Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruikershandleiding
Instructions for use
Mode d'emploi
Benutzeranleitung
Flexo Douche-toiletstoel
Flexo Shower-toilet chair
Flexo Chaise de douche-toilette
Flexo Dusch- und toilettenstuhl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour lopital Flexo

  • Page 1 Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Flexo Douche-toiletstoel Flexo Shower-toilet chair Flexo Chaise de douche-toilette Flexo Dusch- und toilettenstuhl...
  • Page 2 Gebruikershandleiding Flexo 5100 5199 Douche-toiletstoel...
  • Page 3: Uitleg Symbolen

    Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Flexo in gebruik neemt! Datum ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4: Table Des Matières

    Werken met de Flexo ........
  • Page 5: Introductie

    . Voor zowel de persoon met beperking als de verzorger is het comfort optimaal . De Flexo kan, met gebruik van een ondersteek / emmer of in combinatie met een toilet, ook worden gebruikt als toiletstoel .
  • Page 6 • Stel voor het gebruik bij het toilet de Flexo in op de juiste hoogte . • Het is niet toegestaan de Flexo te belasten met een gewicht van meer dan 135 kg . • Het is niet toegestaan de Flexo te gebruiken voor andere middelen dan het verplaatsen van een persoon .
  • Page 7: Garantie

    / of materiaalfouten . 2. Gebruik 2.1. Ingebruikname Voordat u de Flexo in gebruik neemt, controleert u of de onderdelen van pagina 6 aanwe- zig zijn . Deze onderdelen kunnen worden vervangen bij schade door bevoegde personen . Flexo Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 7...
  • Page 8: Werken Met De Flexo

    Deze onderdelen zijn de applied parts van de Flexo . Deze onderdelen kunnen tijdens het gebruik van de Flexo in contact komen met de gebruiker(s) . 2.2. Werken met de Flexo Stap 1 Klap de armsteunen omhoog of draai de voorsluiting naar beneden (Zie paragraaf 3.3.
  • Page 9: Bediening

    Figuur 1 Zwenkwiel . 3.2. Voetensteun • Voordat de persoon met beperking plaats neemt op de Flexo, worden de voetplaten omhoog geklapt . Hierdoor ontstaat er voldoende ruimte, zodat de persoon met beperking gemakkelijk kan gaan zitten (Zie figuur 2) . Mocht er nog meer ruimte worden gewenst dan kunnen de voetsteunen worden weggedraaid (Zie figuur 3) .
  • Page 10: Armsteun Met Voorsluiting

    De armsteun of voorsluiting dient niet te worden gebruikt als hefboom (bijv. bij het over een drempel manoeuvreren van de stoel) of als duw- / trekbeugel. Ook mag er niet op worden gezeten. Dit kan schade aan de Flexo geven en / of gevaar opleveren.
  • Page 11: Omhoog / Omlaag Bewegen

    • Nadat de persoon met beperking heeft plaats genomen en de armsteunen gesloten zijn, brengt de verzorger de Flexo op de juiste hoogte . • Beweeg de Flexo indien nodig, omhoog of omlaag voor de juiste positie . • De Flexo kan nu achterwaarts over het toilet gereden worden .
  • Page 12: Gebruik Van De Ondersteek Of Emmer

    De Flexo past niet over ieder toilet. 3.5.2. Gebruik van de ondersteek of emmer • Wanneer de Flexo gebruikt wordt als toiletstoel, kan onder de zitting in de speciale geleider een RVS / kunststof onder- steek of emmer geschoven worden .
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    . Controleer regelmatig de wielen op haren, stof en zeepresten en verwijder deze waar nodig . Onderhoud en reparatie aan de Flexo zijn alleen uit te voeren door daartoe bevoegd personeel . Flexo Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 13...
  • Page 14: Transport En Opslag

    . • PUR integrale schuimdelen reinigen en desinfecteren . Dagelijks • Controleren of alle onderdelen van de Flexo aanwezig zijn, zoals de voetensteun en inlegstuk van de zitting . • Frame reinigen . • Wielen controleren op haren, stof en zeepresten en Wekelijks verwijderen waar nodig .
  • Page 15: Verwijdering Onderdelen

