiarowi Szlifi erka prosta wałka akcesoriów ● Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że narzę- dzie jest wyłączone WSTĘP Narzędzie to przeznaczone jest do precyzyjnego ścierania, szlifo-...
  • Page 23 Č esky BĚHEM POUŽITÍ ● Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje ● Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; Přímá bruska nechte si je kvaliřkovaným pracovníkem vyměnit ● Nikdy nepoužívejte tlačítko blokování středového kolíku, po- kud je nástroj spuštěný...
  • Page 24 TOKOM UPOTREBE ● Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek ga treba držati iza alata ● Nikada nemojte da koristite alat ako je oštećen kabl; zamenu Električni graver mora da obavi stručno lice ● Nikada nemojte da zaključavate vreteno dok je alat uključen (oštećenja nastala zbog nepravilnog rukovanja nisu uključena UPUTSTVO u garanciju)
  • Page 25 Magyar ● Használjon porvédő maszkot, amennyiben olyan anyagokkal dolgozik, melynek pora káros az egészségre; ezért előzete- sen tanulmányozza az anyagokat, melyekkel dolgozni kíván ● Győződjön meg róla, hogy a befogópatron mérete megfelel a Egyenes csiszoló tartozék tengelyméretének ● Mielőtt a gépet dugaszolóaljzatba csatlakoztatná, gondos- kodjon arról, hogy az ki legyen kapcsolva BEVEZETÉS A szerszámgépet különböző...
  • Page 26 Română ● Asiguraţi-vă că dimensiunea mandrinei corespunde cu dia- metrul axului accesoriului ● Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când o contactaţi la priză Polizor drept ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII ● Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei; INTRODUCERE orientaţi cordonul spre spate, la distanţă...
  • Page 27 Slovenski ● Pri delu z materiali, pri katerih se ustvarja zdravju škodljiv prah, se zaščitite z masko za prah; vnaprej se seznanite z materiali, s katerimi nameravate delati ● Pazite, da velikost pritrdilne objemke ustreza velikosti osi na Električni vrezovalec dodatni opremi ●...
  • Page 28 ● Nosite zaštitnu masku pri radu s materijalima koji proizvode prašinu štetnu po zdravlje; unaprijed se raspitajte o materija- lima s kojima ćete raditi ● Uvjerite se da veličina stezne čeljusti odgovara veličini osovi- Električni graver ne dodatka ● Uvjerite se da je alat isključen kad ga uključujete u izvor na- pajanja UVOD Ovaj alat namijenjen je za precizno brušenje, pjeskarenje, reza-...
  • Page 29 Ελληνικά ● Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του μηχανισμού σύσφιξης συμ- φωνεί με το μέγεθος του άξονα του εξαρτήματος ● Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται στην πρίζα Ευθυλειαντήρας ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ● Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα μέρη Το...
  • Page 30 Türkçe ● Halka boyutunun aksesuarın aks boyutuna karşılık geldiğin- den emin olun ● Fişe takarken aletin kapalı olduğundan emin olun Elektrikli oyma makinesi KULLANIM SIRASINDA ● Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak tu- tun; kabloyu arka tarafta alettan uzakta bulundurun GİRİŞ...
  • Page 31 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎ ﻧﻘﺶ ) ﺣﻔﺮ ( ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ : ‫ﻳﺠﺐ ﻃﻔﺎء ﻟﺠﻬﺎ ﻓﻮ ﻓﻲ ﺣﺎ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻟﺤﻔﺮ‬ ‫ﺳﺘﻌﻤﺎ‬ ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 32 EXPLODED VIEW BCT-170-M...
  • Page 33 Parts List BCT-170-M Part name Nut collet Collet Rotor Set of brushes Stator Adjust speed Switch...
  • Page 34 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Produkt mit den folgenden Normen oder normati- que este producto cumpre as seguintes normas ou ven Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; documentos normativos: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006;...
  • Page 35 KONFORMITETSFÖRKLARING LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izs- stämmer med följande norm och dokument: EN55014- trādājums atbilst standartiem standar- 1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3- tizācijas dokumentiem EN55014-1:2006; 2:2006;...
  • Page 36 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen справжній виріб відповідає наступним стандар- termék a következő szabványoknak vagy kötelező там і нормативним документам: EN55014-1:2006; hatósági előírásoknak megfelel: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006;...
  • Page 37 ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα- σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 κατά τις διατά- ξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 2006/42/ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ. ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με ΕΝ60745 η...
  • Page 38 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Page 39 INFORMACJA DOTYCZĄCA УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ OCHRONY ŚRODOWISKA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому mogą...
  • Page 40 Подлежи на промяна...

Ce manuel est également adapté pour:

98298307