Boneco H700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour H700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

H700
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boneco H700

  • Page 1 H700 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
  • Page 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
  • Page 3 Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
  • Page 4 Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Lietošanas instrukcija Istruzioni per l’uso Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Instrucciones de uso Návod k použití Instruções de utilização Návod na používanie Használati útmutató Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Upute za uporabu Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Käyttöohje Руководство...
  • Page 5 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 6: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Download Geschätzter Kunde BONECO-App für iOS Linderung bei Allergien BONECO-App für Android Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit Koppelung mit dem BONECO H700 Lieferumfang Vorbereitungen Übersicht und Benennung der Teile Koppelung Technische Daten Die verschiedenen Betriebsarten Hybride Arbeitsweise („Hybrid“) Inbetriebnahme Nur Befeuchtung („Humidifier“) Nur Reinigung („Purifier“)
  • Page 7 Reinigungshinweise Tausch des Zubehörs Über die Reinigung Über den A681 Hybrid-Filter Empfohlene Reinigungsintervalle A681 HYBRID-Filter ersetzen Hinweis in der App löschen Entkalkung Hinweis am Gerät löschen Über die Entkalkung Über den A7017 Ionic Silver Stick® Vorbereitungen A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Entkalkung starten Hinweis in der App löschen Hinweis am Gerät löschen...
  • Page 8: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG GESCHÄTZTER KUNDE WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT LIEFERUMFANG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H700. Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesund- Sein hybrider Aufbau reinigt und befeuchtet die heit von grosser Bedeutung. Trockene Raumluft Raumluft in einem Arbeitsgang. Seine intelligente führt im Winter zu rissiger, juckender Haut.
  • Page 9: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Frontabdeckung 2 Vorfi lter 3 A681 HYBRID-Filter 4 Filterhalterung 5 Trommel 6 AH700 Verdunstermatte 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Wassertank 10 Duftstoff behälter 11 Wasserwanne 12 Lüfterfl ügel 13 Stromversorgung...
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung BONECO H700 Netzspannung 100–240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme Standby: < 0.5 W Level 1: 2.6 W Level 6: 26.5 W Befeuchtungsleistung bis zu 1010 g/h* Luftreinigungsleistung 190 m /h (CADR) Für Raumgrössen bis 150 m Fassungsvermögen 10 l Abmessungen L ×...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Nehmen Sie den Filterhalter mitsamt den Filtern Entfernen Sie den Wassertank. Entfernen Sie die Frontabdeckung. Ziehen Sie die Wasserschale zusammen mit der Reinigen Sie Wassertank und Wasserschale. Setzen Sie die Wasserschale mit der Trommel in Trommel heraus. das Gerät ein.
  • Page 12 INBETRIEBNAHME Setzen Sie den Filterhalter ein. Nehmen Sie den Vorfilter ab. Setzen Sie den mit Leitungswasser gefüllten Wassertank ein. Entfernen Sie die Schutzhülle des A681 HYBRID- Setzen Sie den A681 HYBRID-Filter ein Setzen Sie den Vorfilter ein. Filters. (Pfeilrichtung beachten).
  • Page 13 INBETRIEBNAHME Verbinden Sie die Stromversorgung zuerst mit Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Bringen Sie die Frontabdeckung an. dem BONECO H700 und dann mit der Steckdose. Gerät einzuschalten.
  • Page 14: Manuelle Bedienung

    CO-App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit DER AUTO-MODUS eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschal- Wenn Sie das BONECO-Gerät noch nie mit der BONE- ten automatisch übernommen. CO-App bedient haben und Sie es zum ersten Mal einschalten, startet es im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine relative Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt.
  • Page 15: Manuelle Steuerung

    Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie regler, um das BONECO-Gerät auszuschalten. den AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus). Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird das BONECO-Gerät in der gewählten Leis- tungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig davon, wie hoch die aktuelle Luft- feuchtigkeit ist.
  • Page 16: Anzeigen Auf Dem Display

    ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Anzeige für die Luftreinheit Anzeige für die Luftfeuchtigkeit Anzeige Bedeutung Anzeige Erforderliche Aktion Aktuelle Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Anzeige der Entkalkungsdauer Wasser im Gerät ersetzen Modus „Luftreinigung“ ist aktiv A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 17: Das Bietet Ihnen Die Boneco-App

    DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP ÜBER DIE BONECO-APP Leistungsumfang Die App „BONECO healthy air“ wird zur erweiterten Betriebsarten „Hybrid“ Die Luft wird gleichzeitig gereinigt und befeuchtet Steuerung des BONECO-Gerätes verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein ganzes Potenzial auszu- „Purifi er“...
  • Page 18: Zusätzliche Funktionen Via App

    Umgebungslicht an. Bei Bedarf kann die Helligkeit über die BONECO-App manuell reguliert werden. WOCHENPLANER In der BONECO-App können bis zu 12 Timer hinter- legt werden. Diese lassen sich hinsichtlich Modus, Betriebsart sowie gewünschter Zielluftfeuchtigkeit und Leistungsstufe individuell einrichten.
  • Page 19: Download

    DOWNLOAD BONECO-APP FÜR IOS BONECO-APP FÜR ANDROID Suchen Sie im App Store nach „BONECO healthy air“ Suchen Sie im Google Play Store nach „BONECO oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. healthy air“ oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
  • Page 20: Koppelung Mit Dem Boneco H700

    „CL“ und dann „bt“ blinkt. oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen Smartphone und dem BONECO-Gerät hängt jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab. 4. Starten Sie die BONECO-App. 5. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
  • Page 21: Die Verschiedenen Betriebsarten

    In der Betriebsart „Luftbefeuchtung“ kann der In der Betriebsart „Luftreinigung“ kann der BONECO Pollen, Hausstaub und Feinstaub. BONECO H700 auch ohne A681 HYBRID-Filter ver- H700 auch ohne Wasser verwendet werden. Beim • Über die AH700 Verdunstermatte wird die Raum- wendet werden. Beim Wechsel auf die Betriebsart Wechsel auf die Betriebsart „Hybrid“...
  • Page 22: Die Verschiedenen Modi

    Sekunden den Hinweis „LC“ (LOCK) und wechselt da- nach wieder zur ursprünglichen Anzeige. MODUS SLEEP Im Modus SLEEP kann der BONECO H700 auch nachts im Schlafzimmer verwendet werden. Das Gerät ar- beitet vollautomatisch auf der tiefsten Lüfterstufe 1, um das Betriebsgeräusch zu minimieren. Die vor- eingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 45 %.
  • Page 23: Festlegen Der Gewünschten Luftfeuchtigkeit

    40 % und 60 %. Die Einstellung ab Werk beträgt 50 %. anpassen. den: Die von Ihnen eingestellte Luftfeuchtigkeit bleibt • Verwenden Sie den Leistungsregler. auch dann gespeichert, wenn Sie das Gerät aus- schalten. • Passen Sie die Lüfterstufe in der BONECO-App an.
  • Page 24: Verwendung Von Duftstoffen

    VERWENDUNG VON DUFTSTOFFEN VERWENDUNG VON DUFTSTOFFEN DUFTSTOFFE HINZUGEBEN 3. Geben Sie den Duftstoff in den dafür vorgesehe- Innerhalb des BONECO H700 befindet sich der Duft- 1. Entfernen Sie die Frontabdeckung. nen Duftstoffbehälter. stoffbehälter für die Beigabe von Duftstoffen in Form von ätherischen Ölen.
  • Page 25: Reinigungshinweise

    REINIGUNGSHINWEISE ÜBER DIE REINIGUNG EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vor- Intervall Massnahme aussetzung für einen störungsfreien und hygieni- schen Betrieb. ab dem dritten Tag Wasserwanne und Wassertank entleeren und mit frischem Wasser befüllen ohne Betrieb Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsinter- valle variieren mit der Luft- und Wasserqualität so- alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und AH700 Verdunstermatte reinigen...
  • Page 26: Entkalkung

    2. Entfernen Sie die Filterhalterung mitsamt dem male Entkalkungsdauer beträgt 12 Stunden. Filter. • Verkürzen Sie die Entkalkungsdauer, wenn der BONECO H700 nur leicht verschmutzt ist. • Verlängern Sie die Entkalkungsdauer, wenn der BONECO H700 stark verschmutzt ist. • Nach jeder Entkalkung ist zwingend eine Reini- gung der Innenteile notwendig (siehe nächste...
  • Page 27: Entkalkung Starten

    ENTKALKUNG ENTKALKUNG STARTEN 5. Drücken Sie erneut kurz auf den Leistungsregler, 1. Füllen Sie den Tank zur Hälfte mit warmem Lei- um den Entkalkungsvorgang zu starten. tungswasser und geben Sie 2 Beutel A7417 Calc- Das Gerät entkalkt sich nun selbständig. Die ver- Off hinzu.
  • Page 28: Reinigung Der Innenteile

    Reinigungsmittel. 3. Entnehmen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® und die Rollen. Reinigen Sie den BONECO H700 nicht im Ge- 3. Reinigen Sie auch den Deckel. schirrspüler. Die Teile können sich durch die hohen Temperaturen verformen und unbrauchbar werden.
  • Page 29: Trommel

    REINIGUNG DER INNENTEILE TROMMEL AH700 VERDUNSTERMATTE (HANDWÄSCHE) AH700 VERDUNSTERMATTE (WASCHMASCHINE) 1. Nehmen Sie die AH700 Verdunstermatte von der 1. Waschen und walken Sie die AH700 Verdunster- Die AH700 Verdunstermatte kann in der Wasch- Trommel. matte gründlich mit warmem Wasser und Ge- maschine gereinigt werden.
  • Page 30: Allgemeine Reinigung

    ALLGEMEINE REINIGUNG ABDECKUNG VORFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen sie den Vorfilter mit dem Staubsauger oder Der A681 HYBRID-Filter kann nicht gereinigt wer- waschen Sie ihn mit einer Reinigungsbürste unter den. Verschmutzungen sind normal und belegen fliessendem Wasser. die Wirkung des Filters.
  • Page 31: Filterhalterung

    FILTERHALTERUNG LÜFTERFLÜGEL GEHÄUSE 1. Entfernen Sie die Filterhalterung. Entfernen Sie niemals die Halteschraube, 1. Reinigen Sie das Innere des Gehäuses mit ei- um die Lüfterflügel abzunehmen! Bei der er- nem feuchten Tuch, warmem Wasser und neuten Montage kann eine Unwucht zu störenden Geschirrspül mittel.
  • Page 32: Pflege Der Rollen

    Nach abgeschlossener Reinigung kann der BONECO erwünschten Geräuschen kommen, die durch die Raum, indem er den vorbeiziehenden Luftstrom H700 wieder zusammengebaut werden. Achten Sie Rollen in der Wasserwanne entstehen. Verwenden analysiert. Mit der Zeit kann es zu Verschmutzungen dabei auf die Passform der AH700 Verdunstermatte.
  • Page 33: Tausch Des Zubehörs

