ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICOS ..........52 ASSISTENZA O SERVICIO ..............69 Accesorios ...................52 Accessori .....................69 GARANTÍA ....................53 GARANZIA ..............retro di copertina Model Nomenclature MHN - Maytag 33 - Model Type Number PN - Electronic Control - Non-Pay PD - Electronic Control - Coin Drop enabled...
WASHER SAFETY The washer shall be disconnected from its power source during service and when replacing parts. If the removal of plug is foreseen, it shall be clearly indicated that the removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which they have access that the plug remains removed.
WASHER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Gather the required tools and parts before starting installation. interested in purchasing one of the items listed here, contact The parts supplied are in the washer drum. your authorized Maytag distributor. Tools needed for connecting the water inlet hoses If you have...
Location Requirements NOTE: This washer is intended to be used in public areas. Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, or recessed area.
Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS This washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Max. packed weight: 4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. PD model: 115 kg (253.53 lb) Then push the plug back into the back of the washer and pull the power cord through the left opening of the rear panel and PN model: 111 kg (244.71 lb) close the hole with the attached cap.
Connect the Inlet Hoses Connect the inlet hoses to the washer Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. NOTE: Use new hoses supplied with the washer. Do not reuse old hoses.
2. Slide drain hose onto washer connection. 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B. " 114 mm 114 mm " (114 mm) ") (114 mm) ") 3. Once drain hose is in place, release pliers. NOTES: Do not force excess drain hose back into the rear of the ■...
4. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges. 5. Slide the washer to its final location. 6. Confirm the levelness of the washer. Payment System Setup PD Model Washer is coin payment ready and allows the use of two different sizes of coins if a dual drop is installed.
USER & SETUP INSTRUCTIONS Display 1. Door must be closed before cycle selection is made. After the washer has been installed and plugged in, the display 2. Press fabric setting keypad for the wash cycle desired. After will show “0 MINUTES.” Once the washer has been plugged in the cycle is started, the time will display and count down.
3. The QUICK CYCLE keypad is used to select or deselect CODE EXPLANATION options. 9 00 CYCLE COUNTER OPTION Start Operating Setup This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT NOTE: Prior to operation, a payment system or an OPL kit must SELECTED ‘OFF’.
Page 14
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR C. 20 VALUE OF COIN 2 NOTE: Uses the 24-hr. clock This represents the value of coin 2 in the quantity 7. 00 This is the start hour; 0–23 hours. Select START of 5% increments of the larger coin value.
Page 15
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION h. 01 SUPER CYCLE TYPE PREWASH LENGTH A1. 00 (Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.) A1. 00 This is the number of minutes of PREWASH. h. 01 This represents the Super Cycle upgrade option. Choose 0 to disable the prewash or select Press the BRIGHTS keypad to step through between 2 and 7 minutes by pressing the upgrade options 1–3 as follows:...
1 second while in setup code 6, anytime a diagnostic Option must be set to “J._d”. If the washer is not in failure mode, code is present, or while dAS displays if operating with Maytag the door must be opened to proceed.
WASHER CARE 4. To start the Clean Washer cycle, first enter “Start Cleaning Your Washer Operating Setup.” Then press and hold QUICK CYCLE for 1 second. With the entire display flashing, press Cleaning the Door Seal/Bellow STOP/PAUSE. NOTE: The door will lock and the drum will rotate; then the 1.
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE Le lave-linge doit être débranché de sa source de courant électrique durant les interventions de service et le remplacement des pièces. Si l’on prévoit de retirer la prise, il doit être clairement indiqué qu’il est possible pour l’opérateur de confirmer le retrait de la prise depuis n’importe quel point d’accès.
MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE Le marquage de l’appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous éviterez d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé...
Un chauffe-eau configuré pour fournir de l’eau à ■ Pour acheter l’un des articles indiqués ici, contacter votre 49°C (120°F) au lave-linge. distributeur Maytag agreé. Une prise électrique reliée à la terre située à moins de ■ 1,8 m (6 pi) du cordon d’alimentation électrique fixé à...
Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 710 mm (28") de la base du lave-linge. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis. 710 mm 762 mm (28"...