    Alle onderdelen die vervangen of verwijdert worden, kunnen terug worden gestuurd naar Lopital BV . Ook is het mogelijk deze onderdelen aan de monteur aan te bieden voor vernietiging . Wij zullen ervoor zorgen dat alle onderdelen op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt .
  • Page 16 16 | Gebruikershandleiding | Flexo Douche-toiletstoel...
  • Page 17 Notities Flexo Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 17...
  • Page 18 Instructions for use Flexo 5100 5199 Shower-toilet chair...
  • Page 19: Important

    5061 JR Oisterwijk The Netherlands T +31 (0)13 5239300 F +31 (0)13 5239301 www .lopital .com info@lopital .nl Notes on symbols Read the instructions for use before use . Note . Flexo Shower-toilet chair | Instructions for use | 19...
  • Page 20 Working with the Flexo ........
  • Page 21: Introduction

    . Comfort is the primary consideration for both the client and the carer . The Flexo can also be used as a toilet chair, in combination with a bedpan / bucket or a toilet .
  • Page 22 • Set the Flexo to the correct height before using with a toilet . • It is not permitted to charge the Flexo with more than 135 kg . • The Flexo may not be used to transport loads other than people .
  • Page 23: Warranty

    • Constructive components of the Flexo may only be replaced by suitably authorised Lopital personnel . • If erroneous use, transport or an accident leads to deformation of the Flexo, it may not be used and you must contact the supplier .
  • Page 24: Working With The Flexo

    If necessary, fold the foot plates up or turn the footrests away (See paragraph 3.2 Footrests) . Step 3 The Flexo must be put on the brakes before transferring persons (See paragraph 3.1. Wheel blocking) . Step 4 The client can take a seat in the chair . Support the client if necessary...
  • Page 25: Operation

    Figure 1 Swivel wheel . 3.2. Footrest • Before the client takes a seat in the Flexo, the foot plates must be folded upwards . This will ensure there is sufficient space for the person to easily take a seat in the chair (See figure 2) .
  • Page 26: Armrest With Front Closure

    3.3. Armrest with front closure • If the client has taken a seat on the Flexo, the armrests with front closure can be folded down; these are then turned for the person concerned . • The armrests with front closure are secured in a horizontal position .
  • Page 27: Moving Upwards / Downwards

    • Once the person has taken a seat and the armrests are closed, the carer must move the Flexo to the appropriate height . • Move the Flexo, if necessary, upwards or downwards to achieve the right position . • The Flexo can now be moved backwards over the toilet .
  • Page 28: Use Of A Bedpan Or Bucket

    The Flexo does not fit over every toilet. 3.5.2. Use of a bedpan or bucket • If the Flexo is being used as a toilet chair, the special guides under the seat can be used to accommodate a stainless steel / plastic bedpan or bucket .
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    PUR components must also be cleaned and decontaminated . Check the wheels regularly for hairs, dust and soap residues and remove when necessary . Maintenance and repairs to the Flexo may only be carried out by authorised personnel . Flexo Shower-toilet chair | Instructions for use | 29...
  • Page 30: Maintenance Schedule

    . • PUR foam components must be cleaned and disinfected . Daily • Check to ensure all parts of the Flexo are present, including the footrests and removable parts of the seat . • Clean frame . • Check wheels for hairs, dust and soap residues and remove Weekly if necessary .
  • Page 31: Removal Of Parts

    6. Removal of parts All parts that are replaced or removed can be sent back to Lopital BV . You may also offer the parts to the engineer for destruction . We will ensure that all parts are processed in an environmentally-friendly manner .
  • Page 32 32 | Instructions for use | Flexo Shower-toilet chair...
  • Page 33 Notes Flexo Shower-toilet chair | Instructions for use | 33...
  • Page 34 Mode d’emploi Flexo 5100 5199 Chaise de douche-toilette...
  • Page 35: Remarque Importante