    ÜBER DEN A681 HYBRID-FILTER A681 HYBRID-FILTER ERSETZEN HINWEIS IN DER APP LÖSCHEN Nach ungefähr einem Jahr muss der A681 HYBRID- 1. Entfernen Sie die Frontabdeckung des BONECO Der Hinweis kann in der BONECO-App vom Dis- Filter gewechselt werden, damit die Luft auch wei- H700.
  • Page 34: Über Den A7017 Ionic Silver Stick

    Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deut- 7. Setzen Sie die Teile in der umgekehrten Reihen- lich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in folge zusammen. Berührung kommt – selbst dann, wenn das BONECO Gerät ausgeschaltet ist. HINWEIS IN DER APP LÖSCHEN Der Hinweis kann in der BONECO-App vom Dis- Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 35: Betriebsstörungen Und Fehlerbehebung

    BETRIEBSSTÖRUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Massnahme Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser im Tank und in der Gerät entleeren und komplett reinigen Wasserwanne Keine Verbesserung der Partikelsensor verschmutzt Partikelsensor reinigen Luftqualität Offene Fenster oder Türen Fenster und Türen schliessen Display zeigt Fehler E2 Lüfterflügel blockiert oder Motor defekt Gerät vom Netz trennen, Lüfterflügel auf Freilauf kontrollieren, Gerät wieder mit Netz verbinden, bei anhaltender Störung Servicestelle kontaktieren...
  • Page 36: Werkseinstellungen Und Bluetooth

    WERKSEINSTELLUNGEN UND BLUETOOTH ÜBER DIE WERKSEINSTELLUNGEN BLUETOOTH EIN- UND AUSSCHALTEN Wenn bei Ihrem BONECO-Gerät die Steuerung nicht Bluetooth ausschalten: so funktioniert, wie Sie es erwarten, oder wenn Sie 1. Drücken sie ca. 5 Sekunden den Leistungsregler alle Anpassungen löschen möchten, können Sie das bis das Display „bt“...
  • Page 37 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 38 Items included Download Dear customer, BONECO app for iOS Relief from allergies BONECO app for Android Valuable information about humidity Pairing with the BONECO H700 Items included Getting ready Overview and part names Pairing Technical data The various operating modes Hybrid mode (“Hybrid”)
  • Page 39 Notes on cleaning Replacing the accessories About cleaning About the A681 HYBRID filter Recommended cleaning intervals Replacing the A681 HYBRID filter Deleting a notice in the app Descaling Deleting a notice on the appliance About descaling About the A7017 Ionic Silver Stick® Getting ready Replacing the A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 40: Items Included

    It makes your eyes and throat feel dry erating noise level to a minimum, even allowing while significantly affecting physical comfort. Not you to use the BONECO H700 in a bedroom or baby's only does this affect adults, it is especially true for room.
  • Page 41: Overview And Part Names

    2 Pre-fi lter 3 A681 HYBRID fi lter 4 Filter holder 5 Drum 6 AH700 evaporator mat 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Water tank 10 Fragrance container 11 Water base 12 Fan blade 13 Power supply...
  • Page 42: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type designation BONECO H700 Power supply voltage 100–240 V ~ 50/60 Hz Power consumption Standby: < 0.5 W Level 1: 2.6 W Level 6: 26.5 W Humidity output Up to 1010 g/h (6.4 gal/day)* Air purification performance 190 m...
  • Page 43: Starting Up

    STARTING UP Take off the filter holder along with the filters. Remove the water tank. Remove the front cover. Pull out the water tray along with the drum. Clean the water tank and water tray. Insert the water tray with the drum into the ap- pliance.
  • Page 44 STARTING UP Insert the filter holder. Take off the pre-filter. Insert the water tank filled with tap water. Remove the protective covering of the A681 Insert the new A681 HYBRID filter Insert the pre-filter. HYBRID filter. (observe the direction of the arrow).
  • Page 45 STARTING UP Connect the power supply to the BONECO H700 Briefly press the output regulator to switch on Reattach the front cover. first and then to the power outlet. the appliance.
  • Page 46: Manual Handling

    If you have never operated the BONECO appliance that value is automatically taken over when the ap- with the BONECO app and switch it on for the first pliance is switched on. time, it starts up in AUTO mode. The appliance is preset to a target relative humidity of 50 percent.
  • Page 47: Manual Control

    1 to 6. switch off the BONECO appliance. This action exits AUTO mode (AUTO LED is off). If you exit AUTO mode, the BONECO appliance will continue at the selected performance level until the water base is empty, regardless of...
  • Page 48: Indicators On The Display

    INDICATORS ON THE DISPLAY Overview of all indicators on the display Indicator for air purity Indicator for humidity Indicator Meaning Indicator Required action Current humidity Refill the water Indicator for duration of descaling Change the water in the appliance “Air purification” mode is active Replace A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 49: The Benefits Of The Boneco App

    THE BENEFITS OF THE BONECO APP ABOUT THE BONECO APP Scope of services The “BONECO healthy air” app is used for enhanced Operating “Hybrid” The air is cleaned and humidifi ed at the same time control of the BONECO appliance and lets you take modes full advantage of its potential.
  • Page 50: Additional Functions Via App

    BONECO app. CALENDAR In the BONECO app you can store up to 12 timers. These can be set individually with regard to comfort mode, operating mode and the desired target hu- midity and performance level.
  • Page 51: Download

    DOWNLOAD BONECO APP FOR IOS BONECO APP FOR ANDROID Search the App Store for “BONECO healthy air” or Search the Google Play Store for “BONECO healthy scan the QR code below. air” or scan the QR code below.
  • Page 52: Pairing With The Boneco H700

    1. Make sure that Bluetooth® is activated on your smartphone. During pairing, make sure that the smartphone. smartphone is in the same room as the BONECO ap- 2. Switch on the BONECO appliance. pliance. 3. Press and hold the output regulator for about 5 Once paired successfully, you can control the BONE- seconds, until “CL”...
  • Page 53: The Various Operating Modes

    • The A681 HYBRID filter cleanses breathing air of The BONECO H700 can also be used without an A681 The BONECO H700 can also be used without water pollen, household dust and fine particles. HYBRID filter in the “Air humidification” operating in the “Air purification”...
  • Page 54: The Various Comfort Modes

    AUTO MODE The child-safety lock is switched on and off using In AUTO mode, the BONECO H700 uses all of the fan the BONECO app. The display flashes an “LC” (LOCK) levels between 1 and 5. The preset humidity is 50%.
  • Page 55: Defining The Desired Humidity

    The fan level can be regulated in two ways: and 60%. The default setting is 50%. app. • Use the output regulator. The humidity you set then stays saved if you switch off the appliance. • Adjust the fan level in the BONECO app.
  • Page 56: Using Fragrances

    USING FRAGRANCES USING FRAGRANCES ADDING FRAGRANCES 3. Insert the fragrance into the fragrance container Inside the BONECO H700 there is a fragrance con- 1. Remove the front cover. provided for this. tainer for adding fragrances in the form of essential oils.
  • Page 57: Notes On Cleaning

    NOTES ON CLEANING ABOUT CLEANING RECOMMENDED CLEANING INTERVALS Regular maintenance and cleaning are necessary Interval Action for trouble-free and hygienic operation. After the third day Empty water base and water tank and fill with fresh water Recommended cleaning and maintenance intervals without operation vary depending on air quality, water quality and operating time.
  • Page 58: Descaling

    The maximum duration of descaling is 2. Remove the filter holder together with the filter. 12 hours. • Shorten the duration of descaling if the BONECO H700 is only slightly dirty. • Lengthen the duration of descaling if the BONECO H700 is very dirty.
  • Page 59: Starting The Descaling

    DESCALING STARTING THE DESCALING 5. Briefly press the output regulator again to start 1. Fill the tank halfway with hot tap water and add the descaling process. two packets of A7417 CalcOff. Insert the water The appliance then descales itself automatically. tank and wait until the water base is full.
  • Page 60: Cleaning The Interior Parts

    Use a cleaning brush and a damp cloth for cleaning. 1. Fill the water tank halfway with hot water and 1. Pull the water base out of the BONECO H700. Always add a small amount of dishwashing deter- add a small amount of dishwashing detergent.
  • Page 61: Drum

    CLEANING THE INTERIOR PARTS DRUM AH700 EVAPORATOR MAT (HANDWASHING) AH700 EVAPORATOR MAT (WASHING MACHINE) 1. Take the AH700 evaporator mat out of the drum. 1. Thoroughly wash and tumble the AH700 evapo- The AH700 evaporator mat can be cleaned in the rator mat with hot water and dishwashing deter- washing machine.
  • Page 62: General Cleaning

    GENERAL CLEANING COVER PRE-FILTER A681 HYBRID FILTER 1. Remove the cover. Clean the pre-filter using a vacuum cleaner or wash The A681 HYBRID filter cannot be cleaned. Dirt is it under running water with a cleaning brush. normal and shows that the filter is working. 2.
  • Page 63: Filter Holder

    ALLGEMEINE REINIGUNG FILTER HOLDER FAN BLADE HOUSING 1. Remove the filter holder. Never remove the retaining screw in order 1. Clean the inside of the housing with a damp to take off the fan blade! A weight imbalance cloth, hot water and dishwashing detergent. during reassembly could cause excessive noise or could even damage the motor.
  • Page 64: Caring For The Rollers

    After an extended period of operation, you may The particle sensor detects the amount of dirt in the Once cleaning is complete, you can put the BONECO start hearing unwanted noise created by the rollers air in the room by analyzing a passing air flow. Over H700 back together.
  • Page 65: Replacing The Accessories

    DELETING A NOTICE IN THE APP The A681 HYBRID filter has to be changed after 1. Remove the front cover of the BONECO H700. notice can be deleted from the display in the about one year to ensure that dirt and pollen con- BONECO app.
  • Page 66: About The A7017 Ionic Silver Stick

    It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO appliance DELETING A NOTICE IN THE APP is switched off.
  • Page 67: Malfunctions And Troubleshooting

    MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Air has an unpleasant Stagnant water in the tank and water base Empty and thoroughly clean the appliance odor No improvement in air Particle sensor is dirty Clean the particle sensor quality Open windows or doors Close windows and doors Display shows Error E2 Fan blade blocked or motor is defective...
  • Page 68: Factory Default Settings And Bluetooth

    To reactivate Bluetooth, you have to have the Press and hold the output regulator until the “Fd” smartphone paired again (see page 52). (Factory default) notice appears on the display. Now the BONECO appliance is in the same state as when it was first started.
  • Page 69 MODE D’EMPLOI...
  • Page 70 Cher client, Application BONECO pour iOS Soulagement des allergies Application BONECO pour Android Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Appairage avec le BONECO H700 Contenu de la livraison Actions préparatoires Vue d’ensemble et désignation des pièces Appairage Caractéristiques techniques...
  • Page 71 Précisions concernant le nettoyage Remplacement des accessoires Informations concernant le nettoyage Informations concernant le filtre Fréquence de nettoyage recommandée HYBRID A681 Remplacer le filtre HYBRID A681 Détartrage Supprimer l’indication dans l’application Informations concernant le détartrage Supprimer l’indication sur l’appareil Actions préparatoires Démarrer le détartrage Remplacement des accessoires Informations concernant le Ionic Silver Stick®...
  • Page 72: Contenu De La Livraison

