Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage und Bedienungs Anleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Öl-Gebläsebrenner
D
Brûleur fioul
F
Oil burner
GB
Bruciatore di gasolio
I
Zweistufig
Fonctionnement à 2 allures
Two stage operation
Funzionamento bistadio
CODE
CODICE
3745610
MODELL - MODELE
MODEL - MODELLO
G5 I R
TYP - TYPE
TIPO
456T1
2901716 (9)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riello G51R

  • Page 1 Montage und Bedienungs Anleitung Manuel d’entretien Installation, use and maintenance instructions Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Öl-Gebläsebrenner Brûleur fioul Oil burner Bruciatore di gasolio Zweistufig Fonctionnement à 2 allures Two stage operation Funzionamento bistadio CODE MODELL - MODELE TYP - TYPE CODICE MODEL - MODELLO TIPO...
  • Page 3 …l-GeblŠsebrenner G5 I R 3745610 456T1 CODE TECHNISCHE MERKMALE Feuerungswärmeleistung - Durchsatz 19 / 26 ÷ 60 kW 1,6 / 2,2 ÷ 5 kg/h – Brennstoff Heizöl-EL max. Viskosität bei 20°C: 6 mm /s (1,5 °E) Stromversorgung Einphase, 230 V ± 10% 50Hz Motor Stromaufnahme 0,75 A –...
  • Page 4 BETRIEBSBEREICH Heizöldurchsatz - kg/h Brennerleistung - kW D5812 ABMESSUNGEN Flansch Brenner ÷ D5584 BEFESTIGUNG AM KESSEL BRENNERBEFESTIGUNG UND Es ist unbedingt nötig, daß zwischen Kessel- MONTAGE DES GELENKES tür und Flansch des Brenners die Isolierdich- tung (9), Abb. 1, dazwischengefügt wird. Diese Dichtung hat sechs Löcher, welche eventuell, wie auf nebenstehendem Bild, abgeändert werden Können.
  • Page 5 ÖLANSAUGSYSTEME ACHTUNG: überprüfen, ob die Rücklaufleitung nicht verstopft ist, bevor den Brenner in Betrieb gesetzt wird. Eventuelle Verstopfungen würden die Beschädigung der Wellendichtung zur Folge haben. IN DEUTSCHLAND NICHT ZULÄSSIGE ANLAGEN L Meter ø i ø i Meter 8 mm 10 mm D5493 D5809...
  • Page 6 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA 230V 50Hz ACHTUNG NULLEITER NICHT MIT DER PHASE VERWECHSELN BEMERKUNGEN: – Leiterdurchmesser 1 mm Schalter mit – Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müs- Sicherung sen den diesbezüglichen Landesbestimmungen entsprechen. Siehe Seite 3 - Die automatische Absperrung (230V - 0,5A max.) 6A max.
  • Page 7 Um das Steuergerät vom Brenner zu trennen: die Schraube (A) (siehe untere Abbildung) lösen und in Richtung des Pfeiles ziehen. S7342 VERLAUF DES ELEKTRISCHEN KABELS 1 - Kabeldurchführung 2 - Kabelbefestigung 3 - Klemmleiste 4 - Klemme für Aussenfühler oder 2.
  • Page 8 EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung der Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur. Nach der Kesselleistung, werden Düse, die Einstellungen des Brennkopfes und der Luftklappe, gemäß...
  • Page 9 Die in der Tabelle angegebenen Einstellungen des Brennerkopfes gelten für die überwiegende Mehrheit der Fälle. Die Anpassung der Verbrennungsluft für die Anlage wird nur über die Luftklappe ausgeführt. Werden nachträglich bei laufendem Brenner, Verän- derungen am Brennerkopf vorgenommen, ist die Spin- del (1) wie folgt, mit einem Maulschlüssel von 6 mm (2), zu betätigen: RECHTSDREHUNG: (Zeichen +)
  • Page 10 PUMPENDRUCK UND LUFTDURCHSATZ Der Brenner ist mit einer hydraulischen Vorrichtung versehen, welche von einem Ekonomiser gesteuert wird, der den Öldurchsatz und die Verbrennungsluft auf ca. 70% des max. Durchsatzes vermindert. Teil A Teil B II - I II - I S7345 S7344 EINSTELLUNG 1.