    Laarakkerweg 9 5061 JR Oisterwijk Pays-Bas T +31 (0)13 5239300 F +31 (0)13 5239301 www .lopital .fr info@lopital .nl Explication des symboles Lisez le mode d’emploi avant toute utilisation . Attention . Flexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 35...
  • Page 36 Travailler avec la chaise Flexo ........
  • Page 37: Introduction

    . La chaise Flexo est composée d’un châssis et d’un siège . Le siège offre le même confort et le même appui qu’une chaise normale . En ce qui concerne le châssis, le siège est doté d’un réglage hydraulique en hauteur .
  • Page 38 • Lorsque la chaise Flexo est en mouvement, il ne faut jamais la régler en hauteur . • De préférence, passez toujours les obstacles en marche arrière . • Avant toute utilisation dans la toilette, la chaise Flexo doit être réglée en hauteur .
  • Page 39: Garantie

    1.3. Garantie Les produits Lopital sont garantis 2 ans contre les défauts de construction et de matériel . La période de garantie exacte est reprise sur votre facture, laquelle fait office de certificat de garantie . Les composants qui sont soumis à une usure ne sont couverts par aucune garantie, si ce n’est contre les défauts de construction ou de matériel .
  • Page 40: Travailler Avec La Chaise Flexo

    (Cf. paragraphe 3.1. Frein de roue) . En déplacement, la chaise doit toujours être en position basse. Étape 9 Verrouillez le frein avant de régler la chaise en hauteur (Cf. paragraphe 3.4. Réglage en hauteur) . 40 | Mode d’emploi | Flexo Chaise de douche-toilette...
  • Page 41: Fonctionnement

    (numéro d’article : 7556 0025). 3.2. Repose-pied • Avant que le client ne s’assoie sur la chaise Flexo, relevez les repose-pieds de manière à dégager et à faciliter l’accès pour le client (Cf. figure 2). Si l’espace ne suffit pas, les repose-pieds peuvent encore être écartés (Cf.
  • Page 42: Accoudoir Avec Fermeture Avant

    3.3. Accoudoir avec fermeture avant • Lorsque le client a pris place sur la chaise Flexo, abaissez les accoudoirs avec fermeture avant, avant de faire pivoter ceux-ci devant la personne . • Les accoudoirs avec fermeture avant sont bloqués en position horizontale .
  • Page 43: Réglage En Hauteur (Haut / Bas)

    • Lorsque le client est assise et que les accoudoirs sont fermés, l’aide-soignant règle la chaise Flexo à la hauteur désirée . • Au besoin, réglez encore la chaise Flexo en hauteur pour la mettre dans la position souhaitée .
  • Page 44: Utilisation D'un Bassin Hygiénique Ou D'un Seau Hygiénique

    WC 3.5.2. Utilisation d’un bassin hygiénique ou d’un seau hygiénique • Lorsque Flexo est utilisé comme un siège pour les toilettes vous pouvez glisser sous l’assise dans le guide spécial un bassin hygiénique en acier inoxydable ou en plastique ou Figure 10 Bassin hygiénique .
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Vérifiez régulièrement que les roues sont exemptes de cheveux, de traces de savon ou de poussières et nettoyez-les le cas échéant . L’entretien et la réparation de la chaise Flexo ne doivent être effectués que par du personnel autorisé .
  • Page 46: Entretien Après Chaque Utilisation

    . • Nettoyez et désinfectez les parties en mousse intégralement en PUR . Entretien quotidien • Vérifiez si tous les composants de la chaise Flexo sont présents : repose-pied et insert de l’assise . • Nettoyer le cadre . Entretien •...
  • Page 47: Enlèvement De Composants

    6. Enlèvement de composants Tous les composants qui sont remplacés ou enlevés peuvent être retournés à Lopital BV . Il est également possible de proposer ces composants au monteur, lequel se chargera de leur élimination . Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement .
  • Page 48 48 | Mode d’emploi | Flexo Chaise de douche-toilette...
  • Page 49 Notes Flexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 49...
  • Page 50 Benutzeranleitung Flexo 5100 5199 Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 51: Erläuterung Der Symbole

    Wichtig: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Anwendung des Flexo Stuhls sorgfältig durch! Datum der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 52 Arbeiten mit dem Flexo Stuhl ........
  • Page 53: Einführung

