Page 3
5061 JR Oisterwijk T +31 (0)13 5239300 www.lopital.nl info@lopital.nl Tous les dispositifs fabriqués par Lopital sont conformes aux normes applicables aux produits médicaux de classe 1 (MDR (EU) 2017/745). Explication des symboles dans le manuel et sur les étiquettes Lisez le manuel Veuillez noter d’utilisation avant de...
Lisez-les intégralement avant toute utilisation. Utilisation • Vérifiez toujours que les freins sont verrouillés avant de procéder au transfert du client. • Avant de manipuler la chaise Flexo, avertissez le client qui y est assise. Flexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 5...
Page 6
• Les piscines ne font pas partie de ce qu’il est convenu d’appeler un ‘environnement normal’ et certains composants du dispositif pourront voir leur durée de vie utile raccourcie. • Le Flexo ne peut être utilisé sur un support avec une inclinaison latérale de plus de 5 degrés.
Page 7
La chaise douche-toilette Reflex ne doit être utilisée que par un personnel compétent ayant l’expérience du travail avec le groupe cible d’utilisateurs et ayant visionné les vidéos d’instruction / de formation sur le site Web de Lopital. Le Tango a été développé et produit pour être utilisé dans des environnements de soins professionnels.
1.3. Garantie Les produits Lopital sont garantis 2 ans contre les défauts de construction et / ou de matériel, sauf mention contraire. La période de garantie exacte est reprise sur votre facture, laquelle fait office de certificat de garantie. Les composants et batteries qui sont soumis à une usure ne sont couverts par aucune garantie, si ce n’est contre les défauts de construction ou de matériel.
2. Utilisation 2.1. Mise en service À la page 7, vous trouverez les composants du Flexo. Les pièces peuvent être remplacées par le personnel de service en cas de dommages. 2.2. Werken met de Flexo Étape 1 Rabattez vers le haut les accoudoirs ou faites pivoter vers le bas la barre de fermeture avant (Cf.
Figure 1 Roue pivotante. 3.2. Repose-pieds • Avant que le client ne s’assoie sur la chaise Flexo, relevez les repose-pieds de manière à dégager et à faciliter l’accès pour le client (Cf. figure 2). Si l’espace ne suffit pas, les repose-pieds peuvent encore être écartés (Cf.
Page 11
Veillez à bien verrouiller l’angle d’assise comme la longueur du repose-jambes lorsqu’il est chargé. Remettez toujours ces pièces en place sur la chaise lorsque vous avez terminé de l’utiliser. Cela évite de perdre des pièces. Flexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 11...
3.3. Accoudoirs avec fermeture avant • Lorsque le client a pris place sur la chaise Flexo, abaissez les accoudoirs avec fermeture avant, avant de faire pivoter ceux-ci devant la personne. • Les accoudoirs avec fermeture avant sont bloqués en position horizontale.
L’accoudoir ou la barre de fermeture avant ne doivent pas être utilisés comme pour manœuvrer la chaise (p. ex. pour passer un seuil, ou pour tirer ou pousser la chaise), ni pour s’asseoir. Vous pourriez endommager la chaise Flexo et cela pourrait être dangereux.
Figure 16 Bassin hygiénique. fermés, l’aide-soignant règle la chaise Flexo à la hauteur désirée. • Au besoin, réglez encore la chaise Flexo en hauteur pour la mettre dans la position souhaitée. • Faites rouler la chaise Flexo au-dessus de la cuvette WC en marche arrière.
4. Nettoyage et entretien Après chaque utilisation, la chaise Flexo doit être nettoyée à l’eau avec des produits d’entretien ménagers courants. Les parties intégralement en mousse PUR recouvertes d’un revêtement IMC doivent de préférence être nettoyées et désinfectées par frottement.
à Lopital (info@lopital.nl) ou à votre fournisseur. Pour des instructions complètes de nettoyage et de désinfection, voir le protocole de nettoyage et de désinfection sur le site web de Lopital (www.lopital.fr/telechargements/). 5. Conditions ambiantes Conditions ambiantes pendant le stockage et le transport...
Conditions ambiantes pendant le fonctionnement 6. Enlèvement de composants Tous les composants qui sont remplacés ou enlevés peuvent être retournés à Lopital BV. Il est également possible de proposer ces composants au monteur, lequel se chargera de leur élimination. Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement.
Page 20
Pour plus d’informations, visitez notre site Web : www.lopital.fr Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tél +31 (0)13 5239300, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site Web : www.lopital.fr Lopital Belgique SPRL, Antwerpsesteenweg 124, 2630 Aartselaar Tel +32 (0)3/870.51.60, E-mail info@lopital.be, www.lopital.be...