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être On trouve sur le panneau arrière du lave-linge 4 boulons ■ remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute d’expédition qui soutiennent le système de suspension durant le autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. transport.
Installation du cordon d’alimentation 1. Sélectionner la prise qui correspond à la prise électrique murale. 2. Fixer la prise à l’extrémité du cordon d’alimentation. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d’être endommagées.
3. À l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise tiers de tour supplémentaires. de la pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. 4.
3. Placer le tuyau de vidange dans l’évier de buanderie 3. Après que l’aplomb du lave-linge a été établi et que les quatre ou le tuyau de rejet à l’égout. Voir les illustrations A et B. pieds sont en contact ferme avec le sol, tourner les contre- écrous dans le sens antihoraire (vue du dessus) sur les pieds de nivellement à...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ET DE CONFIGURATION 1. La porte doit rester fermée avant la sélection du programme. Programmes gratuits Pour ceci, on règle le prix de l’utilisation à zéro; l’afficheur 2. Appuyer sur la touche de réglage du tissu pour le programme présente alors ‘SELECT CYCLE’...
Utilisation des touches pour la programmation des systèmes CODE EXPLICATION de commande 7 11 DURÉE DU LAVAGE 1. La touche BRIGHTS permet la sélection des valeurs associées aux codes de paramétrage. Une pression sur 7 11 Nombre de minutes de la période de LAVAGE. Le la touche fait augmenter la valeur par incréments;...
Page 30
Si l’OPTION DE PRIX SPÉCIAL est sélectionnée, on a accès 9. 10 JOUR POUR PRIX SPÉCIAL aux codes ‘3.XX’ à ‘9.XX’. 9. 10 Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND et la sélection de la tarification spéciale pour KNITS pour passer au code suivant.
Page 31
CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION H. 01 PROGRAMME SUPER-TARIFICATION/ C. 20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 AMÉLIORATION Ceci représente la valeur de la pièce 2 par (Omis, sauf si le programme super-tarification incréments de 5 % de la valeur de la pièce plus est activé.) importante.
A2. 03 Ceci correspond au nombre de minutes de la qu’on utilise le système de saisie de données Maytag. période de l’essorage final à vitesse élevée. Lors du passage au mode de diagnostic, l’ensemble de Sélectionner entre 3 et 8 minutes en appuyant...
Page 33
Maytag). analyse plus complète du fonctionnement du lave-linge, y Dans le mode d’aide, d’autres affichages de symboles et autres compris le comportement du contacteur manométrique.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Nettoyage du lave-linge Début de la procédure 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge. Nettoyage du joint/soufflet de la porte 2. Utiliser un agent de blanchiment liquide : 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement 160 mL du lave-linge.
ASSISTANCE OU SERVICE Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. Adresser toutes les demandes d’entretien au distributeur Maytag 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier qui a vendu l’appareil. de dégagement. Retirer le tiroir.
à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine ou les pièces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve d’achat originale est requise pour bénéficier du service de garantie.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA La lavadora se desconectará de su fuente de alimentación durante el servicio y al cambiar piezas. Si prevé la retirada del enchufe, se indicará claramente que la retirada del enchufe debe permitir que el operador pueda comprobar desde cualquier punto de acceso que el enchufe permanece retirado.
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
Las piezas suministradas se encuentran en el en este manual, póngase en contacto con su distribuidor tambor de la lavadora. autorizado de Maytag. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras Si tiene Usted necesitará comprar...
Requisitos de ubicación NOTA: Esta lavadora está destinada al uso en zonas públicas. Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para realzar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora se puede instalar bajo una encimera a medida, en un sótano, cuarto para lavar o un lugar empotrado.
Requisitos eléctricos NOTA: Normas de seguridad eléctrica: El fabricante ha optado cumplir con las normas IEC/EN.60335, al considerarlas como las más apropiadas para este producto. Nivel de presión sonora, Lpa: 58 dbA (incertidumbre, ■ Kpa: +/-3,6 dbA) Se necesita una conexión eléctrica de 220–240V, 50 Hz con ■...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desmontaje del sistema de transporte 4. Cuando haya desenroscado los 4 tornillos, deséchelos junto con los separadores. A continuación, empuje el enchufe en la parte trasera de la lavadora y tire del cable de alimentación a través de la abertura izquierda del panel trasero. Finalmente, Peso máx.
