Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
GDIZCN-SB
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
GDIZCP-SB
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
Product Name / Code
Inspiration™ ZC
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
FOR INDOOR USE ONLY
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
ENGLISH
FRENCH PG. 33
W415-2359 / 08.22.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Inspiration ZC Série

  • Page 1 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE INTERTEK BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 2 safety information WARNING DANGER • This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Any changes or alterations to this appliance or its controls can be dangerous and is prohibited. HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. •...
  • Page 3 safety information WARNING • Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for use with this appliance. • This appliance must not be connected to a chimney fl ue pipe serving a separate solid fuel burning appliance.
  • Page 4: Table Des Matières

    table of contents general information dimensions minimum opening general instructions rates and effi ciencies rating plate information installation levelling the appliance chimney connection gas installation optional wall switch finishing minimum mantel clearances safety screen & door removal and installation log placement glowing embers logo placement aluminum extrusion trim kit installation...
  • Page 5: General Information

    1.0 general information general information dimensions 4 SIDED BACKER PLATE 3 SIDED BACKER PLATE ALUMINUM TRIM ALUMINUM TRIM 27" 36 1/2" [686mm] SAFETY BARRIER SAFETY BARRIER [927mm] 44 7/8" [1140mm] FRONT VIEW 44 7/8" [1140mm] FRONT VIEW 15 1/2" 20 3/4" [394mm] 24 1/8"...
  • Page 6: General Instructions

    general information general instructions THIS GAS APPLIANCE MUST BE INSTALLED AND SERVICED BY A QUALIFIED INSTALLER to conform with local codes. Installation practices vary from region to region and it is important to know the specifi cs that apply to your area, for example in the state of Massachusetts: •...
  • Page 7: Rates And Effi Ciencies

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 8: Installation

    2.0 installation installation WARNING • Risk of fi re! Maintain specifi ed air space clearances to vent pipe and appliance. Clean out ashes from the inside of the wood-burning appliance. Make sure that the chimney and wood-burning appliance are in a clean and sound condition and constructed of non-combustible materials. If necessary have any repair work done by a qualifi...
  • Page 9: Chimney Connection

    installation chimney connection Chimney installation must conform to both national and local code requirements. The chimney must be lined with one 2" (51mm) or 3" (76mm) diameter liner for intake and one 3" (76mm) diameter liner for exhaust. The minimum and maximum vent lengths are 10ft (3m) and 35ft (10m) respectively.
  • Page 10: Gas Installation

    installation gas installation WARNING • Risk of fi re, explosion, or asphyxiation. Ensure there are no ignition sources such as sparks or open fl ames. • Support gas control when attaching gas supply pipe to prevent damaging gas line. • Always light the pilot whether for the fi...
  • Page 11: Minimum Mantel Clearances

    3.0 fi nishing fi nishing WARNING • Risk of fi re! • Never obstruct the front opening of the appliance. • The front of the appliance must be fi nished with any non-combustible materials such as brick, marble, granite, etc., provided that these materials do not go below the specifi ed dimension, as illustrated. •...
  • Page 12 fi nishing safety barrier & door removal and installation WARNING • Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. • If equipped with door latches that are part of a safety system, they must be properly engaged. Do not operate the appliance with latches disengaged.
  • Page 13: Log Placement

    The logs are fragile and should be handled with care. PHAZER logs and glowing embers exclusive to Napoleon Fireplaces, provide a unique and realistic glowing effect that is different in every installation. Take the time to carefully position the glowing embers for a maximum glowing effect.
  • Page 14: Logo Placement

    fi nishing logo placement 1/2"(12.7mm) INSERT LOGO Remove the backing of the logo supplied and place, as illustrated. IMAGE 1/2"(12.7m HERE aluminum extrusion trim kit installation In order to close off the fi replace opening or if the opening is larger than the 3- or 4-sided aluminum extrusion trim kits, it is recommended to reduce the opening using a non-combustible material such as ceramic tile, marble, etc.
  • Page 15: Operation