    à un minimum le niveau sonore, de démangeaisons cutanées en hiver. La sensation de sorte que l’on peut même utiliser le BONECO H700 sécheresse des yeux et de la gorge diminue nette- dans une chambre à coucher ou une chambre d’en- ment le bien-être.
  • Page 73: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    &3 Filtre HYBRID A681 4 Porte-fi ltre 5 Tambour 6 Tapis d’évaporation AH700 7 Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Réservoir d’eau 10 Récipient pour substances odorantes 11 Bac à eau 12 Pales du ventilateur 13 Alimentation électrique...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du modèle BONECO H700 Tension de réseau 100–240 V ~ 50/60 Hz Consommation électrique Veille: < 0.5 W Niveau 1: 2.6 W Niveau 6: 26.5 W Performance d’humidification jusqu’à 1010 g/h* Puissance de purification de l’air 190 m /h (taux de distribution d’air pur, CADR) Pour des locaux d’une superficie max.
  • Page 75: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Ôtez le porte-filtre ainsi que les filtres. Retirez le réservoir d’eau. Enlevez le panneau avant. Retirez le bac à eau avec le tambour. Nettoyez le réservoir d’eau et le bac à eau. Insérez le bac à eau avec le tambour dans l’ap- pareil.
  • Page 76 MISE EN SERVICE Insérez le porte-filtre. Enlevez le préfiltre. Insérez le réservoir d’eau rempli avec l’eau du robinet. Retirez la feuille de protection du filtre HYBRID Insérer le filtre HYBRID A681 Insérez le préfiltre. A681. (Respecter le sens de la flèche).
  • Page 77 MISE EN SERVICE Connectez l’alimentation électrique d’abord au Appuyez brièvement sur le régulateur de puis- Mettez en place le panneau avant. BONECO H700, puis à la prise secteur. sance pour mettre l’appareil en marche.
  • Page 78: Utilisation Manuelle

    L’application BONECO pro- marche. MODE AUTO ADAPTÉ pose de nombreuses possibilités supplémentaires Si vous avez déjà utilisé l’appareil BONECO avec l’ap- pour la commande et l’automatisation de l’appareil plication BONECO et réglé un autre taux d’humidité BONECO.
  • Page 79: Commande Manuelle

    Le niveau de puissance choisi est indiqué par le 1. Exercez une pression brève sur le régulateur nombre de LED allumées au-dessus du régulateur de puissance pour mettre l’appareil BONECO en de puissance. marche. 3. Exercez une brève pression sur le régulateur de Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en...
  • Page 80: Affichage À L'écran

    AFFICHAGE À L’ÉCRAN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Affichage de la pureté de l’air Affichage de l’humidité de l’air Affichage Signification Affichage Action requise Humidité de l’air actuelle Ajouter de l’eau Affichage de la durée de détartrage Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Le mode « Purification de l’air »...
  • Page 81: Avantages De L'application Boneco

    Fonctionnalités BONECO Modes de fonc- « Hybrid » L’air est purifi é et humidifi é simultanément L’application «  BONECO healthy air  » assure une tionnement commande étendue de l’appareil BONECO et vous « Purifi er » L’air est purifi é, mais pas humidifi é...
  • Page 82: Fonctions Supplémentaires Via L'application

    BONECO. CALENDRIER HEBDOMADAIRE Jusqu’à 12 minuteries peuvent être enregistrées dans l’application BONECO. Ces dernières peuvent être configurées individuellement en termes de mode, de mode de fonctionnement ainsi que de taux cible de l’humidité de l’air et de niveau de puis- sance souhaités.
  • Page 83: Téléchargement

    TÉLÉCHARGEMENT APPLICATION BONECO POUR IOS APPLICATION BONECO POUR ANDROID Recherchez dans l’App Store « BONECO healthy air » Recherchez dans Google Play Store «  BONECO ou scannez le code QR ci-dessous. healthy air » ou scannez le code QR ci-dessous.
  • Page 84: Appairage Avec Le Boneco H700

    « CL » puis « bt » en clignotant. qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente. La distance maximale entre le smartphone et l’appareil BONECO dépend cepen- dant des caractéristiques du bâtiment. 4. Démarrez l’application BONECO. 5. Suivez les instructions fournies par l’application.
  • Page 85: Les Divers Modes De Fonctionnement

    En mode de fonctionnement « Purification de l’air », sières fines. En mode de fonctionnement «  Humidification de le BONECO H700 est également utilisable sans eau. • Le tapis d’évaporation AH700 humidifie l’air am- l’air  », le BONECO H700 est également utilisable Lors du passage en mode de fonctionnement « Hy-...
  • Page 86: Les Différents Modes

    LES MODES SÉCURITÉ ENFANTS Dans les trois modes de fonctionnement « Hybrid », Le BONECO H700 peut être sécurisé contre tout ré- « Purification de l’air » et « Humidification de l’air », glage accidentel. Vous pouvez par exemple utiliser trois modes différents sont disponibles pour la sé- cette fonction pour empêcher que des enfants qui...
  • Page 87: Détermination Du Taux Souhaité D'humidité De L'air

    L’humidité de l’air peut être réglée via l’application Le niveau de ventilation peut être réglé de deux 40 % et 60 %. Le réglage d’usine est de 50 %. BONECO. manières : L’humidité de l’air que vous avez réglée reste en • utilisez le régulateur de puissance.
  • Page 88: Utilisation De Substances Odorantes

    UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES 3. Ajoutez la substance odorante dans le récipient AJOUT DE SUBSTANCES ODORANTES Le BONECO H700 renferme le récipient pour subs- prévu à cet effet. 1. Enlevez le panneau avant. tances odorantes permettant l’ajout de substances odorantes sous forme d’huiles essentielles.
  • Page 89: Précisions Concernant Le Nettoyage

    PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE INFORMATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE La maintenance et le nettoyage réguliers sont in- Fréquence Mesure à prendre dispensables à un fonctionnement irréprochable et sain. À partir du troisième jour Vider le bac à eau et le réservoir d’eau et les remplir d’eau fraîche sans fonctionnement La fréquence de nettoyage et de maintenance re- commandée dépend de la qualité...
  • Page 90: Détartrage

    La durée 2. Enlevez le porte-filtre avec le filtre. de détartrage maximale est de 12 heures. • Réduisez la durée de détartrage si le BONECO H700 n’est que légèrement sale. • Augmentez la durée de détartrage si le BONECO H700 est très encrassé.
  • Page 91: Démarrer Le Détartrage

    DÉTARTRAGE DÉMARRER LE DÉTARTRAGE 5. Appuyez à nouveau brièvement sur le régulateur 1. Remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau de puissance pour lancer le processus de dé- chaude du robinet et versez le contenu de tartrage. 2  sachets de CalcOff A7417. Insérez le réservoir L’appareil se détartre alors tout seul.
  • Page 92: Nettoyage De L'intérieur

    Pour nettoyer l’appareil, utilisez une brosse à vais- 1. Remplissez le réservoir d’eau à moitié avec de 1. Retirez le bac à eau du BONECO H700. selle et un chiffon humide. Ajoutez toujours à l’eau l’eau chaude et ajoutez un peu de liquide vais- chaude un peu de liquide vaisselle.
  • Page 93: Tambour

    TAMBOUR TAPIS D’ÉVAPORATION AH700 (LAVAGE À LA MAIN) TAPIS D’ÉVAPORATION AH700 (LAVAGE EN MACHINE) 1. Retirez le tapis d’évaporation AH700 du tambour. 1. Lavez à fond et malaxez le tapis d’évaporation AH700 en utilisant de l’eau chaude et un liquide Le tapis d’évaporation AH700 peut passer dans le vaisselle.
  • Page 94: Nettoyage Général

    NETTOYAGE GÉNÉRAL PANNEAU PRÉFILTRE FILTRE HYBRID A681 1. Enlevez le panneau. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou lavez-le à Il ne faut pas nettoyer le filtre HYBRID A681. La pré- l’eau courante à l’aide d’une brosse de nettoyage. sence de salissures est normale et prouve que le filtre est efficace.
  • Page 95: Porte-Filtre

    PORTE-FILTRE PALES DU VENTILATEUR BOÎTIER 1. Enlevez le porte-filtre. Lors du retrait des pales du ventilateur, n’ôtez 1. Nettoyez l’intérieur du boîtier avec un chiffon hu- jamais la vis de fixation ! Lors du remontage, mide, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. un balourd peut causer un bruit gênant et même en- dommager le moteur.
  • Page 96: Entretien Des Rouleaux

    être généré par les rou- ambiant en analysant le débit d’air qui passe devant monter le BONECO H700. Ce faisant, faites attention leaux du bac à eau. Utilisez l’huile d’entretien four- lui. Au cours du temps, un dépôt de salissures peut à...
  • Page 97: Remplacement Des Accessoires

    INFORMATIONS CONCERNANT LE FILTRE REMPLACER LE FILTRE HYBRID A681 SUPPRIMER L’INDICATION DANS L’APPLICATION HYBRID A681 1. Enlevez le panneau avant du BONECO H700. L’indication peut être supprimée dans l’applica- Au bout d’un an environ, le filtre HYBRID A681 doit tion BONECO de l’écran.
  • Page 98: Remplacement Des Accessoires

    Pour vous procurer le Ionic Silver Stick® A7017, adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONE- 2. Sélectionnez l’icône avec le régulateur de CO, ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse puissance. www.shop.boneco.com. 3. Appuyez brièvement sur le régulateur de puis- REMPLACER LE IONIC SILVER STICK®...
  • Page 99: Dysfonctionnements Et Correction Des Erreurs

    DYSFONCTIONNEMENTS ET CORRECTION DES ERREURS Problème Cause possible Mesure à prendre L’air sent mauvais Eau stagnante dans le réservoir et dans le Videz l’appareil et nettoyez-le complètement bac à eau Aucune amélioration de Le capteur de particules est sale Nettoyage du capteur de particules la qualité...
  • Page 100: Paramètres D'usine Et Bluetooth

    ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU BLUETOOTH D’USINE Désactiver le Bluetooth : Si la commande de votre appareil BONECO ne fonc- 1. Appuyez sur le bouton du régulateur de puis- tionne pas comme vous l’attendez, ou si vous sou- sance pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que haitez supprimer toutes les personnalisations, l’écran affiche « bt »...
  • Page 101 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 102 Download Gentili Clienti App BONECO per iOS Utile in caso di allergie App BONECO per Android Informazioni importanti sull’umidità dell’aria Collegamento con BONECO H700 Volume di fornitura Operazioni preliminari Panoramica e denominazione dei componenti Collegamento Dati tecnici Le diverse modalità operative Modalità...
  • Page 103 Avvertenze per la pulizia Sostituzione degli accessori Informazioni sulla pulizia Informazioni sul filtro Hybrid A681 Intervalli di pulizia consigliati Sostituzione del filtro HYBRID A681 Cancellare l’indicazione dall’app Decalcificazione Cancellare l’indicazione dal dispositivo Informazioni sulla decalcificazione Tramite Ionic Silver Stick® A7017 Operazioni preliminari Sostituire Ionic Silver Stick®...
  • Page 104: Volume Di Fornitura