Conexión de las mangueras de entrada Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. NOTA: Utilice las tuberías nuevas suministradas con la lavadora. No reutilice tuberías viejas.
2. Deslice la manguera de desagüe en la conexión de la lavadora. 3. Coloque la manguera de desagüe en la tina de lavadero o tubo vertical, según se muestra. Vea las ilustraciones A y B. " " 114 mm 114 mm (114 mm) (114 mm) ")
Complete la instalación 3. Una vez que la lavadora esté nivelada y que las cuatro patas hagan contacto firme con el piso, use una llave de boca de 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 14 mm o 9/16", o bien una llave ajustable, para girar las la fuente de electricidad correcta y el método recomendado tuercas fiadoras en las patas niveladoras hacia la izquierda de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE USUARIO Y PROGRAMACIÓN 1. La puerta debe estar cerrada antes de seleccionar un ciclo. 2. Pulse la tecla de selección de tejido para el ciclo de lavado deseado. Cuando comience el ciclo, se mostrará el tiempo y este comenzará a transcurrir. Information general para el usuario NOTA: No se visualiza en la lavadora como se muestra.
3. La tecla QUICK CYCLE se usa para seleccionar o quitar CÓDIGO EXPLICACIÓN opciones. No está seleccionada ‘OFF’ (Apagado). Comience la programación de funcionamiento Se ha seleccionada ‘ON’ (Encendido) y no se NOTA: Antes de la operación, como parte de la programación, puede cancelar.
Page 48
CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN 7. 00 HORA EN QUE EMPIEZA EL PRECIO ESPECIAL C. 20 VALOR DE LA MONEDA 2 NOTA: Usa el reloj de 24 horas. Esto representa el valor de la moneda 2 en el 7. 00 Esta es la hora de inicio; 0 a 23 horas. Seleccione número de incrementos de 5% del valor de la LA HORA DE INICIO presionando la tecla moneda más grande.
Page 49
CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN H. 01 PRECIO DE ACTUALIZACIÓN DE SÚPER CICLO r. 800 VELOCIDAD MÁXIMA DE CENTRIFUGADO (Se omite si no se ha activado el precio r. 800 Se pueden seleccionar las siguientes velocidades de súper ciclo.) de centrifugado: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, H.
Page 50
“J._d”. Si la lavadora utilizando la configuración de acceso de datos Maytag. no está en modo de error, debe abrirse la puerta para proceder.
CUIDADO DE LA LAVADORA 3. Cierre la puerta de la lavadora y el cajón dosificador. Limpieza de la lavadora 4. Para iniciar el ciclo de limpieza, acceda en primer lugar a “Comience la programación de funcionamiento”. A Limpieza de la junta/fuelle de la puerta continuación, presione QUICK CYCLE durante 1 segundo.
Page 52
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICOS Mejore el rendimiento de su lavadora con estos accesorios de alta calidad. Dirija todas las solicitudes de servicio al distribuidor de Maytag Si desea consultar más accesorios de alta calidad o realizar Commercial Laundry que le vendió el aparato.
Page 53
Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.
SICUREZZA DELLA LAVATRICE La lavatrice deve essere scollegata dalla rete di alimentazione quando si eseguono interventi di assistenza o di sostituzione delle parti. Se la spina scollegata non è visibile, deve essere chiaramente indicato che la spina deve essere rimossa in modo tale che l’operatore possa confermare da tutti i punti di accesso che la spina rimanga scollegata.
L’ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/EU sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell’elettrodomestico stesso.
Il vostro impianto potrebbe richiedere componenti aggiuntivi. Fornirsi degli utensili e dei componenti necessari prima di iniziare Per l’acquisto di uno degli elementi elencati qui, rivolgersi l’installazione. I componenti in dotazione si trovano nel cestello al proprio distributore Maytag autorizzato. della lavatrice. Se avete Dovete acquistare Utensili necessari per il collegamento dei tubi dell’acqua...