  • Page 11 ÖLVORWÄRMUNG Zur Gewährleistung einer ordnungsgemässen Zündung und eines einwandfreien Betriebes, auch bei niedrigen Durchsätzen und Temperaturen, ist der Brenner mit einem elektrischen Vorwärmer ausge- stattet, welcher das Heizöl-EL im Brennkopf aufwärmt. Dieser Vorwärmer schaltet sich bei Schliessen der Thermostaten ein. Nach einer Periode zwischen eineinhalb und zweieinhalb Minuten, je nach Raumtemperatur, setzt sich der Motor in Betrieb.
  • Page 12 STÖRUNGSSUCHE DES ÖLVORWÄRMERS STEUERGERÄT 531SE REGULÄRER BETRIEB STECKER Der in der Grundplatte des Steuergeräts einge- steckte Stecker befindet sich in der Position (siehe “Widerstand eingeschaltet” seitliche Abb.) . Bei abgeschaltenem Telekommando leuchtet die LED auf und nach ca. 2 Minuten läuft der Brenner an. Widerstand DER BRENNER STARTEN NICHT S7059...
  • Page 13 EKONOMISER Der in der Zeichnung aufgezeigte Ekonomiser kann entweder mit einem 2. Stufe Thermostat oder mit einer Aussenfühler verbunden werden. Wenn er mit dem 2. Stufe Thermostat verbunden ist hat er 2 Aufgaben: 1. Er verzögert das Einschalten des Ventils der 2. Stufe gegenüber jenem der 1.
  • Page 15 Bržleur fioul G5 I R 3745610 456T1 CODE TYPE DONNEES TECHNIQUES 19 / 26 ¸ 60 kW 1,6 / 2,2 ¸ 5 kg/h Puissance thermique – débit – Combustible F.O.D., viscosité max. à 20 °C: 6 mm /s (1,5°E) Alimentation électrique Monophasée, 230 V ±...
  • Page 16 PLAGE DE TRAVAIL Débit fioul - kg/h Puissance thermique - kW D5812 DIMENSIONS Bride Brûleur ÷ D5584 FIXATION A LA CHAUDIERE FIXATION BRULEUR ET Il est indispensable qu’entre la plaque MONTAGE CHARNIERE frontale de la chaudière et la bride du brû- leur soit interposé...
  • Page 17 INSTALLATIONS HYDRAULIQUES ATTENTION: vérifier, avant de mettre en marche le brûleur, que le tube de retour ne soit pas ob- strué.Une obturation éventuelle endommagerait l’organe d’étanchéité de la pompe. INSTALLATIONS NON AUTORISEES EN ALLEMAGNE L mètres ø i ø i mètres 8 mm 10 mm...
  • Page 18 SCHEMA DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE 230V 50Hz ATTENTION NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE NOTES: – Section conducteurs: 1 mm – Les branchements électriques exécutés par l’installateur Interrupteur doivent respecter le règlement en vigueur dans le Pays. avec fusible Voir page 3 - Brancher le dispositif automatique d’arrêt 6A max.
  • Page 19 Pour enlever la boîte de contrôle du brûleur, desserrer la vis (A) (voir figure ci-dessous) et tirer dans le sens de la flèche. S7342 TRAJET DES CABLES ELECTRIQUES 1 - Presse-étoupe 2 - Blocage-câbles 3 - Bornier 4 - Bornes pour sonde extérieure ou ème thermostat 2 allure...
  • Page 20 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière. Suivant la puissance de la chaudière, on doit définir le gicleur, les réglages de la tête de combustion et de la volet d’air, sur la base du tableau ci-dessous.
  • Page 21 Les réglages de la tête de combustion indiqués dans le tableau sont valables dans la majorité des cas. L’adaptation du débit du ventilateur à l’installation n’est faite, normalement, que par le volet d’air. Dans le cas où il serait nécessaire de retoucher, brûleur fonctionnant, aussi le réglage de la tête de combustion, agir sur la tige (1) au moyen d’une clef de 6 mm (2) de façon suivante:...
  • Page 22 PRESSION POMPE ET DEBIT AIR Le brûleur est doté d’un dispositif hydraulique commandé par l’économiseur qui réduit au 70% environ le débit maximum du combustible et de l’air. Détail A Détail B II - I II - I S7345 S7344 ère REGLAGE 1 ALLURE...
