Maytag MHN33PDCWW Instructions D'installation
Maytag MHN33PDCWW Instructions D'installation

Maytag MHN33PDCWW Instructions D'installation

Laveuse/sécheuse superposées à usage commercial à gaz ou électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
Tools & Parts ............................................ 5
Dimensions/Clearances ....................... 7
Installation Requirements .................... 8
Installation Requirements .................. 11
Washer Drain System .......................... 22
Connections ........................................... 23
Leveling .................................................... 27
Reversing Dryer Door Swing .............. 29
Maintenance Instructions ................... 32
If You Need Assistance ........................ 33
Instructions ............................................. 34
Warranty .................................................. 40

TABLE DES MATIÈRES

Page
superposées ............................................ 41
Outils et pièces ..................................... 44
et accessoires ........................................ 45
de dégagement ..................................... 46
superposées ............................................ 47
superposées .......................................... 50
en gaz de la sécheuse ......................... 58
superposées ........................................... 59
de la laveuse ........................................... 62
électrique ................................................ 63
Nivellement .............................................. 67
de la porte de la sécheuse .................. 69
de commande électronique ............... 74
Garantie ................................................... 81
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
S
ommerCial
d
G
ryer
aS or
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
l
/
aveuSe
SéCheuSe SuperpoSéeS
à uSaGe CommerCial
à Gaz ou éleCtrique
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
l
/S
avadora
eCadora ComerCialeS
apiladaS a GaS o eléCtriCaS
ÍNDICE
Page
secadora apiladas ................................. 82
Herramientas y piezas .......................... 85
a gas apiladas ........................................ 88
apiladas ................................................... 91
de la secadora ....................................... 95
de gas de la secadora ......................... 98
secadora apiladas ................................. 99
de la lavadora ....................................... 102
de la secadora eléctrica ................... 103
Nivelación .............................................. 108
de la puerta de la secadora .............. 110
apiladas .................................................. 112
Si necesita ayuda ................................ 113
del control electrónico ...................... 115
Garantía ................................................. 121
www.maytagcommerciallaundry.com
W
taCked
aSher
e
leCtriC
Página
W10920979B
/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MHN33PDCWW

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial taCked aSher ryer aS or leCtriC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION aveuSe SéCheuSe SuperpoSéeS à uSaGe CommerCial à Gaz ou éleCtrique INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN avadora eCadora ComerCialeS apiladaS a GaS o eléCtriCaS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE Page Page Página Stacked Washer/Dryer Safety ....
  • Page 2: Stacked Washer/Dryer Safety

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 STACKED WASHER/DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 4 STACKED WASHER/DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Under certain conditions, hydrogen gas may be produced Read all instructions before using the washer/dryer. in a hot water system that has not been used for 2 weeks Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
  • Page 5: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (203 mm) or 10" (254 mm) 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver Pipe Wrench Adjustable Wrench That Opens to 1" (25 mm) 5⁄16" Socket Wrench Pliers Torx T-20 Security 1"...
  • Page 6: Alternate Parts And Accessories

    10 ft. (3.0 m), Part Number 350008 Accessories Enhance your washer/dryer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042 or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca Part Number Accessory...
  • Page 7: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Front View Side View Back View 27" 51" (686 mm) (1295 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 29.5 " 1" 1" (751 mm) (25 mm) (25 mm) Clearances Side Clearances Back/Top Clearances 0" 0" (0 mm) (0 mm)
  • Page 8: Stacked Washer/Gas Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Location Stacked washer/gas dryer installation clearances: The location must be large enough to allow the washer ■ and dryer doors to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of installation ■...
  • Page 9 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements Stacked Washer/Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The washer/dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
  • Page 10 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13"...
  • Page 11: Stacked Washer/Electric Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Location Stacked washer/electric dryer installation clearances The location must be large enough to allow the washer and ■ dryer doors to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of installation ■...
  • Page 12 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements Washer Electrical Requirements Stacked Washer/Electric Dryer Grounding Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. ■ This washer/dryer is equipped with a power supply cord having ■ a 3 prong grounding plug.
  • Page 13 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Electrical Requirements It is your responsibility: Electric Dryer Power Supply Cord To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■ conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
  • Page 14 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Direct Wire Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
  • Page 15: Dryer Venting Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Better Good Clamps: Use clamps to seal all joints. ■ WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer must be exhausted Exhaust vent must not be connected or secured with screws outdoors.
  • Page 16 DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). box hood louvered hood angled hood...
  • Page 17 DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. 24" min. 12" min. (610 mm) (305 mm)* * Minimum clearance above any accumulation of snow, ice, or debris such as leaves If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180°...
  • Page 18: Dryer Gas Supply Requirements