    UTILE IN CASO DI ALLERGIE umidità sempre ideale, anche in locali grandi con BONECO H700 è dotato di un triplice sistema filtran- superfici fino a 150 metri quadrati. ● ● ● ●...
  • Page 105: Panoramica E Denominazione Dei Componenti

    2 Prefi ltro 3 Filtro HYBRID A681 4 Portafi ltro 5 Tamburo 6 Feltro per evaporatore AH700 7 Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Serbatoio dell’acqua 10 Contenitore per fragranze 11 Vaschetta dell’acqua 12 Alette ventilatore 13 Alimentazione elettrica...
  • Page 106: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Denominazione modello BONECO H700 Tensione di rete 100–240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita Standby: < 0.5 W Livello 1: 2.6 W Livello 6: 26.5 W Intensità di umidificazione fino a 1010 g/h* Potenza di purificazione dell’aria 190 m /h (CADR) Per locali di dimensioni max.
  • Page 107: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Rimuovere il portafiltro unitamente ai filtri. Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Rimuovere la copertura frontale. Togliere la vaschetta dell’acqua insieme al Pulire il serbatoio e la vaschetta dell’acqua. Inserire la vaschetta dell’acqua con il tamburo tamburo. nell’apparecchio.
  • Page 108 MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE Inserire il portafiltro. Estrarre il prefiltro. Inserire il serbatoio dell’acqua, riempito con acqua corrente. Rimuovere la pellicola protettiva del filtro Inserire il filtro HYBRID A681 Inserire il prefiltro. HYBRID A681. (fare attenzione al senso della freccia).
  • Page 109 MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE Collegare il cavo di alimentazione elettrica prima Premere brevemente il regolatore di potenza per Applicare la copertura frontale. a BONECO H700 e poi alla presa. accendere l’apparecchio.
  • Page 110: Utilizzo Manuale

    BONECO. Se l’apparecchio BONECO è già stato utilizzato con LA MODALITÀ AUTO l’app BONECO ed è stato impostato un altro valore di Se l’apparecchio BONECO non è ancora stato utiliz- umidità dell’aria, tale valore verrà acquisito auto- zato con l’app BONECO e viene acceso per la prima maticamente al momento dell’accensione.
  • Page 111: Comando Manuale

    1 a 6. In questo modo si esce dalla per spegnere l’apparecchio BONECO. modalità AUTO (LED AUTO è spento). Uscendo dalla modalità AUTO, l’apparecchio BONECO manterrà il livello di potenza sele- zionato finché la vaschetta dell’acqua sarà vuota, indipendentemente dal livello di umidità dell’aria attuale.
  • Page 112: Indicazioni Sul Display

    INDICAZIONI SUL DISPLAY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Indicazione per la purezza dell’aria Indicazione per l’umidità dell’aria Indicazione Significato Indicazione Azione necessaria Umidità dell’aria attuale Rabbocco dell’acqua Indicazione della durata della decalcificazione Cambiare l’acqua nell’apparecchio Modalità “Purificazione aria” attiva Sostituire Ionic Silver Stick®...
  • Page 113: Ecco Cosa Offre L'app Boneco

    “Hybrid” L’aria viene contemporaneamente depurata e umidifi cata estendere le possibilità di comando dell’apparec- operative chio BONECO, e consente di sfruttarne appieno le “Purifi er” L’aria viene depurata, ma non umidifi cata potenzialità. L’app off re funzioni quali timer, preim- (Purifi cazione aria) postazione dell’umidità...
  • Page 114: Ulteriori Funzioni Tramite App

    Se necessario, la luminosità può essere regolata manualmente tramite l’app BONECO. PLANNER SETTIMANALE L’app BONECO consente di memorizzare fino a 12 timer, regolabili singolarmente in base a modalità, modalità operativa, umidità dell’aria target e livel- lo di potenza.
  • Page 115: Download

    APP BONECO PER IOS APP BONECO PER ANDROID Cercare nell’App Store “BONECO healthy air”, oppure Cercare nel Google Play Store “BONECO healthy air”, effettuare una scansione del codice QR riportato qui oppure effettuare una scansione del codice QR ri- sotto.
  • Page 116: Collegamento Con Boneco H700

    2. Accendere l’apparecchio BONECO. locale dell’apparecchio BONECO. 3. Tenere premuto il regolatore di potenza per circa A collegamento effettuato, l’apparecchio BONECO si 5 secondi finché il display visualizza prima “CL” e potrà comandare con il proprio smartphone, sia nel quindi “bt”.
  • Page 117: Le Diverse Modalità Operative

    Nella modalità operativa “Purificazione aria”, BO- vere domestica e polveri sottili. Nella modalità operativa “Umidificazione aria”, BO- NECO H700 può essere utilizzato anche senza acqua. • L’aria ambiente viene umidificata tramite il feltro NECO H700 può essere utilizzato anche senza filtro Passando alla modalità...
  • Page 118: Le Diverse Modalità

    Utilizzando il regolatore di potenza dopo aver atti- valore è perfetto quando si utilizza l’apparecchio vato la funzione LOCK tramite l’app BONECO, i LED e nella camera dei bambini, perché per neonati e il display lampeggiano rapidamente per 3 volte in bambini piccoli si raccomanda un’umidità...
  • Page 119: Impostazione Dell'umidità Dell'aria Desiderata

    L’umidità dell’aria raccomandata è compresa tra L’umidità dell’aria può essere regolata tramite l’app Lo stadio del ventilatore può essere regolato in due il 40% e il 60%. La regolazione di fabbrica è pari al BONECO. modi: 50%. • Utilizzando il regolatore di potenza.
  • Page 120: Utilizzo Di Fragranze

    UTILIZZO DI FRAGRANZE UTILIZZO DI FRAGRANZE AGGIUNTA DI FRAGRANZE 3. Immettere la fragranza nell’apposito contenito- All’interno del BONECO H700 è presente il conteni- 1. Rimuovere la copertura frontale. tore per fragranze per l’aggiunta di fragranze sotto forma di oli essenziali.
  • Page 121: Avvertenze Per La Pulizia

    AVVERTENZE PER LA PULIZIA INFORMAZIONI SULLA PULIZIA INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI Una regolare manutenzione e pulizia dell’apparec- Intervallo Azione richiesta chio sono fondamentali per un funzionamento igie- nico e regolare. Dopo il terzo giorno Svuotare la vaschetta dell’acqua e il serbatoio dell’acqua e riempirli con di inattività...
  • Page 122: Decalcificazione

    • Ridurre la durata della decalcificazione in caso di scarsa presenza di calcare in BONECO H700. • Prolungare la durata della decalcificazione in caso di forte presenza di calcare in BONECO H700. • Dopo ogni decalcificazione è indispensabile puli- 5. Rimettere il tamburo nella vaschetta dell’acqua re le parti interne (vedere pagina successiva).
  • Page 123: Avviare La Decalcificazione

    DECALCIFICAZIONE DECALCIFICAZIONE DECALCIFICAZIONE AVVIARE LA DECALCIFICAZIONE 5. Premere di nuovo brevemente il regolatore di 1. Riempire il serbatoio fino a metà con acqua calda potenza per avviare il processo di decalcificazio- del rubinetto e aggiungere 2 sacchetti di CalcOff A7417. Inserire un serbatoio dell’acqua e atten- A questo punto l’apparecchio si decalcifica automa- dere finché...
  • Page 124: Pulizia Delle Parti Interne

    Per la pulizia, utilizzare una spazzola e un panno 1. Riempire il serbatoio dell’acqua fino a metà con 1. Estrarre la vaschetta dell’acqua da BONECO H700. umido. All’acqua calda aggiungere sempre un po’ di acqua calda e aggiungere un po’ di detersivo.
  • Page 125: Tamburo

    TAMBURO FELTRO PER EVAPORATORE AH700 (LAVAGGIO A FELTRO PER EVAPORATORE AH700 (LAVATRICE) MANO) 1. Rimuovere il feltro per evaporatore AH700 dal Il feltro per evaporatore AH700 è lavabile in lava- tamburo. 1. Lavare a fondo e follare il feltro per evaporatore trice.
  • Page 126: Pulizia Generale

    PULIZIA GENERALE COPERTURA PREFILTRO FILTRO HYBRID A681 1. Rimuovere la copertura. Pulire il prefiltro con l’aspirapolvere oppure lavarlo Il filtro HYBRID A681 non può essere pulito. Le impu- con una spazzola per pulizia sotto l’acqua corrente. rità sono normali e dimostrano l’efficacia del filtro. 2.
  • Page 127: Portafiltro

    PORTAFILTRO ALETTE VENTILATORE ALLOGGIAMENTO 1. Rimuovere il portafiltro. Mai rimuovere la vite di tenuta per togliere le 1. Pulire la parte interna dell’alloggiamento con un alette del ventilatore! Al successivo montag- panno umido, acqua calda e detersivo per lava- gio un eventuale squilibrio può provocare rumori stoviglie.
  • Page 128: Manutenzione Dei Rulli

    ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO Dopo un periodo di funzionamento prolungato pos- Il sensore particelle rileva l’inquinamento dell’a- A pulizia ultimata, è possibile rimontare il BONECO sono verificarsi rumori indesiderati a causa dei rulli ria del locale analizzando la corrente d’aria nelle H700. Fare attenzione alla sagomatura del feltro presenti nella vaschetta dell’acqua.
  • Page 129: Sostituzione Degli Accessori

    SOSTITUZIONE DEL FILTRO HYBRID A681 CANCELLARE L’INDICAZIONE DALL’APP Dopo circa un anno è necessario cambiare il filtro 1. Rimuovere la copertura frontale di BONECO H700. L’indicazione può essere cancellata dal display HYBRID A681, in modo che l’aria continui ad essere dell’app BONECO.
  • Page 130: Tramite Ionic Silver Stick® A7017

    1. Premere per tre secondi il regolatore di potenza finché sul display lampeggia l’indicazione “CL”. Ionic Silver Stick® è disponibile presso i rivenditori specializzati BONECO o nel negozio online BONECO 2. Selezionare con il regolatore di potenza il simbo- all’indirizzo www.shop.boneco.com.
  • Page 131: Anomalie Di Funzionamento Ed Eliminazione Degli Errori

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ED ELIMINAZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Azione richiesta L’aria ha un odore Acqua non fresca nel serbatoio e nella Svuotare l’apparecchio e pulirlo completamente sgradevole vaschetta dell’acqua Nessun miglioramento Sensore particelle sporco Pulire il sensore particelle della qualità...
  • Page 132: Impostazioni Di Fabbrica E Bluetooth

    Per attivare nuovamente il Bluetooth è ne- Mantenere il regolatore di potenza premuto finché cessario che lo smartphone sia collegato (ve- sul display compare l’indicazione “Fd” (Factory de- dere pagina 116). fault). L’apparecchio BONECO si trova ora nello stes- so stato della messa in funzione.
  • Page 133 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 134 INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang Downloaden Beste klant BONECO-app voor iOS Verlichting bij allergieën BONECO-app voor Android Wetenswaardigheden over luchtvochtigheid Koppeling met de BONECO H700 Leveringsomvang Voorbereidingen Overzicht en benaming van de onderdelen Koppeling Technische gegevens De verschillende bedrijfsstanden Hybride werking (“Hybrid”) Ingebruikname Alleen bevochtigen (“Humidifier”...
  • Page 135 Reinigingsinstructies Accessoires vervangen Over de reiniging Over het HYBRID-filter A681 Aanbevolen reinigingsintervallen HYBRID-filter A681 vervangen Melding in de app wissen Ontkalken Melding op het apparaat wissen Over het ontkalken Over de Ionic Silver Stick® A7017 Voorbereidingen Ionic Silver Stick® A7017 vervangen Ontkalken starten Melding in de app wissen Melding op het apparaat wissen...
  • Page 136: Leveringsomvang