    4.0 operation operation The on-off switch is located behind the left side control door. LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE WHEN LIGHTING AND RE-LIGHTING, THE GAS KNOB CANNOT BE TURNED FROM PILOT LORSQUE LE GAZ EST ALLUME OU RE-ALLUME LE BOUTON DE GAZ NE PEUT PAS UNLESS THE KNOB IS DEPRESSED.
  • Page 16: Adjustments

    5.0 adjustments adjustments pilot burner adjustment Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas fl ow. PILOT Check Pressure Readings: BURNER THERMOPILE Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter- THERMOCOUPLE clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point.
  • Page 17: Fl Ame Characteristics

    adjustments fl ame characteristics It’s important to periodically perform a visual check of 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) the pilot and burner flames. Compare them to the ADD IMAGE illustration provided. If any flames appear abnormal, Flame must envelop call a service person.
  • Page 18: Maintenance

    6.0 maintenance maintenance WARNING • Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. • Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. • Do not use abrasive cleaners on glass. • Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi...
  • Page 19: Annual Maintenance

    maintenance annual maintenance WARNING • Annual maintenance should be performed by a qualifi ed service technician • The fi rebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. • Never vacuum hot embers. •...
  • Page 20: Care Of Glass

    maintenance care of glass WARNING • Do not clean glass when hot! Do not use abrasive cleaners to clean glass. Buff lightly with a clean dry soft cloth to remove accumulated dust or fi ngerprints. Clean both sides of the glass after the fi...
  • Page 21: Replacement Blower Installation

    maintenance replacement blower installation WARNING • Risk of fire and electrical shock! • Turn off the gas and electrical power before servicing this appliance. • Use only Wolf Steel approved optional accessories and replacement parts with this appliance. Using non-listed accessories (blowers, doors, louvres, trims, gas components, venting components, etc.) could result in a safety hazard and will void the warranty and certification.
  • Page 22: Replacement Parts

    7.0 replacement parts WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved with this appliance may result in property damage or personal injury. • **This is a fast acting thermocouple. It is an integral safety component. Replace only with a fast acting supplied by Wolf Steel Ltd.
  • Page 23 replacement parts W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 24 replacement parts W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 25: Accessories

    8.0 accessories accessories W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 26 accessories W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 27: Troubleshooting

    9.0 troubleshooting troubleshooting WARNING • Always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. • Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. •...
  • Page 28 troubleshooting symptom problem test solution Pilot will not light. No spark at pilot burner. Check if pilot can be lit by a match. Check that the wire is connected to the push button ignitor. Check if the push button ignitor needs tightening. PILOT Replace the wire if the wire insulation is broken or frayed.
  • Page 29: Warranty

    Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. Napoleon will not be responsible for: over- fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi...
  • Page 30: Service History

    11.0 service history service history W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 31 notes W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 32 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 33 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 34 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il AVERTISSEMENT fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modifi cation apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être LA VITRE CHAUDE CAUSERA dangereux et est interdit. DES BRÛLURES.
  • Page 35 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • N’utilisez pas une souffl erie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à...
  • Page 36 table des matières information générale dimensions ouverture minimale instructions générale taux et effi cacités information à propos de la plaque d'homologation installation mise à niveau de l'encastré installation de la cheminée branchement du gaz installation de l'interrupteur mural optionnel finitions dégagements minimaux de la tablette enlèvement et installation de la barrière de protection et la porte disposition des bûches...
  • Page 37: Information Générale

    1.0 information générale information générale dimensions PLAQUE DE FOND À 4 CÔTÉS PLAQUE DE FOND À 3 CÔTÉS MOULURE D’ A LUMINUM MOULURE D’ A LUMINUM 27" 36 1/2" [686mm ÉCRAN DE PROTECTION ÉCRAN DE PROTECTION [927mm] 44 7/8" [1140mm] VUE DE FACE 44 7/8"...
  • Page 38: Instructions Générale

    information générale instructions générale Cet appareil au gaz devrait être installé et entretenu par un installateur qualifi é en se conformant aux codes locaux. Les pratiques d’installation peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaÎtre les normes spécifi ques qui s’appliquent à votre région. Par example, dans l’état du Massachusetts: •...
  • Page 39: Taux Et Effi Cacités