    DRYER GAS SUPPLY REQUIREMENTS Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-certified by CSA International for propane and butane gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
  • Page 19: Installing Stacked Washer/Dryer

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide washer/dryer onto cardboard or hardboard before 4. Models with separate washer power cords: Push the power moving to avoid damaging floor covering. cord plug into the opening on the right side of the rear panel and pull the power cord through the opening on the left side of the rear panel and close holes with the attached cap.
  • Page 20 INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet Connect Inlet Hoses to Washer hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 1. Attach the cold water hose to the washer’s cold water inlet valve.
  • Page 21 INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due 3. Once the drain hose is in place, release the pliers. to water leakage. Read and follow these instructions. Remove drain hose from the washer drum 1.
  • Page 22: Washer Drain System

    WASHER DRAIN SYSTEM Laundry tub drain system The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. system.
  • Page 23: Electric Dryer Electrical Connections

    ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Strain Relief Remove Terminal Block Cover Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief. Strain Relief (Direct Wire) Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp...
  • Page 24 ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Options Power Cord Direct Wire 4-wire direct 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) 3-wire direct 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Connecting Direct Wire Ground 3.
  • Page 25 ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors 2. Connect neutral wire to center terminal block. Flanged spade connector Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws. Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes Connecting Ground and Neutral Wires...
  • Page 26 ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire (cont.) Connecting Ground and Neutral Wires (cont.) Connecting Remaining Wires 2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. 4. Connect remaining wires to outer terminal block Connecting Direct Wire Ground 3.
  • Page 27: Leveling

    ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw.
  • Page 28 LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer (cont.) 2. Grip washer/dryer from top and rock back and forth, making HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer/dryer sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer/dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will from side to side.
  • Page 29: Reversing Dryer Door Swing

    REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove three of the four screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
  • Page 30 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Reverse Hinge Replace the Door Assembly 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove two plug strips 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching inner door surface, and lift up strip.
  • Page 31 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. Reinstall the door 1. Partially insert the third screw from the top; then slide the hinge onto this screw while hooking the hinge into the front panel hole. Reattach door to dryer front panel with the remaining three screws.
  • Page 32: Stacked Washer/Dryer Maintenance Instructions

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer To clean washer interior: Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. the washer. 2.
  • Page 33: If You Need Assistance

    When replacing your inlet hoses, record the date of replacement. IF YOU NEED ASSISTANCE Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, ® ® or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
  • Page 34: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Washer Control Dryer Control General Washer/Dryer User Information Scrolling “OUT OF ORDER” Message, Followed by NOTE: After the washer/dryer has been installed and plugged a Failure or Diagnostic Code Showing in Display in, the display will show “0 MINUTES” on the washer and dryer portions of the display.
  • Page 35 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Debit Card Ready Warm Start (after power failure) A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress This washer/dryer is debit card ready. It will accept a variety of at the time of the power failure, “RESELECT CYCLE” will flash in debit card systems, but does not come with a debit card reader.
  • Page 36 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up 8 00 TYPE OF DRYER PRICING (DRYER) Washer/dryers are preset at the factory and do not require any 8 00 Fixed cycle with top off. For detailed programming. However, if you want to change the settings, follow description, see General User Information.
  • Page 37 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED 7.00 SPECIAL PRICE START HOUR (WASHER) (DRYER): NOTE: Uses military time - 24 hr. clock SPECIAL CYCLE PRICE (DRYER) 7.00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START HOUR by pressing POWERWASH 3 06 Represents the number of quarters (Coin 1)
  • Page 38 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS C.20 VALUE OF COIN 2 (WASHER) L.00 PRICE SUPPRESSION OPTION (WASHER) C.20 PD MODELS: This represents the value of coin This option causes the customer display to 2 in number of nickles. 20 = $1.00. show “ADD” or “AVAILABLE” rather than the Increase between 1 and 200 nickles by amount of money to add.
  • Page 39 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS A3.02 Normal Cycle Settings allows the owner to select the cycle default options of Water Temperature, Prewash, and Extra Rinse. See Table 1 for specific settings. Normal is set to 02 from the factory. Set by pressing the POWERWASH (increase) button or pressing the TEMPERATURE (decrease) button.
  • Page 40: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 41: Sécurité De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une ■ odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
  • Page 42 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Page 43 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser la Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se laveuse/sécheuse.
  • Page 44: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIÈCES Outillage nécessaire : tournevis Phillips tournevis à lame plate clé à tuyau de 8" (203 mm) ou clé à molette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) 10" (254 mm) (ouverture jusqu’à 1" [25 mm]) pince clé...
  • Page 45: Pièces Supplémentaires Et Accessoires