    Zijn intelligente besturing houdt de VERLICHTING BIJ ALLERGIEËN lucht schoon en de luchtvochtigheid steeds op het De BONECO H700 is uitgerust met een drievoudig fil- ideale niveau – zelfs in grote ruimtes met een op- tersysteem, dat niet alleen onaangename geurtjes, pervlak tot 150 vierkante meter.
  • Page 137: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1 Frontafdekking 2 Voorfi lter 3 HYBRID-fi lter A681 4 Filterhouder 5 Trommel 6 Verdampermat AH700 7 Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Waterreservoir 10 Geurstofhouder 11 Waterbak 12 Ventilatorblad 13 Stroomvoorziening...
  • Page 138: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Typeaanduiding BONECO H700 Netspanning 100–240 V ~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen Stand-by: < 0.5 W Stand 1: 2.6 W Stand 6: 26.5 W Bevochtigingscapaciteit tot 1010 g/h* Luchtreinigingscapaciteit 190 m /h (CADR) Voor ruimtes tot 150 m Inhoud 10 l Afmetingen L ×...
  • Page 139: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Verwijder de filterhouder met de filters. Verwijder het waterreservoir. Verwijder de frontafdekking. Trek de waterbak samen met de trommel eruit. Reinig het waterreservoir en de waterbak. Plaats de waterbak met de trommel in het apparaat.
  • Page 140 INGEBRUIKNAME Plaats de filterhouder. Verwijder het voorfilter. Plaats het met leidingwater gevulde waterre- servoir. Verwijder de beschermfolie van het HYBRID-filter Plaats het HYBRID-filter A681 Plaats het voorfilter. A681. (let op de pijlrichting).
  • Page 141 INGEBRUIKNAME Sluit het netsnoer eerst op de BONECO H700 en Druk kort op de vermogensregelaar om het Breng de frontafdekking aan. daarna op het stopcontact aan. apparaat in te schakelen.
  • Page 142: Handmatige Bediening

    AANGEPASTE AUTO-MODUS DE AUTO-MODUS Als u het BONECO-apparaat al met de BONECO-app Als u het BONECO-apparaat nog nooit met de BONE- bedient en een andere luchtvochtigheid hebt inge- CO-app hebt bediend en u het apparaat voor de eer- steld, wordt deze waarde bij het inschakelen van ste keer inschakelt, start het in de AUTO-modus.
  • Page 143: Handmatige Regeling

    De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door 1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om het aantal brandende leds boven de vermogensre- het BONECO-apparaat in te schakelen. gelaar. Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd 3. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar in de AUTO-modus.
  • Page 144: Weergaven Op Het Display

    WEERGAVEN OP HET DISPLAY Overzicht van alle weergaven die op het display Weergave voor de luchtzuiverheid Weergave voor de luchtvochtigheid kunnen verschijnen Weergave Betekenis Weergave Vereiste actie Actuele luchtvochtigheid Water bijvullen Weergave van de ontkalkingsduur Water in apparaat verversen Bedrijfsstand “Luchtreiniging” is actief Ionic Silver Stick®...
  • Page 145: Dit Biedt De Boneco-App

    DIT BIEDT DE BONECO-APP OVER DE BONECO-APP Functies Met de app “BONECO healthy air” kunt u het BONE- Bedrij fsstanden “Hybrid” De lucht wordt gereinigd en tegelij kertij d bevochtigd CO-apparaat bedienen en alle mogelij kheden van het apparaat benutten. Met de app kunt u timers of “Purifi er”...
  • Page 146: Extra Functies Via De App

    Desgewenst kan de helderheid via de BONECO-app handmatig worden ingesteld. WEEKPLANNER In de BONECO-app kunnen maximaal 12 timers wor- den ingesteld. Bij elke timer kan de bedrijfsstand, de modus en de gewenste luchtvochtigheid apart worden ingesteld.
  • Page 147: Downloaden

    DOWNLOADEN BONECO-APP VOOR IOS BONECO-APP VOOR ANDROID Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healthy scan de onderstaande QR-code. air” of scan de onderstaande QR-code.
  • Page 148: Koppeling Met De Boneco H700

    De maximale afstand tussen smartphone en het BONECO-apparaat hangt echter af van de bouw- kundige omstandigheden. 4. Open de BONECO-app. 5. Volg de aanwijzingen in de app.
  • Page 149: De Verschillende Bedrijfsstanden

    In de bedrijfsstand “Luchtreiniging” kan de BONECO fijnstof uit de lucht. In de bedrijfsstand “Luchtbevochtiging” kan de BO- H700 ook zonder water worden gebruikt. Bij het • Via de verdampermat AH700 wordt de lucht bin- NECO H700 ook zonder HYBRID-filter A681 worden wisselen naar de bedrijfsstand “Hybrid”...
  • Page 150: De Verschillende Modi

    50%. naar de oorspronkelijke weergave. MODUS SLEEP In de modus SLEEP kan de BONECO H700 ook 's nachts in de slaapkamer worden gebruikt. Het apparaat werkt volautomatisch bij de laagste ventilator- stand 1, om het bedrijfsgeluid tot een minimum te beperken.
  • Page 151: Instellen Van De Gewenste Luchtvochtigheid

    De ventilatorstand kan op twee manieren worden en 60%. Af fabriek is een luchtvochtigheid van 50% den aangepast. geregeld: ingesteld. • Gebruik de vermogensregelaar. De door u ingestelde luchtvochtigheid blijft ook na het uitschakelen van het apparaat bewaard. • Pas de ventilatorstand in de BONECO-app aan.
  • Page 152: Gebruik Van Geurstoffen

    GEBRUIK VAN GEURSTOFFEN GEBRUIK VAN GEURSTOFFEN GEURSTOFFEN TOEVOEGEN 3. Doe de geurstof in de hiervoor bedoelde geur- In de BONECO H700 zit een geurstofhouder, waarin 1. Verwijder de frontafdekking. stofhouder. geurstoffen in de vorm van etherische oliën kunnen worden gedaan.
  • Page 153: Reinigingsinstructies

    REINIGINGSINSTRUCTIES OVER DE REINIGING AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN Voor een storingsvrije en hygiënische werking Interval Maatregel moet het apparaat regelmatig worden onderhou- den en gereinigd. Elke derde dag dat het apparaat Waterbak en waterreservoir leegmaken en met vers water vullen niet is gebruikt De aanbevolen reinigings- en onderhoudsinterval- len zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit Elke 2 weken...
  • Page 154: Ontkalken

    De maximale ontkalkingsduur bedraagt 12 2. Verwijder de filterhouder samen met het filter. uur. • Verkort de ontkalkingsduur als de BONECO H700 slechts licht verontreinigd is. • Verleng de ontkalkingsduur als de BONECO H700 sterk verontreinigd is.
  • Page 155: Ontkalken Starten

    ONTKALKEN ONTKALKEN STARTEN 5. Druk opnieuw kort op de vermogensregelaar om 1. Vul het reservoir voor de helft met warm leiding- het ontkalkingsproces te starten. water en voeg 2 zakjes CalcOff A7417 toe. Plaats Het apparaat wordt nu automatisch ontkalkt. De het waterreservoir en wacht tot de waterbak is resterende ontkalkingsduur wordt op het display gevuld.
  • Page 156: Reiniging Van Interne Onderdelen

    Gebruik voor de reiniging een reinigingsborstel en 1. Vul het waterreservoir voor de helft met warm 1. Trek de waterbak uit de BONECO H700. een vochtige doek. Doe altijd een klein beetje af- water en doe er een beetje afwasmiddel bij.
  • Page 157: Trommel

    TROMMEL VERDAMPERMAT AH700 (HANDWAS) VERDAMPERMAT AH700 (WASMACHINE) 1. Verwijder de verdampermat AH700 van de trom- 1. Was en schrob de verdampermat AH700 grondig De verdampermat AH700 kan in de wasmachine mel. in warm water met een afwasmiddel. worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmid- del.
  • Page 158: Algemene Reiniging

    ALGEMENE REINIGING AFDEKKING VOORFILTER HYBRID-FILTER A681 1. Verwijder de afdekking. Reinig het voorfilter met een stofzuiger of met een Het HYBRID-filter A681 kan niet worden gereinigd. reinigingsborstel onder stromend water. Verontreinigingen zijn normaal en laten zien dat het filter werkt. 2.
  • Page 159: Filterhouder

    FILTERHOUDER VENTILATORBLAD BEHUIZING 1. Verwijder de filterhouder. Verwijder nooit de bevestigingsbout, om het 1. Reinig het inwendige van de behuizing met een ventilatorblad te demonteren! Bij het weer vochtige doek, warm water en afwasmiddel. monteren kan een onbalans tot storende geluiden leiden en zelfs de motor beschadigen.
  • Page 160: Verzorging Van De Rollen

    APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN Als het apparaat langere tijd wordt gebruikt, kun- De deeltjessensor analyseert de voorbijstromende Nadat het reinigen is voltooid, kan de BONECO H700 nen er ongewenste geluiden ontstaan door de rol- lucht en herkent op basis daarvan de luchtbelasting weer in elkaar worden gezet.
  • Page 161: Accessoires Vervangen

    OVER HET HYBRID-FILTER A681 HYBRID-FILTER A681 VERVANGEN MELDING IN DE APP WISSEN Voor een effectieve reiniging van de binnenlucht 1. Verwijder de frontafdekking van de BONECO De melding op het display kan in de BONECO-app moet het HYBRID-filter A681 ongeveer elk jaar wor- H700.
  • Page 162: Over De Ionic Silver Stick® A7017

    7. Zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer antimicrobiële werking van zilver om de waterhy- in elkaar. giëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als het BONECO-appa- MELDING IN DE APP WISSEN raat uitgeschakeld is. De melding op het display kan in de BONECO-app worden gewist.
  • Page 163: Storingen En Het Verhelpen Van Storingen

    STORINGEN EN HET VERHELPEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Lucht ruikt onaange- Stilstaand water in het reservoir en de Apparaat leegmaken en compleet reinigen naam waterbak Geen verbetering van Deeltjessensor verontreinigd Deeltjessensor reinigen de luchtkwaliteit Open ramen of deuren Ramen en deuren sluiten Storing E2 wordt op het Ventilatorblad geblokkeerd of motor defect...
  • Page 164: Fabrieksinstellingen En Bluetooth