  • Page 23 RECHAUFFEMENT DU FUEL Pour garantir un allumage et un fonctionnement réguliers aussi aux faibles débits et basses tempéra- tures, le brûleur est doté d’une résistance électrique qui réchauffe le FOD dans la tête de combustion. Cette résistance est alimentée à la fermeture du circuit des thermostats. Après une période comprise entre une minute et demie et deux minutes et demie, selon la tempéra- ture ambiance, le moteur démarre.
  • Page 24 RECHERCHE DES DEFAUTS DANS LE RECHAUFFEUR BOITE DE CONTROLE 531SE FONCTIONNEMENT REGULIER FICHE La fiche placée sur le panneau de la boîte est dans la position correspondante à “Résistance ON” (voir figure) . A la fermeture de la télécommande le s’illumine et après deux minutes env.
  • Page 25 ECONOMISEUR L’économiseur indiqué ci-contre peut être branché à un ème thermostat 2 allure ou bien à une sonde extérieure. Il a deux fonctions s’il est branché au thermostat ème allure: 1. Retarde de 5 - 6 secondes l’intervention de la vanne ème ère allure par rapport à...
  • Page 26 Oil burner G5 I R 3745610 456T1 CODE TYPE TECHNICAL FEATURES Thermal power – output 19 / 26 – 60 kW – 1.6 / 2.2 – 5 kg/h Fuel Gas oil, max. viscosity at 20 °C: 6 mm /s (1.5 °E) Single phase, 230 V ±...
  • Page 27 WORKING RANGE Gas oil output - kg/h Thermal power - kW D5812 DIMENSIONS Flange Burner – D5584 MOUNTING THE BURNER BURNER FIXING AND It is necessary that the insulating gasket HINGE ASSEMBLY (9, fig. 1) is placed between the boiler door and the burner flange.
  • Page 28 OIL LINES WARNING: before starting the burner make sure that the return pipe-line is not clogged: any obstruction would cause the pump seals to break. SYSTEMS NOT PERMITTED IN GERMANY L meters I.D. I.D. meters 8 mm 10 mm D5493 D5809 WARNING The pump is supplied for use with a two pipe sys-...
  • Page 29 BURNER ELECTRICAL WIRING 230V 50Hz WARNING DO NOT EXCHANGE THE NEUTRAL WITH THE PHASE NOTES: – Wires of 1 mm section. – The electrical wiring carried out by the installer must Switch with fuse be in compliance with the rules in force in the Country. See page 3 - Connect the automatic shut-off device 6A max.
  • Page 30 To remove the control-box from the burner, loosen screw (A) (see figure below) and pull towards the arrow. S7342 RUN OF THE ELECTRICAL CABLES 1 - Grommet 2 - Cable-clamp 3 - Terminal block 4 - Clamps for external probe or stage thermostat 5 - 4 pole socket for external probe or stage thermostat...
  • Page 31 COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjust- ment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verifica- tion of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
  • Page 32 Combustion head settings indicated in the schedule are valid for most cases. The setting of the fan output according to the instal- lation should normally be done only through the air damper. Should one subsequently want to retouch also the setting of the combustion head, with the burner running, operate on the rod (1) with a 6 mm spanner (2) as follows: TURN TO THE RIGHT: (SIGN...
  • Page 33 PUMP PRESSURE AND AIR OUTPUT The burner is provided with an hydraulic device controlled by the economizer which reduces to approx. 70 % the max. output of gas oil and air. Item A Item B II - I II - I S7345 S7344 STAGE ADJUSTMENT...
  • Page 34 FUEL HEATING In order to obtain smooth starting and operation across its output range the burner is fitted with an electric resistance, which heats up the gas oil in the nozzle line. This resistance is energized when the thermostat calls for heat and after a delay of approximately two minutes depending on room temperature, the motor will start.
  • Page 35 FAILURE DETECTION ON HEATING DEVICE CONTROL BOX 531SE NORMAL OPERATION PLUG The plug fitted in the panel is placed in the position (see corresponding to “Resistance ON” drawing on the right). When the remote control closes, the LED lights up and, after about two minutes, the burner starts up.
  • Page 36 ECONOMIZER This economizer can be wired to 2 stage thermostat or to an external probe. The economizer, connected to the 2 stage thermo- stat, performs two functions: 1. Delay of 5 - 6 seconds in the intervention of the 2 stage valve against 1 stage valve.
  • Page 37 Bruciatore di gasolio G5 I R 3745610 456 T1 COD. TIPO CARATTERISTICHE TECNICHE 19 / 26 ÷ 60 kW 1,6 / 2,2 ÷ 5 kg/h Potenza termica - Portata – Combustibile Gasolio, viscosità max. a 20 °C: 6 mm /s (1,5° E) Alimentazione elettrica Monofase, 230 V ±...
  • Page 38 CAMPO DI LAVORO Portata di gasolio - kg/h Potenza termica - kW D5812 DIMENSIONI Flangia Bruciatore ÷ D5584 FISSAGGIO ALLA CALDAIA FISSAGGIO BRUCIATORE E È indispensabile che tra la portina della MONTAGGIO CERNIERA caldaia e la flangia del bruciatore sia in- terposto lo schermo isolante (fig.
  • Page 39 IMPIANTI IDRAULICI ATTENZIONE: Accertarsi, prima di mettere in funzionamento il bruciatore, che il tubo di ritorno non ab- bia occlusioni. Un eventuale impedimento provocherebbe la rottura dell’organo di tenuta della pompa. IMPIANTI NON AMMESSI IN GERMANIA L metri ø i ø...
  • Page 40 COLLEGAMENTI ELETTRICI 230V 50Hz ATTENZIONE NON SCAMBIARE IL NEUTRO CON LA FASE NOTE – Sezione dei conduttori 1,5 mm – I collegamenti elettrici eseguiti dall’installatore devono Interruttore rispettare le norme vigenti nel paese. con fusibile Vedi pag. 3 - Collegare il dispositivo automatico di intercetta- 6A max.
  • Page 41 Per togliere l’apparecchiatura dal bruciatore, allentare la vite (A) (vedi schizzo) e tirare nel senso della freccia. S7342 PERCORSO DEI CAVI ELETTRICI 1 - Passacavo 2 - Fissacavo 3 - Morsettiera 4 - Morsetti per sonda esterna o termostato 2° stadio 5 - Presa 4 poli per sonda esterna o termostato 2°...
  • Page 42 REGOLAZIONE COMBUSTIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro tempe- ratura e di quella media dell’acqua della caldaia.
  • Page 43 Le regolazioni della testa indicate in tabella vanno bene nella generalità dei casi. L’adattamento della portata del ventilatore all’impianto va fatta normal- mente solo con la serranda dell’aria. Se eventualmente si vuole ritoccare successiva- mente, con bruciatore funzionante, anche la regola- zione della testa, agire sull’asta (1) con chiave fissa (2) come segue: RUOTARE VERSO DESTRA: (segno +)
  • Page 44 PRESSIONE POMPA E PORTATA ARIA Il bruciatore è dotato di un dispositivo idraulico, comandato dall’economizzatore che riduce la portata del combustibile e dell’aria al 70 % circa della portata massima. Part. A Part. B II - I II - I S7345 S7344 REGOLAZIONE 1°...
  • Page 45 RISCALDAMENTO COMBUSTIBILE Per garantire l’accensione ed il funzionamento regolari anche alle basse portate e alle basse tempera- ture, il bruciatore è dotato di una resistenza elettrica che riscalda il gasolio nella testa di combustione. Tale resistenza si inserisce alla chiusura dei termostati. Dopo un tempo compreso tra un minuto e mezzo e due minuti e mezzo, a seconda della temperatura ambiente, si avvia il motore.
  • Page 46 RICERCA GUASTI DEL DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO APPARECCHIATURA 531SE FUNZIONAMENTO REGOLARE SPINA La spina infilata nel pannello dell’apparecchiatura si trova nella posizione di resistenza inserita (vedi figura a lato) . Alla chiusura del telecomando il si illumina e, dopo circa due minuti, si avvia il bruciatore. MANCATO FUNZIONAMENTO DEL BRUCIATORE Resistenza...
  • Page 47 ECONOMIZZATORE L’economizzatore indicato in figura può essere collegato ad un termostato di 2° stadio, oppure ad una sonda esterna. Quando è collegato al termostato 2° stadio svolge due funzioni: 1. Ritarda di 5 ÷ 6 secondi l’intervento della valvola del 2°...

Ce manuel est également adapté pour:

3745610