    Améliorez la fonctionnalité de votre laveuse/sécheuse avec ces accessoires de première qualité. Pour d’autres articles de qualité ou pour commander, composer le 1-800-901-2042, ou consulter notre site Web www.maytag.com/accessories. Au Canada, composer le : 1-800-807-6777 ou consulter notre site Web www.whirlpoolparts.ca.
  • Page 46: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 27" 51" (686 mm) (1295 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 29.5 " 1" 1" (751 mm) (25 mm) (25 mm) Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus 0"...
  • Page 47: Exigences D'installation Pour La Laveuse/Sécheuse À Gaz Superposées

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Emplacement de la laveuse/sécheuse à gaz superposées Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir ■ complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et ■...
  • Page 48 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées Mise à la terre de la laveuse/sécheuse à gaz superposées IMPORTANT : La laveuse/sécheuse doit être reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
  • Page 49 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse Alimentation en gaz de la laveuse/sécheuse à gaz superposées (suite) à gaz superposées Mise à la terre de la laveuse/sécheuse à gaz superposées (suite) IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
  • Page 50: Exigences D'installation Pour La Laveuse/Sécheuse Électriques Superposées

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Emplacement de la laveuse/sécheuse électriques superposées Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse électriques superposées L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir ■ complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et ■...
  • Page 51 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Spécifications électriques de la laveuse Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques superposées Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ■ ou le circuit de liaison à la terre. Cette laveuse/sécheuse comporte un cordon d’alimentation ■...
  • Page 52 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Spécifications électriques de la laveuse/ sécheuse électriques superposées (suite) Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques superposées (suite)
  • Page 53 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Spécifications électriques de la sécheuse C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : Cordon d’alimentation de la sécheuse électrique Contacter un électricien qualifié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et ■...
  • Page 54 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Raccordement par câblage direct de la sécheuse Risque d’incendie Utiliser du l en cuivre de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à...
  • Page 55: Exigences Concernant L'évacuation De La Sécheuse

    EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple.
  • Page 56 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au- dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté...
  • Page 57 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. 24" mín. 24" min. 12" mín. 12" min. (610 mm) (305 mm)* * Distance de dégagement minimale au-dessus d’une...
  • Page 58: Spécifications De L'alimentation En Gaz De La Sécheuse

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE LA SÉCHEUSE Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué...
  • Page 59: Installation De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Élimination des accessoires de transport REMARQUE : Faire glisser la sécheuse sur le carton ou le 4. Les modèles avec un cordon d’alimentation séparé : Enfoncer panneau dur avant de la déplacer pour éviter d’endommager la prise du cordon d’alimentation dans l’ouverture à...
  • Page 60 INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Raccordement des tuyaux d’alimentation Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide de rondelles dans les raccords.
  • Page 61 INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Acheminer le tuyau d’évacuation 4. Le système de vidange de la laveuse peut être installé Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, le sol à...
  • Page 62: Système D'évacuation De La Laveuse

    SYSTÈME D’ÉVACUATION DE LA LAVEUSE Système de vidange dans un évier de buanderie La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au sol ou mural), le système de vidange de l’évier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. de buanderie ou l’avaloir de sol.
  • Page 63: Raccordements De La Sécheuse Électrique

    RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Serre-câble Retirer le couvercle du bornier Serre-câble du cordon d’alimentation 1. Insérer le serre-câble. 2. Insérer le serre-câble dans le cordon d’alimentation. Serre-câble Serre-câble pour câblage direct 1. Insérer le serre-câble. 2. Insérer le conduit dans le serre-câble et serrer la bride.
  • Page 64 RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Options de raccordement Cordon d’alimentation Raccordement par câblage direct Prise murale à 4 fils (type NEMA 14-30R) Direct – 4 fils Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-30R) Direct – 3 fils Raccordement de la connexion à 4 fils : Cordon d’alimentation IMPORTANT : Un raccordement à...
  • Page 65 RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 3 fils : Cordon d’alimentation Connecteurs standard pour cordon d'alimentation 2. Connecter le conducteur neutre à la borne centrale du bornier. Connecteur à fourche Connecteur rond et pointes relevées Raccordement du conducteur neutre 1.
  • Page 66 RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 4 fils : Raccordement par câblage direct Raccordement du conducteur de mise à la terre Connecter les conducteurs restants et du conducteur neutre (suite) 4. Connecter les conducteurs restants aux bornes les plus à...
  • Page 67: Nivellement

    RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 3 fils : Facultatif À utiliser pour le raccordement direct ou le cordon d’alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre. Raccordement du conducteur neutre 1.
  • Page 68 NIVELLEMENT Nivellement de la laveuse/sécheuse superposées (suite) 2. Saisir la laveuse/sécheuse par le dessus et la faire Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse/sécheuse et vérifier basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre que les quatre pieds sont en contact ferme avec pieds sont en contact ferme avec le sol.
  • Page 69 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) Dépose de la porte 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager de la partie externe. 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
  • Page 70: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte De La Sécheuse

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) Remplacement de la porte Inversion de la charnière 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever deux pitons externe.
  • Page 71 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) 2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis Phillips. Réinstallation de la porte 1. Insérer partiellement la troisième vis depuis le dessus et faire coulisser la charnière sur la vis tout en insérant la charnière dans le trou du panneau avant.
  • Page 72: Instructions D'entretien De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Laveuse Nettoyage de l’intérieur de la laveuse : Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement la laveuse.
  • Page 73: Si Vous Avez Besoin D'assistance

    Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, inscrire la date du remplacement. SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE Contacter le revendeur autorisé d’appareils de buanderie à usage commercial Maytag . Pour localiser votre revendeur ® autorisé d’appareils de buanderie à usage commercial Maytag ou pour toute question via internet, consulter ®...
  • Page 74: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Commandes de la laveuse Commandes de la sécheuse REMARQUE : Une fois la laveuse/sécheuse installée et DÉFILEMENT D’UN MESSAGE DE “OUT OF ORDER” (EN PANNE), SUIVI DU CODE DE DÉFAILLANCE OU DE branchée, l’affichage indique “0 MINUTES”...
  • Page 75 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Compatible Carte de Débit Démarrage à Chaud (après coupure d’électricité) Cette laveuse/sécheuse est compatible pour avec les lecteurs Quelques secondes après le rétablissement de l’alimentation, de carte de débit. Elle accepte divers systèmes de cartes de si un programme était en cours au moment de la coupure, débit, mais est livré...
  • Page 76 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Paramétrage en début d’exploitation 7 05 DURÉE DU SÉCHAGE NORMAL Les laveuses/sécheuses sont préréglées en usine et ne nécessitent (SÉCHEUSE) aucune programmation. Cependant, pour modifier les paramètres, 7 05 Modèles PD : Représente le nombre de suivre le guide des “Codes de paramétrage”.
  • Page 77 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES 9 00 OPTION DE COMPTAGE DES OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L’OPTION DE PRIX PROGRAMMES (LAVEUSE) Cette option SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SÉCHEUSE) : est activée ou désactivée par sélection. PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL (SÉCHEUSE) 9 00 Désactivée par sélection 3 06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ 9 0C...
  • Page 78 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES 4.05 DURÉE DU SÉCHAGE SPÉCIAL 9.10 JOUR DE PRIX SPÉCIAL (LAVEUSE) (SÉCHEUSE) 9.10 Représente le jour de la semaine et indique si un prix spécial est sélectionné pour ce jour. 4.05 Modèles PD : Représente le nombre de Un nombre suivi de “0”...
  • Page 79 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES C.20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 (LAVEUSE) J.Cd OPTION DE PIÈCES/DÉBIT (LAVEUSE) C.20 MODÈLES PD : Représente la valeur de la J.Cd Modes pièces et carte de débit sélectionnés. pièce 2 en nombre de pièces de 0,05 $ : 20 Mode carte de débit sélectionné, mode pièces = 1,00 $.
  • Page 80 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES U.00 COMPENSATION PAR INCRÉMENTS EN A4.00 Les réglages de programme pour articles CENTIÈMES (SÉCHEUSE) délicats permettent au propriétaire de sélectionner les options de programme par U.00 Représente la compensation du prix par défaut telles que la température d'eau, le incréments en centièmes utilisée dans les prélavage et le rinçage supplémentaire.
  • Page 81: Garantie

    AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCLARATIONS HORS DU CADRE DE LA GARANTIE Maytag ne formule aucune autre déclaration relative à la qualité, la durabilité ou la nécessité de procéder à des entretiens ou réparations sur cet appareil électroménager que celles émises dans la présente garantie. Si vous souhaitez disposer d’une garantie plus détaillée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil électroménager, renseignez-vous auprès de votre détaillant concernant l’achat d’une garantie étendue.
  • Page 82: Seguridad De La Lavadora/Secadora Apiladas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 83 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores in amables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 84 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en lavadora/secadora.
  • Page 85: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos llave ajustable de 8" (203 mm) destornillador de hoja plana destornillador Phillips de 8" (203 mm) o 10" (254 mm) que se abra o 10" (254 mm) a 1" (25 mm) pinzas (que se abran llave de tubo de 5/16"...
  • Page 86: Piezas Y Accesorios Adicionales

    Realce su lavadora/secadora con estos accesorios de calidad superior. Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, llame al 1-800-901-2042, o visítenos en www.maytag.com/accessories. En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visítenos en www.whirlpoolparts.ca. Número de pieza...
  • Page 87: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista posterior Vista frontal Vista lateral 27" 51" (686 mm) (1295 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 29.5 " 1" 1" (751 mm) (25 mm) (25 mm) Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior 0"...
  • Page 88: Requisitos De Instalación De La Lavadora/Secadora A Gas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora a gas apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/secadora a gas apiladas: La ubicación debe ser lo suficientemente grande para ■ permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Page 89 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apiladas Conexión a tierra de la lavadora/secadora a gas apiladas IMPORTANTE: La lavadora/secadora debe conectarse a tierra se acuerdo a los códigos y las ordenanzas locales o, en la ausencia de códigos locales, de acuerdo al National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico) ANSI/NFPA 70, última edición, o el Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad)
  • Page 90 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Conexión a tierra de la lavadora/secadora a gas Suministro de gas para la lavadora/secadora apiladas (cont.) a gas apiladas ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál.
  • Page 91: Requisitos De Instalación De La Lavadora/Secadora Eléctricas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora eléctrica apiladas La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir ■ que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Page 92 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Requisitos eléctricos de la lavadora Conexión a tierra de la lavadora/secadora eléctrica apiladas No coloque un fusible en el circuito neutro o de puesta ■...
  • Page 93 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la secadora Conexión a tierra de la lavadora/secadora eléctrica apiladas (cont.) Usted es responsable de: Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. ■ Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de ■...
  • Page 94 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Cable de suministro eléctrico de la secadora eléctrica Cable directo de la secadora Peligro de Incendio Utilice alambre de cobre de calibre 10. Use un protector de cables que esté en la lista de UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.
  • Page 95: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible.
  • Page 96 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Page 97 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener un codo redondo dirigido hacia abajo. 24" min. 12" min. (610 mm) (305 mm)* * Espacio mínimo por encima de cualquier acumulación de nieve, hielo o desechos tales como hojas...
  • Page 98: Requisitos Del Suministro De Gas De La Secadora

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Tipo de gas Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por CSA International para gases LP (propano y butano) con la conversión apropiada. No se deberá hacer intento alguno para convertir la secadora del gas especificado en la placa indicadora de la serie/clasificaciónpara utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas.
  • Page 99: Instalación De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de cartón 4. Modelos con suministro de energía de lavadora separada: o madera dura antes de moverla para no dañar el acabado Empuje el cable de suministro de energía dentro de la abertura, del piso.
  • Page 100 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Conexión de las mangueras de entrada Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en Conecte las mangueras de entrada a la lavadora cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente 1. Fije la manguera de agua fría a la válvula de entrada de agua fría las arandelas en los acoplamientos.
  • Page 101 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Dirija la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños a 4. El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de lavadero.
  • Page 102: Sistema De Desagüe De La Lavadora

    SISTEMA DE DESAGÜE DE LA LAVADORA Sistema de desagüe de tina de lavadero Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por La tina de lavadero necesita una capacidad mínima la tina de lavadero, o el sistema de desagüe de 20 gal.
  • Page 103: Conexiones Eléctricas De La Secadora Eléctrica

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Protector de cables Quite la tapa del bloque de terminal Protector de cables del cable de suministro de energía 1. Inserte el protector de cables. 2. Inserte el cable de suministro de energía en el protector de cables. Protector de cables Protector de cables para cable directo 1.
  • Page 104 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Opciones de conexión Cable de suministro de energía Cable directo Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) Cable directo de 4 hilos Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) Cable directo de 3 hilos Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable de suministro de energía IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan...
  • Page 105 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Cable de suministro de energía Conectores estándar del cable de suministro 2. Conecte el hilo neutro al bloque de terminal central. de energía Conector de horquilla Conector de anillo con bridas Cómo conectar el hilo neutro 1.
  • Page 106 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable directo Cómo hacer la conexión de los hilos a tierra y neutro Cómo conectar los hilos restantes (continuación) 4. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal del extremo.
  • Page 107 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Opcional Úselo para el cable directo o el cable de suministro de energía 3. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal donde los códigos locales no permiten conectar del extremo.
  • Page 108: Nivelación