    FABRIEKSINSTELLINGEN EN BLUETOOTH® OVER DE FABRIEKSINSTELLINGEN BLUETOOTH® IN- EN UITSCHAKELEN Als uw BONECO-apparaat niet werkt zoals u ver- Bluetooth® uitschakelen: wacht, of als u alle aanpassingen wilt wissen, kunt 1. Druk ca. 5 seconden op de vermogensregelaar u het apparaat terugzetten naar de fabrieksinstel- tot op het display “bt”...
  • Page 165 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 166 Modo “BABY” Seguro para niños Indicaciones en el panel Especificación de la humedad del aire deseada Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO Humedad del aire óptima Acerca de la aplicación BONECO Regulación de la humedad del aire Regulación de la potencia del ventilador...
  • Page 167 Instrucciones de limpieza Sustitución de los accesorios Acerca de la limpieza Sobre el filtro A681 Hybrid Intervalos de limpieza recomendados Cambiar el filtro A681 HYBRID Borrar el aviso desde la aplicación Descalcificación Borrar el aviso desde el aparato Sobre la descalcificación Sobre el Ionic Silver Stick®...
  • Page 168: Contenido

    Los ojos y la garganta se notan secos y la sen- do, de forma que puede utilizar el BONECO H700 en sación de bienestar disminuye considerablemente. el dormitorio o en el cuarto de los niños.
  • Page 169: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    3 Filtro A681 HYBRID 4 Soporte del fi ltro 5 Tambor 6 Placa de evaporación AH700 7 Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Depósito de agua 10 Depósito difusor de aroma 11 Placa para el agua 12 Aletas del ventilador...
  • Page 170: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Denominación del modelo BONECO H700 Tensión de red 100–240 V ~ 50/60 Hz Consumo de energía Standby: < 0.5 W Nivel 1: 2.6 W Nivel 6: 26.5 W Capacidad de humidificación hasta 1010 g/h* Capacidad de purificación del aire...
  • Page 171: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Quite el filtro junto con su soporte. Extraiga el depósito de agua. Retire la cubierta frontal. Extraiga el recipiente para agua junto con el Limpie el depósito de agua y el recipiente para Coloque el recipiente para agua junto con el tambor.
  • Page 172 PUESTA EN MARCHA Inserte el soporte del filtro. Retire el filtro previo. Inserte el depósito de agua lleno de agua del grifo. Retire la cubierta protectora del filtro A681 Vuelva a colocar el filtro A681 HYBRID Inserte el filtro previo. HYBRID.
  • Page 173 PUESTA EN MARCHA Conecte primero la fuente de alimentación al BO- Pulse brevemente el regulador de potencia para Vuelva a colocar la cubierta frontal. NECO H700 y a continuación a la toma de corriente. encender el equipo.
  • Page 174: Manejo Manual

    MODO “AUTO” ADAPTADO automatizar el aparato BONECO. Si ya ha manejado el aparato BONECO con la aplica- EL MODO “AUTO” ción BONECO y ha ajustado otro valor de humedad Si aún no ha manejado el aparato BONECO con la del aire, el aparato adoptará...
  • Page 175: Control Manual

    El nivel de potencia seleccionado es reconocible por 1. Pulse brevemente una vez el regulador de poten- el número de LED encendidos encima del regulador cia para encender el aparato BONECO. de potencia. El aparato siempre se enciende en el modo “AUTO”.
  • Page 176: Indicaciones En El Panel

    INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Indicador de purificación de aire Indicador de humedad del aire Indicación Significado Indicación Acción requerida Humedad del aire actual Rellenar agua Indicador de tiempo de descalcificación Cambiar el agua del aparato El modo “Purificación”...
  • Page 177: Esto Es Lo Que Le Ofrece La Aplicación Boneco

    ESTO ES LO QUE LE OFRECE LA APLICACIÓN BONECO ACERCA DE LA APLICACIÓN BONECO Funciones La aplicación “BONECO healthy air” ofrece funciones Modos de fun- “Hybrid” El aire se purifi ca y se humidifi ca al mismo tiempo avanzadas de control del aparato BONECO y permite cionamiento (Híbrido)
  • Page 178: Funciones Extra A Través De La Aplicación

    BONECO. PROGRAMACIÓN SEMANAL En la aplicación BONECO se pueden ajustar hasta 12 temporizadores. El modo, el régimen de fun- cionamiento, el objetivo de humedad del aire y los niveles de potencia pueden regularse por separado para cada temporizador.
  • Page 179: Descarga

    DESCARGA APLICACIÓN BONECO PARA IOS APLICACIÓN BONECO PARA ANDROID Busque “BONECO healthy air” en la App Store o esca- Busque “BONECO healthy air” en Google Play Store o nee el código QR que encontrará abajo. escanee el código QR que encontrará abajo.
  • Page 180: Emparejamiento Con El Boneco H700

    Una vez realizada la vinculación, podrá manejar el rante unos 5 segundos hasta que en el panel apa- aparato BONECO a través de su smartphone desde rezca primero la indicación “CL” y, después, “bt”. la misma habitación o incluso desde la habitación contigua.
  • Page 181: Los Diferentes Modos De Funcionamiento

    En el régimen de funcionamiento “Purificación”, el vo doméstico y polvo fino. En el régimen de funcionamiento “Humidificación”, BONECO H700 puede funcionar sin agua. Si, al volver • La placa de evaporación AH700 humidifica el aire el BONECO H700 también puede funcionar sin filtro al régimen de funcionamiento “Híbrido”...
  • Page 182: Los Distintos Modos

    MODO “AUTO” El seguro para niños se activa y se desactiva des- En el modo “AUTO”, el BONECO H700 utiliza todos los de la aplicación BONECO. El panel muestra duran- niveles de potencia del ventilador (entre 1 y 5). La te unos segundos la indicación “LC”...
  • Page 183: Especificación De La Humedad Del Aire Deseada

    La humedad del aire se puede modificar desde la La potencia del ventilador se puede regular de dos 40 % y un 60 %. El ajuste de fábrica es del 50 %. aplicación BONECO. maneras: Si ha ajustado una humedad diferente, esta se con- •...
  • Page 184: Uso De Sustancias Aromáticas

    USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS AÑADIR SUSTANCIAS AROMÁTICAS 3. Añada la sustancia aromática en el depósito difu- Dentro del BONECO H700 se encuentra el depósito 1. Retire la cubierta frontal. sor de aroma correspondiente. difusor de aroma para la adición de sustancias aro- máticas en forma de aceites etéreos.
  • Page 185: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ACERCA DE LA LIMPIEZA INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS El mantenimiento y la limpieza regulares son requi- Frecuencia Solución sitos imprescindibles para un funcionamiento per- fecto e higiénico. A partir del tercer día sin Vaciar la placa para el agua y el depósito de agua y llenarlos con agua funcionamiento limpia La frecuencia de limpieza y mantenimiento reco-...
  • Page 186: Descalcificación

    12 horas. • Reduzca el tiempo de descalcificación solo si el BONECO H700 no está demasiado sucio. • Si el BONECO H700 está muy sucio, aumente el tiempo de descalcificación. • Después de cada descalcificación es imprescin- 5.
  • Page 187: Iniciar La Descalcificación

    DESCALCIFICACIÓN INICIAR LA DESCALCIFICACIÓN 5. Vuelva a pulsar brevemente el regulador de po- 1. Llene el depósito hasta la mitad con agua tibia y tencia para iniciar la descalcificación. añada 2 bolsas de CalcOff A7417. Coloque el de- El aparato realiza la descalcificación de forma au- pósito de agua y espere hasta que la placa para el tónoma.
  • Page 188: Limpieza Del Interior

    Utilice un cepillo limpiador y un paño húmedo para 1. Llene el depósito de agua hasta la mitad con 1. Extraiga la placa para el agua del BONECO H700. limpiar el aparato. Añada siempre una pequeña agua tibia y añada una pequeña cantidad de la- cantidad de lavavajillas al agua tibia.
  • Page 189: Tambor

    TAMBOR PLACA DE EVAPORACIÓN AH700 (LAVADO A MANO) PLACA DE EVAPORACIÓN AH700 (LAVADORA) 1. Retire la placa de evaporación AH700 del tambor. 1. Lave bien la placa de evaporación AH700 con La placa de evaporación AH700 puede lavarse en agua tibia y lavavajillas. la lavadora.
  • Page 190: Limpieza General

    LIMPIEZA GENERAL CUBIERTA FILTRO PREVIO FILTRO A681 HYBRID 1. Retire la cubierta. Limpie el filtro previo con la aspiradora o con un ce- El filtro A681 HYBRID no se puede limpiar. Es normal pillo y agua corriente. que presente suciedad, lo cual demuestra la efica- cia del filtro.
  • Page 191: Soporte Del Filtro

    SOPORTE DEL FILTRO ALETAS DEL VENTILADOR CARCASA 1. Extraiga el soporte del filtro. No quite nunca el tornillo de sujeción para re- 1. Limpie el interior de la carcasa con un paño hú- tirar el ventilador. Al volver a montarlo puede medo, agua tibia y detergente para lavavajillas.
  • Page 192: Cuidado De Los Rodillos

    BONECO H700. Tenga en cuenta el ajuste de generar ruidos. En caso necesario, utilice el aceite de aire. Con el paso del tiempo puede acumularse la placa de evaporación AH700.
  • Page 193: Sustitución De Los Accesorios

    CAMBIAR EL FILTRO A681 HYBRID BORRAR EL AVISO DESDE LA APLICACIÓN Para que el aparato siga eliminando correctamente 1. Retire la cubierta frontal del BONECO H700. El aviso se puede borrar del panel desde la apli- la contaminación y el polen del aire, el filtro A681 cación BONECO.
  • Page 194: Sobre El Ionic Silver Stick® A7017

    3 segundos hasta que en el panel parpadee Podrá adquirir un nuevo Ionic Silver Stick® A7017 a el aviso “CL”. través de su distribuidor BONECO o en la tienda onli- ne de BONECO www.shop.boneco.com. 2. Seleccione el símbolo con el regulador de po- tencia.
  • Page 195: Posibles Problemas Y Soluciones

    POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible causa Solución El olor del aire es desagra- Hay agua estancada en el depósito y en la Vacíe el aparato y límpielo en su totalidad dable placa para el agua La calidad del aire no El sensor de partículas está...
  • Page 196: Ajustes De Fábrica Y Bluetooth

    AJUSTES DE FÁBRICA Y BLUETOOTH SOBRE LOS AJUSTES DE FÁBRICA ENCENDER Y APAGAR EL BLUETOOTH Si el control de su aparato BONECO no funciona Desconectar el Bluetooth: debidamente, o si desea borrar todos los ajustes, 1. Mantenga pulsado el regulador de potencia du- puede restablecer la configuración de fábrica del...
  • Page 197 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 198 Download Estimado cliente App BONECO para iOS Alívio em caso de alergias App BONECO para Android Curiosidades sobre a humidade do ar Emparelhamento com o BONECO H700 Itens incluídos Preparações Visão geral e designação das peças Emparelhamento Dados técnicos Os diferentes modos de funcionamento Modo de funcionamento híbrido (“Híbrido”)
  • Page 199 Instruções de limpeza Substituição dos acessórios Sobre a limpeza Sobre o filtro híbrido A681 Intervalos de limpeza recomendados Substituir o filtro HÍBRIDO A681 Apagar a indicação na app Descalcificação Apagar a indicação no aparelho Sobre a descalcificação Sobre o A7017 Ionic Silver Stick® Preparações Substituir o Ionic Silver Stick®...
  • Page 200: Itens Incluídos