    Pflege und das Waschen von Klienten . Sowohl für den Klienten als auch für den Pfleger bietet der Flexo Stuhl optimalen Komfort . Der Flexo Stuhl kann in Kombination mit einem Behälter oder mit einer Toilette auch als Toilettenstuhl eingesetzt werden .
  • Page 54 • Stellen Sie den Flexo Stuhl für den Gebrauch in Kombination mit der Toilette auf die richtige Höhe ein . • Es ist nicht zulässig, die Flexo mit einem Gewicht von über 135 kg zu belasten . • Der Flexo Stuhl darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden .
  • Page 55: Garantie

    Wartung • Der Flexo Stuhl muss regelmäßig, mindestens 1 Mal pro Jahr geprüft und gewartet werden . • Service und Wartung des Flexo Stuhls ist nur dazu von Lopital autorisierten Personen gestattet . • Der Austausch von Bauteilen des Flexo Stuhls ist nur dazu von Lopital autorisierten Personen gestattet .
  • Page 56: Arbeiten Mit Dem Flexo Stuhl

    Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Flexo Modells . Diese Komponenten können beim Gebrauch des Flexo Modells mit dem / den Benutzer(n) in Kontakt kommen . 2.2. Arbeiten mit dem Flexo Stuhl Schritt 1 Klappen Sie die Armlehnen nach oben oder drehen Sie den Frontverschluss nach unten (Siehe Kapitel 3.3.
  • Page 57: Bedienung

    Lippe (1) an der Rolle nach unten gedrückt wird (Siehe Abbildung 1) . • Um die Bremse des Flexo Stuhls zu lösen, muss dieselbe Lippe von der Rolle entfernt werden, indem mit dem Fuß die Oberseite der Lippe (2) nach unten gedrückt wird (Siehe Abbildung 1) .
  • Page 58: Armlehne Mit Frontverschluss

    3.3. Armlehne mit Frontverschluss • Wenn der Klient auf dem Flexo Stuhl Platz genommen hat, werden die Armlehnen mit dem Frontverschluss nach unten geklappt und danach vor den Klienten gedreht . • Die Armlehnen mit Frontverschluss sind in horizontaler Position gesichert .
  • Page 59: Anheben / Absenken

    • Nachdem der Klient Platz genommen hat und die Armlehnen geschlossen wurden, bringt der Pfleger den Flexo Stuhl auf die richtige Höhe . • Bewegen Sie den Flexo Stuhl bei Bedarf nach oben oder unten, um die richtige Position zu erreichen .
  • Page 60: Verwendung Von Bettpfanne Oder Eimer

    Der Flexo Stuhl passt nicht über jede Toilette. 3.5.2. Verwendung von Bettpfanne oder Eimer • Wenn der Flexo als Toilettenstuhl verwendet wird, kann in die spezielle Schiene unter dem Sitz eine Bettpfanne oder ein Eimer aus rostfreiem Stahl oder Kunststoff geschoben werden .
  • Page 61: Reinigung Und Wartung

    . Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf . Wartungen und Reparaturen am Flexo Stuhl sind nur von autorisiertem Personal auszuführen . Flexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 61...
  • Page 62: Transport Und Aufbewahrung

    Gebrauch • Integrierte PUR-Schaumkomponenten reinigen und desinfizieren . Täglich • Kontrollieren Sie, ob alle Komponenten des Flexo Stuhls vorhanden sind, z .B . die Fußstütze und das Einlegeteil des Sitzes . • Gestell reinigen • Rollen auf Haare, Staub und Seifenreste kontrollieren und bei Wochentlich Bedarf entfernen .
  • Page 63: Entfernen Von Komponenten

    6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden . Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten werden . Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden . 7. Technische Daten Dieser Flexo Dusch- und Toilettenstuhl gehört zur Kategorie ‘BF’.
  • Page 64 64 | Benutzeranleitung | Flexo Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 65 Notizen Flexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 65...
  • Page 66 Notizen 66 | Benutzeranleitung | Flexo Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Page 67 Notizen Flexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 67...
  • Page 68 For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site web: www.lopital.be...

Table des Matières