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 40: Installation

    2.0 installation installation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 41: Installation De La Cheminée

    installation installation de la cheminée L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 2" (51mm) ou 3" (76mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 42: Branchement Du Gaz

    installation branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 43: Installation De L'interrupteur Mural Optionnel

    installation installation de l'interrupteur mural optionnel AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural, le thermostat ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique de 110 volts Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural ou un thermostat millivolt optionnel (lorsque cela est permis par les codes locaux) peut être installé...
  • Page 44: Finitions

    3.0 fi nitions fi nitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La façade de l’appareil doit être faite de matériaux incombustibles comme de la brique, du marbre, du granite, etc., à condition que ces matériaux ne se trouvent pas en deçà de la dimension spécifi ée tel qu’illustré. Comme alternative, vous pouvez utiliser le panneau de gypse comme fi...
  • Page 45: Enlèvement Et Installation De La Barrière De Protection Et La Porte

    fi nitions enlèvement et installation de la barrière de protection et la porte AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 46: Disposition Des Bûches

    fi nitions disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 47: Mise En Place Du Logo

    fi nitions mise en place du logo 1/2"(12.7mm) LOGO Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur comme illustrée. INSERT 1/2"(12.7m IMAGE HERE installation des moulures d'extrusion en aluminium Afi n de couvrir l'ouverture de l'appareil ou si l'ouverture est plus grande que les dimensions des ensembles de moulures d'extrusion en aluminium à...
  • Page 48: Fonctionnement

    4.0 fonctionnement fi nitions L’interrupteur marche / arrêt est situé derrière la porte de contrôle gauche. LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE WHEN LIGHTING AND RE-LIGHTING, THE GAS KNOB CANNOT BE TURNED FROM PILOT LORSQUE LE GAZ EST ALLUME OU RE-ALLUME LE BOUTON DE GAZ NE PEUT PAS UNLESS THE KNOB IS DEPRESSED.
  • Page 49: Réglages

    5.0 réglages réglages réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VEILLEUSE THERMOPILE THERMOCOUPLE Vérifi ez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 50: Caractéristiques De La Fl Amme

    réglages caractéristiques de la fl amme Il est important d’effectuer périodiquement une 3/8” - 1/2” inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du (9.5mm - 12.7mm) ADD IMAGE brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un La flamme doit HERE technicien de service.
  • Page 51: Entretien

    6.0 entretien entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi...
  • Page 52: Entretien Annuel

    entretien entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 53: Soins Des Pièces Plaquées

    entretien soins des pièces plaquées Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez les nettoyants sans ammoniaque ou à base de vinaigre. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 54: Remplacement De La Souffl Erie

    entretien remplacement de la souffl erie AVERTISSEMENT • Risque d’incendie et de choc électrique! • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires optionnels et les pièces de rechange approuvés par Wolf Steel pour cet appareil.
  • Page 55: Pièces De Rechange

    7.0 pièces de rechange pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • **Ceci est un thermocouple à action rapide qui constitue un composant essentiel de sécurité. Remplacez uniquement par un thermocouple à...
  • Page 56 pièces de rechange W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 57 pièces de rechange W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 58: Accessoires

    8.0 accessoires accessoires W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 59 accessoires W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 60: Guide De Dépannage

    9.0 guide de dépannage guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 61 guide de dépannage symptôme problème solutions La veilleuse ne Aucune étincelle au brûleur de la Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. s’allume pas. veilleuse. Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. Vérifi...
  • Page 62: Garantie

    10.0 garantie garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 63: Historique De Service

    11.0 historique de service historique d'entretien W415-2359 / 08.22.19...
  • Page 64 À T IO E PR ODUITS CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686 napoleon.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Inspiration gdizcn-sbInspiration gdizcp-sb

Table des Matières