    ESTIMADO CLIENTE CURIOSIDADES SOBRE A HUMIDADE DO AR ITENS INCLUÍDOS Obrigado por ter adquirido o BONECO H700. A sua es- A humidade do ar certa é muito importante para a trutura híbrida purifica e humedece o ar ambiente nossa saúde. Um ar ambiente seco no inverno, dei- num só...
  • Page 201: Visão Geral E Designação Das Peças

    3 Filtro HÍBRIDO A681 4 Suporte do fi ltro 5 Tambor 6 Esteira de evaporação AH700 7 Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Depósito de água 10 Depósito de fragrância 11 Tina de água 12 Pás do ventilador...
  • Page 202: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Designação do modelo BONECO H700 Tensão de rede 100–240 V ~ 50/60 Hz Consumo de energia Em espera: < 0.5 W Nível 1: 2.6 W Nível 6: 26.5 W Capacidade de humidificação até 1010 g/h* Desempenho de limpeza do ar...
  • Page 203: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Retire o suporte do filtro juntamente com os Retire o depósito de água. Retire a tampa frontal. filtros. Retire o tabuleiro da água juntamente com o Limpe o depósito de água e o tabuleiro da água. Insira o tabuleiro da água com o tambor no tambor.
  • Page 204 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Coloque o suporte do filtro. Retire o pré-filtro. Insira o depósito de água cheio com água da torneira. Retire a capa de proteção do filtro HÍBRIDO A681. Coloque o filtro HÍBRIDO A681 Coloque o pré-filtro. (Preste atenção ao sentido da seta).
  • Page 205 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Ligue a alimentação elétrica primeiro ao BONECO Prima brevemente o regulador de potência para Coloque a tampa frontal. H700 e, em seguida, à tomada. ligar o aparelho.
  • Page 206: Operação Manual

    BONECO oferece várias opções adicionais para MODO AUTO ADAPTADO o controlo e a automatização do aparelho BONECO. Se já tiver utilizado o aparelho BONECO com a app O MODO AUTO BONECO e definido outra humidade do ar, esse valor Se nunca tiver utilizado o aparelho BONECO com a é...
  • Page 207: Controlo Manual

    O nível de potência selecionado é indicado através 1. Prima uma vez, por breves instantes, o regulador do número de LED acesos por cima do regulador de de potência, para ligar o aparelho BONECO. potência. O aparelho está sempre no modo AUTO quando é...
  • Page 208: Indicações No Display

    INDICAÇÕES NO DISPLAY Visão geral de todas as indicações no display Indicação da pureza do ar Indicação da humidade do ar Indicação Significado Indicação Ação necessária Humidade atual do ar Reabastecer água Indicação da duração da descalcificação Substituir água no aparelho Está...
  • Page 209: Funcionalidades Da App Boneco

    FUNCIONALIDADES DA APP BONECO SOBRE A APP BONECO Especifi cações A app “BONECO healthy air” é utilizada para um con- Modos de fun- “Híbrido” O ar é purifi cado e humidifi cado em simultâneo trolo avançado do aparelho BONECO e permite-lhe cionamento tirar proveito máximo de todo o seu potencial.
  • Page 210: Funções Adicionais Via App

    Se necessário, pode regular-se o bri- lho manualmente através da app BONECO. PLANIFICADOR SEMANAL Na app BONECO podem ser registados até 12 tem- porizadores. Estes podem ser ajustados individual- mente em termos de modo, modo de funcionamen- to, assim como humidade do ar alvo pretendida e nível de potência.
  • Page 211: Download

    DOWNLOAD APP BONECO PARA IOS APP BONECO PARA ANDROID Procure na App Store por “BONECO healthy air” ou Na Google Play Store procure por “BONECO healthy leia o código QR abaixo. air” ou leia o código QR abaixo.
  • Page 212: Emparelhamento Com O Boneco H700

    3. Mantenha o regulador de potência pressionado Após um emparelhamento bem-sucedido, pode durante cerca de 5 segundos, até piscar a indica- controlar o aparelho BONECO com o seu smartpho- ção “CL” e depois “bt” no display. ne na mesma divisão ou até numa divisão próxima.
  • Page 213: Os Diferentes Modos De Funcionamento

    No modo de funcionamento “Humidificação do ar”, No modo de funcionamento “Purificação do ar”, o o BONECO H700 também pode ser utilizado sem o BONECO H700 também pode ser utilizado sem água. • A esteira de evaporação AH700 permite humede- filtro HÍBRIDO A681.
  • Page 214: Os Diferentes Modos

    MODO AUTO A proteção de crianças é ativada e desativada atra- No modo AUTO, o BONECO H700 utiliza os níveis de vés da app BONECO. O display exibe a indicação “LC” ventilação entre 1 e 5. A humidade do ar predefinida (LOCK) a piscar durante alguns segundos e, em se- é...
  • Page 215: Determinação Da Humidade Do Ar Pretendida

    40 % e 60 %. O ajuste de fábrica é de 50 %. BONECO. formas: A humidade do ar por si ajustada mantem-se memo- • Utilize o regulador de potência. rizada, mesmo depois de desligar o aparelho. • Adapte o nível de ventilação na app BONECO.
  • Page 216: Utilização De Fragrâncias

    UTILIZAÇÃO DE FRAGRÂNCIAS UTILIZAÇÃO DE FRAGRÂNCIAS ADICIONAR FRAGRÂNCIAS 3. Deite a fragrância no depósito correspondente. Dentro do BONECO H700 existe o depósito de fra- 1. Retire a tampa frontal. grância para a adição de fragrâncias sob a forma de óleos voláteis.
  • Page 217: Instruções De Limpeza

    INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SOBRE A LIMPEZA INTERVALOS DE LIMPEZA RECOMENDADOS A manutenção e limpeza regulares são requisito Intervalo Medida para um funcionamento sem avarias e higiénico. a partir do terceiro dia Esvaziar a tina de água e o depósito de água e encher com água fresca Os intervalos de limpeza e manutenção recomen- sem funcionamento dados variam em função da qualidade do ar e da...
  • Page 218: Descalcificação

    2. Retire o suporte do filtro juntamente com o filtro. duração máxima da descalcificação é de 12 horas. • Reduza a duração da descalcificação, caso o BO- NECO H700 apenas esteja ligeiramente sujo. • Aumente a duração da descalcificação, caso o BO- NECO H700 apenas esteja muito sujo.
  • Page 219: Iniciar A Descalcificação

    DESCALCIFICAÇÃO INICIAR A DESCALCIFICAÇÃO 5. Volte a premir, brevemente, o regulador de po- 1. Encha o depósito até meio com água da torneira tência, para iniciar o processo de descalcificação. quente e adicione 2 sacos de A7417 CalcOff. Colo- O aparelho descalcifica-se agora automaticamente. que o depósito de água e aguarde até...
  • Page 220: Limpeza Das Peças Interiores

    Para a limpeza, utilize uma escova de limpeza e um 1. Encha o depósito de água até meio com água 1. Puxe a tina de água para fora do BONECO H700. pano húmido. Adicione sempre um pouco de deter- quente e adicione um pouco de detergente.
  • Page 221: Tambor

    TAMBOR ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AH700 (LAVAGEM ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AH700 (MÁQUINA DE MANUAL) LAVAR ROUPA) 1. Retire a esteira de evaporação AH700 do tambor. 1. Lave e esfregue bem a esteira de evaporação A esteira de evaporação AH700 pode ser lavada na AH700 com água quente e detergente da loiça.
  • Page 222: Limpeza Geral

    LIMPEZA GERAL COBERTURA PRÉ-FILTRO FILTRO HÍBRIDO A681 1. Retire a cobertura. Limpe o pré-filtro com o aspirador ou lave-o com O filtro HÍBRIDO A681 não pode ser limpo. Sujidades uma escova de limpeza, sob água corrente. são normais e comprovam o efeito do filtro. 2.
  • Page 223: Suporte Do Filtro

    SUPORTE DO FILTRO PÁS DO VENTILADOR CAIXA 1. Retire o suporte do filtro. Nunca retire o fixação, para retirar as pás do 1. Limpe o interior da caixa com um pano húmido, ventilador! Ao montar de novo, um desequi- água quente e detergente da loiça. líbrio poderá...
  • Page 224: Conservação Dos Rolos

    Após um tempo de funcionamento prolongado po- O sensor de partículas deteta a poluição do ar na di- Depois de concluída a limpeza, o BONECO H700 dem ocorrer ruídos indesejados causados pelos ro- visão, analisando o fluxo de ar que passa por aí. Com pode ser novamente montado.
  • Page 225: Substituição Dos Acessórios

    SUBSTITUIR O FILTRO HÍBRIDO A681 APAGAR A INDICAÇÃO NA APP Após aproximadamente um ano é necessário subs- 1. Retire a tampa frontal do BONECO H700. A indicação pode ser apagada do display na app tituir o filtro HÍBRIDO A681, para permitir que o ar da BONECO.
  • Page 226: Sobre O A7017 Ionic Silver Stick

    “CL” no display. Pode adquirir o A7017 Ionic Silver Stick® no seu 2. Com o regulador de potência selecione o ícone agente comercial BONECO ou na loja BONECO online em www.shop.boneco.com. 3. Prima brevemente o regulador de potência para SUBSTITUIR O IONIC SILVER STICK®...
  • Page 227: Avarias E Resolução De Problemas

    AVARIAS E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Medida O ar tem um odor desa- Água choca no depósito e na tina de água Esvaziar o aparelho e limpar por completo gradável Nenhum melhoramento Sensor de partículas sujo Limpar o sensor de partículas da qualidade do ar Janelas ou portas abertas Fechar janelas e portas...
  • Page 228: Definições De Fábrica E Bluetooth

    DEFINIÇÕES DE FÁBRICA E BLUETOOTH SOBRE AS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA LIGAR E DESLIGAR O BLUETOOTH Se o comando do seu aparelho BONECO não funcio- Desligar o Bluetooth: nar como esperava, ou caso pretenda apagar todas 1. Pressione o regulador de potência durante cerca as adaptações, poderá...
  • Page 229 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 230 Szállítási terjedelem Letöltés Tisztelt Vásárló BONECO alkalmazás iOS rendszerhez Allergiás panaszok csökkentése BONECO alkalmazás Android rendszerhez Tudnivalók a levegő nedvességtartalmáról A BONECO H700 párosítása Szállítási terjedelem Előkészületek Az alkatrészek áttekintése és megnevezése Párosítás Műszaki adatok A különböző üzemmódok Hibrid működés („Hybrid”) Üzembe helyezés...
  • Page 231 Tisztítási útmutató A tartozékok cseréje A tisztításról Az A681 Hybrid szűrőről Javasolt tisztítási időtartamok Az A681 HYBRID szűrő cseréje Figyelmeztetés törlése az alkalmazásban Vízkőmentesítés Figyelmeztetés törlése a készüléken A vízkőmentesítésről Az A7017 Ionic Silver Stick® rúdról Előkészületek A7017 Ionic Silver Stick® rúd cseréje Vízkőmentesítés elindítása Figyelmeztetés törlése az alkalmazásban Figyelmeztetés törlése a készüléken...
  • Page 232: Szállítási Terjedelem