Requisiti di posizionamento NOTA: Questa lavatrice è destinata all'utilizzo in aree pubbliche. La scelta della posizione adatta per la lavatrice ne migliora le prestazioni e riduce al minimo il possibile spostamento. È possibile installare la lavatrice sotto un contatore personalizzato, in un seminterrato, una sala lavanderia o in un’area incassata.
Requisiti elettrici NOTA: Standard in materia di sicurezza elettrica: il produttore ha scelto la conformità con gli standard IEC/EN.60335 poiché risultano i più appropriati per questo prodotto. Livello di pressione acustica, Lpa: 58 dbA ■ (incertezza, Kpa: +/-3,6 dbA) È richiesta un’alimentazione elettrica con fusibile di 220– ■...
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Rimuovere il sistema di trasporto 4. Una volta rimossi, mettere da parte i bulloni e i distanziatori. Quindi infilare la spina del retro della lavatrice e spingere Peso massimo con imballaggio: il cavo attraverso l’apertura sinistra del pannello posteriore e chiudere il foro con il cappuccio associato.
Collegare i tubi d’ingresso Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le rondelle nei giunti. NOTA: Utilizzare i tubi flessibili in dotazione con la lavatrice. Non riutilizzare il vecchio tubo.
2. Fare scorrere il tubo di scarico fino al collegamento della lavatrice. 3. Posizionare il tubo di scarico nella vaschetta di scarico o nello scarico a colonna come mostrato. Vedere le figure A e B. " " (114 mm) (114 mm) 3.
Completamento dell’installazione 3. Quando la lavatrice è a livello e i quattro piedini hanno una buona presa sul pavimento, utilizzare una chiave aperta o 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE E CONFIGURAZIONE 1. Lo sportello deve essere chiuso prima di eseguire la selezione del ciclo. 2. Premere il tasto di impostazione tessuto per il ciclo di lavaggio desiderato. Dopo che il ciclo è iniziato, sarà visualizzato il termo e il conto alla rovescia. Informazioni generali per l’utente NOTA: non viene visualizzato sulla lavatrice come mostrato.
3. Il tasto QUICK CYCLE viene utilizzato per selezionare CODICE SPIEGAZIONE o deselezionare le opzioni. 9 00 OPZIONE CONTEGGIO CICLI Avvio della configurazione operativa Questa opzione è SELEZIONATA, su ‘ON’, o NON NOTA: Prima dell’utilizzo, è necessario installare un sistema SELEZIONATA, su ‘OFF’.
Page 65
CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE 7. 00 ORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALE C. 20 VALORE DELLA MONETA 2 NOTA: Viene usato l’orario nel formato di 24 ore Questo rappresenta il valore della moneta 2 in 7. 00 Si tratta dell’orario di inizio; selezionare un incrementi del 5% del valore della moneta più...
Page 66
CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE H. 01 AGGIORNAMENTO DEL PREZZO CICLO SUPER r. 800 MASSIMA GIRI/MIN VELOCITÀ CENTRIFUGA (Saltato se non è abilitata la determinazione r. 800 E’ possibile selezionare tra le seguenti velocità di del prezzo del Ciclo Super.) centrifuga: 600 giri/min, 750 giri/min, 800 giri/min, H.
È possibile inserire questo codice per accedere al modo funzionando con la configurazione Acquisizione Dati Maytag. assistenza senza rimuovere la console. Funziona solo per le Quando si accede alla modalità di diagnosi il display lampeggia,...
CURA DELLA LAVATRICE 3. Chiudere lo sportello della lavatrice e il cassetto del dispenser. Pulizia della lavatrice 4. Per iniziare il ciclo Clean Washer (Lavaggio Lavatrice), per prima cosa accedere a “Avvio della configurazione operativa.” Pulizia della guarnizione/soffietto dello sportello Quindi premere e tenere premuto il tasto QUICK CYCLE per 1 secondo.
Migliora la tua lavatrice con questi accessori premium. Per maggiori informazioni su articoli di elevata qualità o per Tutte le richieste di assistenza devono essere indirizzate ordinare, rivolgersi al proprio distributore autorizzato Maytag. al distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry. Codice articolo...
Page 72
Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l’installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento “Maytag”) sarà responsabile del rimborso delle parti indicate dalla fabbrica o delle parti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione.