Page 1
120 SCiE á DéCOUPER DECOUPEERZAAG Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DEKUPiERSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 4
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination ................Page 6 Équipement ........................Page 6 Fourniture ........................Page 6 Caractéristiques ......................Page 7 Consignes de sécurité Travailler en toute sécurité ....................Page 7 Consignes de sécurité spécifiques pour les scies à découper ........Page 9 Instructions de travail ....................Page 9 Montage Monter le capot protecteur (voir ill.
Fourniture d’accident. Le fabricant n’endosse aucune respon- sabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation non conforme. 1 x scie à découper PDKS 120 1 x capot protecteur 2 x écrous moletés 2 x rondelles FR/BE...
Introduction / Consignes de sécurité 2 x tôles de guidage Une zone de travail désordonnée peut être à 2 x vis l’origine d’accidents. 10 x lames de scie 2. Tenir compte des conditions 1 x tuyau de soufflante ambiantes. 3 x pieds avec filetage, rondelle, Ne pas exposer les outils électriques à...
Page 8
Consignes de sécurité Utiliser des équipements de Vérifier que l’interrupteur n’est pas sur MARCHE protection. avant de brancher la fiche électrique dans la Porter des lunettes de protection. prise de courant. Utiliser un masque antipoussières si vous effec- 18. Utiliser un câble de rallonge adapté tuez des travaux qui occasionnent des pous- pour un usage extérieur.
Consignes de sécurité / Montage Consignes de sécurité Assurer une ventilation convenable. spécifiques pour les scies Porter des lunettes protectrices, un à découper casque auditif, un masque antipous- sières et des gants de protection. Uniquement installer la scie à découper sur une surface plane et stable.
Montage / Mise en service La face coudée de la tôle de guidage Installer l’appareil : 10 b prend autour du capot protecteur Saisir l’appareil à l’endroit portant l’autocollant Positionner le capot protecteur entre les deux „Bitte hier anheben - Please lift here“, pour le bras de fixation et insérer les deux vis positionner.
Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Entretien et nettoyage REMARQUE : l’angle est indiqué sur l’échelle graduée Entretien Resserrer la vis de réglage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Monter / démonter la BLESSURE ! Avant d’effectuer n’importe quel lame de scie travail sur l’appareil, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Compatibilité électromagnétique Kompernass Service France (2004 / 108 / EC) Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Type/ désignation de l’appareil : Scie á découper PDKS 120 Kompernass Service Belgium Bochum, 31.07.2009 Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Mise au rebut Hans Kompernaß...
De fabrikant aanvaardt Leveringsomvang geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. 1 x decoupeerzaag PDKS 120 1 x veiligheidskap 14 NL/BE...
Inleiding / Veiligheidsinstructies 2 x kartelmoer 2. Neem de omgevingsvoorwaarden 2 x onderlegplaatje in acht. 2 x geleideplaat Stel de elektrische gereedschappen niet bloot 2 x schroef aan regen. 10 x zaagblad Gebruik de elektrische gereed- 1 x ventilatieslang schappen niet in een vochtige of 3 x standvoet met schroefdraad, natte omgeving.
Page 16
Veiligheidsinstructies Draag een haarnet bij langere haren. 17. Vermijd dat het gereedschap abusie- Draag geschikte veiligheids- velijk en zonder toezicht kan starten. kleding. Waarborg dat de schakelaar uitgeschakeld is Draag een veiligheidsbril. bij het aansluiten van de steker op de contact- Draag een stofmasker bij stoffige werkzaam- doos.
Veiligheidsinstructies / Montage Apparaatspecifieke Asbesthoudend materiaal mag niet worden veiligheidsinstructies bewerkt. Asbest geldt als kankerverwekkend. voor decoupeerzagen Zorg voor voldoende ventilatie. Draag een veiligheidsbril, gehoor- Plaats de decoupeerzaag op een vlakke, bescherming, stofmasker en veilig- stabiele ondergrond. heidshandschoenen. Raak de voedingskabel niet aan wanneer hij tijdens het werk beschadigd of doorgesneden Arbeidsinstructies wordt.
Montage / Ingebruikname Steek de geleideplaat vanaf de buitenzijde Plaats het werkstuk alléén tegen het ingescha- 10 b van de veiligheidskap op de schroeven kelde elektrische gereedschap. Er bestaat 10 c De gebogen zijde van de geleideplaat gevaar voor een terugslag! 10 b grijpt om de veiligheidskap Plaats de veiligheidskap...
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Zaagtafel kantelen Onderhoud en reiniging (zie afb. D, E) Onderhoud Draai de stelschroef los. WAARSCHUWING! Kantel de zaagtafel totdat de gewenste GEVAAR VOOR LETSEL! Trek vóór alle werkzaamheden aan hoek bereikt is. OPMERKING: de hoek kan aan de graad- het apparaat altijd eerst de netsteker uit de schaal...
Spannhebel änderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs- unterer Sägeblatthalter gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Lieferumfang Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 1 x Dekupiersäge PDKS 120 1 x Schutzhaube 2 x Rändelmutter 22 DE/AT/CH...
Einleitung / Sicherheitshinweise 2 x Unterlegscheibe 2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein- 2 x Führungsblech flüsse. 2 x Schraube Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen 10 x Sägeblatt aus. 1 x Gebläseschlauch Benutzen Sie Elektrowerkzeuge 3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe, nicht in feuchter oder nasser Sprengring und Mutter Umgebung.
Page 24
Sicherheitshinweise Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Benutzen Sie Schutzaus- Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. rüstung. 17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Tragen Sie eine Schutzbrille. Anlauf. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim eine Staubmaske.
Sicherheitshinweise / Montage turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft WARNUNG! GIFTIGE STäUBE / ausgeführt werden, indem Originalersatzteile DäMPFE! Die durch die Bearbeitung entste- verwendet werden; andernfalls können Unfälle henden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine für den Benutzer entstehen. Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Montage / Inbetriebnahme Schutzhaube montieren Inbetriebnahme (siehe Abb. A) Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung Stecken Sie die Schraube von innen durch der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem 10 c den Schlitz der Schutzhaube Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, Stecken Sie von der Außenseite der Schutz- die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit haube...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Maximale Mittlere Minimale Sägeblatt entfernen: Geschwin- Geschwin- Geschwin- Kippen Sie den Spannhebel nach oben. digkeit digkeit digkeit Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter Dünne Gerade Normale Feine nach unten. Holz- und Schnitte und feine Laubsäge- Heben Sie das Sägeblatt leicht an.
Garantie / Entsorgung Garantie Kompernass Service Switzerland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Tel.: +41 (0) 848 000 525 Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (max. 0,0807 CHF/min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: support.ch@kompernass.com gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.