Elektronischer Strömungswächter SWE
Electronic air flow sensor SWE
Contrôleur électronique de flux d'air SWE
Luftstrom
Air flow
Flux d'air
SS-689.1
ANZEIGEN
Power – LED (grün)
konstant: „ ein"
blinkt:
„ Fehler"
Sensor, Sensorleitung
Relais – LED (orange)
blinkt: 50 s nach Start (Netz Ein, t
an: Geschwindigkeit ist erreicht
Kontakt 4-5 geschlossen
aus: Geschwindigkeit nicht erreicht
Kontakt 4-5 offen
GARANTIEANSPRÜCHE –
HAFTUNGS AUS SCHLUSS
Wenn die vorausgehenden Aus füh run -
gen nicht beachtet werden, entfällt un-
sere Gewährleistung und Behand lung
auf Kulanz. Gleiches gilt für abgeleitete
Haftungs ansprüche an den Hersteller.
Einschaltbereitschaft
Ready for operation
Prêt pour la mise en marche
1 2 3 4 5
Relais
Power
6 7 8 9 10
Sensor
DISPLAY
Power – LED (green)
constantly: „ on"
blinking:
sensor, sensor cable
Relais – LED (orange)
)
blinking: 50 s after start-up
2
(power on, t
on: speed is reached
contact 4-5 closed
off: speed is not reached
contact 4-5 open
WARRANTY – EXCLUSION OF
LIABILITY
If the preceding instructions are not
observed or the unit is not used in the
manner for which it was designed all
warranty claims become invalid.
10
5
15
1
20
m/s
230V~
~ ~
„ error"
)
2
3
Sollwert / Set value /
Valeur de consigne
Hysterese / Hyseresis
Hystérèse
N
L1
INDICATEUR
Power – LED (vert)
continue:
„ toujours allumer"
scintillement: „ erreur"
détecteur, cable détecteur
Relais – LED (orange)
scintillement: 50 s après mise en
service (
marche,
marche: attenu contact 4-5 termé
arrêt: pas attenu contact 4-5 ouvert
DEMANDE DE GARANTIE –
RÉSERVES DU CONSTRUCTEUR
En cas de non-respect des indications
précédentes, toute demande de rem-
placement ou de réparation à titre gra-
tuit sera déclinée. Il en sera de même
pour toute implication de responsabilité
du fabricant.
mise en
t
)
2