    NIVELACIÓN Nivelación de la lavadora/secadora apiladas (continuación) 2. Sujete la lavadora/secadora de la parte superior y balancéela lavadora/secadora, o hacia la derecha para levantarla. Vuelva de atrás hacia delante, asegurándose de que las 4 patas estén a verificar la nivelación de la lavadora/secadora y que las firmes en el piso.
  • Page 109 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evitar rayar la superficie.
  • Page 110: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta De La Secadora

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) Invierta la bisagra Vuelva a colocar el ensamblaje de la puerta 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar los 1. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro 2 tapones largos de la puerta interior.
  • Page 111 2. Quite el tope con un destornillador Phillips. Vuelva a instalar la puerta 1. Inserte parcialmente el segundo tornillo desde la parte superior; luego deslice la bisagra sobre este tornillo mientras engancha la bisagra en el orificio frontal del panel. Vuelva a sujetar la puerta al panel frontal de la secadora con los 3 tornillos restantes.
  • Page 112: Instrucciones De Mantenimiento De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda que estuviera dentro de la misma.
  • Page 113: Si Necesita Ayuda

    Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposición. SI NECESITA AYUDA Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de lavandería comercial de Maytag . Para ubicar a su distribuidor ® autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag , o para solicitar información por internet, visite...
  • Page 114 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Control de la lavadora Control de la secadora NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ Información general sobre la lavadora/secadora secadora, se mostrará “0 MINUTES” (0 Minutos) en las partes SE MUESTRA UN MENSAJE DE “OUT OF ORDER” de la pantalla para la lavadora y la secadora.
  • Page 115: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INICIO CON AGUA TIBIA (después de un corte de LISTA PARA TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO – corriente) – Unos segundos después de que se reestablezca la La lavadora/secadora está lista para las tarjetas de pago electricidad, si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió...
  • Page 116 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Paramétrage en début d’exploitation 7 05 TIEMPO DE SECADO NORMAL (SECADORA) Les laveuses/sécheuses sont préréglées en usine et ne nécessitent aucune programmation. Cependant, pour modifier les paramètres, 7 05 Modelos PD: Representa el número de suivre le guide des “Codes de paramétrage”.
  • Page 117 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 9 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLO OPCIONES DISPONIBLES SI SE SELECCIONAN (LAVADORA) PRECIOS ESPECIALES (SECADORA): Esta opción está seleccionada en On PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (SECADORA) (Encendido) o no seleccionada en Off (Apagado). 3 06 Representa el número de monedas de 25 centavos (moneda 1) que se necesitan para...
  • Page 118 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 4.05 TIEMPO DE SECADO ESPECIAL 9.10 DÍA DE PRECIO ESPECIAL (LAVADORA) (SECADORA) 9.10 Esto representa el día de la semana y si se 4.05 Modelos PD: Representa el número de ha seleccionado o no un precio especial para minutos por cada moneda de 25 centavos ese día.
  • Page 119 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO C.20 VALOR DE LA MONEDA 2 (LAVADORA) J.Cd OPCIÓN DE MONEDA/DÉBITO (LAVADORA) C.20 MODELOS PD: Esto representa el valor de la moneda 2 en el número de monedas de J.Cd Se han seleccionado tanto moneda como 5 centavos.
  • Page 120 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO U.00 COMPENSACIÓN DE INCREMENTO A4.00 Los ajustes de ciclos para ropa delicada EN CENTAVOS (SECADORA) permiten que el propietario seleccione las opciones predeterminadas de los ciclos de U.00 Esto representa la compensación del precio temperatura del agua, prelavado y enjuague en incremento en centavos que se usa en los adicional.
  • Page 121: Garantía

    Póngase en contacto con Maytag para obtener más información sobre los términos de la garantía.
  • Page 122 NOTES...
  • Page 123 NOTES...
  • Page 124 ©2018 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. ® W10920979B Tous droits réservés. Emploi sous licence en Canada. Todos los derechos reservados. Usada bajo licencia en Canadá. 04/18...

Table des Matières