    Intelligens vezérlése minimálisra csökkenti az eredményezi. A szem és a torok kiszárad, a közérzet üzemi zajt, így a BONECO H700 készülék akár a há- jelentősen romlik. Ez nemcsak felnőttekre érvé- lószobában vagy a gyerekszobában is használható.
  • Page 233: Az Alkatrészek Áttekintése És Megnevezése

    AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE 1 elülső takarólemez 2 előszűrő 3 A681 HYBRID szűrő 4 szűrőtartó 5 dob 6 AH700 nedvesítőbetét 7 A7017 Ionic Silver Stick® rúd 8 BONECO H700 9 víztartály 10 illatanyagtartály 11 víztálca 12 ventilátor 13 tápellátás...
  • Page 234: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Típus BONECO H700 Hálózati feszültség 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Teljesítményfelvétel Készenléti állapot: < 0.5 W 1. szint: 2.6 W 1. szint: 26.5 W Párásítási teljesítmény max. 1010 g/h* Levegőtisztítási teljesítmény 190 m /h (CADR) A következő helyiségméretig: 150 m Űrtartalom...
  • Page 235: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Vegye ki a szűrőtartót a szűrőkkel együtt. Távolítsa el a víztartályt. Távolítsa el a készülék elülső takarólemezét. Húzza ki a vizestálat a dobbal együtt. Tisztítsa meg a víztartályt és a vizestálat. Helyezze vissza a készülékbe a vizestálat a dobbal együtt.
  • Page 236 ÜZEMBE HELYEZÉS Helyezze be a szűrőtartót. Távolítsa el az előszűrőt. Helyezze be a csapvízzel megtöltött víztartályt. Távolítsa el az A681 HYBRID szűrő védőcsoma- Helyezze be az A681 HYBRID szűrőt Helyezze be az előszűrőt. golását. (ügyeljen a nyíl által jelzett irányra).
  • Page 237 ÜZEMBE HELYEZÉS A tápellátást először a BONECO H700 készülék- Nyomja meg röviden a teljesítményszabályozót a Erősítse fel az elülső takarólemezt. hez, majd a csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. készülék bekapcsolásához.
  • Page 238: Manuális Üzemeltetés

    Ha a BONECO készüléket már használta a BONECO AZ AUTO MÓD alkalmazással, és eltérő páratartalmat állított be, Ha a BONECO készüléket még soha nem kezelte a a bekapcsoláskor a készülék automatikusan átveszi BONECO alkalmazással, az első bekapcsolás alkal- ezt az értéket.
  • Page 239: Manuális Vezérlés

    4. Nyomja meg ismét röviden a teljesítménysza- tékre állításával. Ezzel kilép az AUTO módból (az bályzót a BONECO készülék kikapcsolásához. AUTO LED kialszik). Az AUTO módból való kilépéskor a BONECO ké- szülék a kiválasztott teljesítményfokozaton működik tovább a víztálca kiürüléséig – a levegő aktuális páratartalmától függetlenül.
  • Page 240: A Kijelzőn Megjelenő Információk

    A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése A levegő tisztaságának kijelzése A levegő páratartalmának kijelzése Kijelzés Jelentés Kijelzés Szükséges művelet Aktuális páratartalom Víz utántöltése A vízkőmentesítési időtartam kijelzése A készülékben lévő víz cseréje A „Levegőtisztítás” mód aktív A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 241: Ezt Kínálja A Boneco Alkalmazás

    EZT KÍNÁLJA A BONECO ALKALMAZÁS A BONECO ALKALMAZÁSRÓL Szolgáltatások A „BONECO healthy air” alkalmazás a BONECO vezér- Üzemmódok „Hybrid” Egyszerre történik a levegő tisztítása és párásítása. léséhez használható, és lehetővé teszi, hogy a ké- szülékben rejlő valamennyi lehetőséget kihasznál- „Purifi er”...
  • Page 242: Kiegészítő Funkciók Az Alkalmazás Segítségével

    A kijelző fényereje automatikusan alkalmazkodik a környezet megvilágításához. Igény esetén a fénye- rő manuálisan is szabályozható a BONECO alkalma- záson keresztül. HETI TERVEZŐ A BONECO alkalmazásban akár 12 időzítés is rögzít- hető. Ezek egyénileg beállíthatók mód, üzemmód, valamint cél-páratartalom és teljesítményfokoza- tok tekintetében. ELŐZMÉNYEK A készülék előre meghatározott időtartamon ke-...
  • Page 243: Letöltés

    LETÖLTÉS BONECO ALKALMAZÁS IOS RENDSZERHEZ BONECO ALKALMAZÁS ANDROID RENDSZERHEZ Az App Store áruházban keresse meg a „BONECO A Google Play áruházban keresse meg a „BONECO healthy air” alkalmazást, vagy olvassa be a lenti healthy air” alkalmazást, vagy olvassa be a lenti QR-kódot.
  • Page 244: A Boneco H700 Párosítása

    1. Győződjön meg arról, hogy az okostelefonján ak- válva van a Bluetooth®. A párosítás során ügyeljen tiválva van a Bluetooth®. arra, hogy az okostelefon és a BONECO készülék egy 2. Kapcsolja be a BONECO készüléket. helyiségben legyen. 3. Tartsa lenyomva a teljesítményszabályzót kb. 5 A sikeres párosítást követően a BONECO készüléket...
  • Page 245: A Különböző Üzemmódok

    A681 HYBRID szűrő nincs be- ben a víztartály üres: A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a BONECO helyezve: készülék egyszerre nedvesíti és tisztítja a levegőt. Lehetőség van azonban arra is, hogy egyszerre csak az egyik funkciót használja.
  • Page 246: A Különböző Módok

    A KÜLÖNBÖZŐ MÓDOK A MÓDOK GYEREKZÁR Mindhárom üzemmódban („Hibrid”, „Levegő párásí- A BONECO H700 védhető a véletlen elállítás ellen. A tása” és „Levegő tisztítása”) három mód áll rendel- funkció használatával megelőzheti például, hogy a kezésre: AUTO, SLEEP és BABY. gyerekek játékból bevigyenek értékeket.
  • Page 247: A Levegő Kívánt Páratartalmának Megadása

    A páratartalom a BONECO alkalmazáson keresztül A ventilátorfokozatok kétféleképp szabályozhatók: mozog. Az érték gyári beállítása 50%. állítható. • Használja a teljesítményszabályzót. Az Ön által beállított páratartalmat a készülék ak- kor is tárolja, ha kikapcsolja azt. • Állítsa a ventilátorfokozatokat a BONECO alkal- mazásban.
  • Page 248: Illatanyagok Használata

    ILLATANYAGOK HASZNÁLATA ILLATANYAGOK HASZNÁLATA ILLATANYAGOK HOZZÁADÁSA 3. Töltse az illatanyagot az erre a célra kialakított A BONECO H700 készülék belsejében található az il- 1. Távolítsa el a készülék elülső takarólemezét. illatanyagtartályba. lóolaj formátumú illatanyagok hozzáadására szol- gáló illatanyagtartály. Az illatanyagtartály speciális anyagból ké- szül.
  • Page 249: Tisztítási Útmutató

    TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ A TISZTÍTÁSRÓL JAVASOLT TISZTÍTÁSI IDŐTARTAMOK A rendszeres karbantartás és tisztítás a zavartalan Intervallumok Intézkedés és higiénikus működés előfeltétele. minden 3. üzemelés nélküli Ürítse ki a víztartályt és a víztálcát, majd töltse fel friss vízzel. Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok napon a levegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől függnek.
  • Page 250: Vízkőmentesítés

    • Lerövidítheti a vízkőmentesítés időtartamát, ha a BONECO H700 készülék csak enyhén szennye- zett. • Meghosszabbíthatja a vízkőmentesítés időtar- tamát, ha a BONECO H700 készülék már erősen szennyezett. 5. Helyezze vissza a dobot a víztálcába, majd a lé- péseket fordított sorrendben végrehajtva állítsa •...
  • Page 251: Vízkőmentesítés Elindítása

    VÍZKŐMENTESÍTÉS VÍZKŐMENTESÍTÉS ELINDÍTÁSA 5. Nyomja meg újra röviden a teljesítményszabály- 1. Töltse meg a tartályt a feléig meleg csapvízzel, zót a vízkőmentesítési folyamat elindításához. és adjon hozzá 2 zacskó A7417 CalcOff vízkőoldót. A készülék ezután önállóan elvégzi a vízkőmentesí- Helyezze be a víztartályt, és várjon, míg megtelik tést.
  • Page 252: A Belső Részek Tisztítása

    VÍZTÁLCA A készülék tisztításához használjon mosogatókefét 1. Töltse meg a víztartályt a feléig meleg csapvíz- 1. Húzza ki a víztálcát a BONECO H700 készülékből. és egy nedves kendőt. A meleg vízhez mindig adjon zel, és adjon hozzá egy kevés mosogatószert.
  • Page 253: Dob

    AH700 PÁRÁSÍTÓBETÉT (KÉZI MOSÁS) AH700 PÁRÁSÍTÓBETÉT (MOSÁS MOSÓGÉPBEN) 1. Vegye ki az AH700 párásítóbetétet a dobból. 1. Alaposan mossa át és nyomkodja ki az AH700 pá- Az AH700 nedvesítőbetét mosógépben tisztítha- rásítóbetétet mosogatószeres meleg vízben. tó. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon.
  • Page 254: Általános Tisztítás

    ÁLTALÁNOS TISZTÍTÁS TAKARÓLEMEZ ELŐSZŰRŐ A681 HYBRID SZŰRŐ 1. Távolítsa el a takarólemezt. Az előszűrőt tisztítsa meg a porszívóval vagy mossa Az A681 HYBRID szűrő nem tisztítható. A szennyező- át mosogatókefével folyó víz alatt. dések normálisak, és a szűrő hatását mutatják. 2.
  • Page 255: Szűrőtartó

    SZŰRŐTARTÓ VENTILÁTOR KÉSZÜLÉKHÁZ 1. Távolítsa el a szűrőtartót. Soha ne távolítsa el a tartócsavart, hogy le- 1. A készülékház belsejét egy nedves ronggyal, me- vehesse a ventilátorlapátokat! Az ismételt leg vízzel és mosogatószerrel tisztítsa. összeszerelésnél egy esetleges deformálódás za- varó zajokat eredményezhet, vagy akár a motort is károsíthatja.
  • Page 256: Általános Tisztítás

    Ha befejezte a tisztítást, újra összeszerelheti a BO- letkezhetnek, melyeket a víztálcában lévő görgők nek terhelését, mialatt elemzi az előtte elhaladó NECO H700 készüléket. Eközben ügyeljen az AH700 okoznak. Szükség esetén kenje be a görgőket a légáramlatokat. Idővel szennyeződések rakódhat- párásítóbetét megfelelő...
  • Page 257: A Tartozékok Cseréje

    AZ A681 HYBRID SZŰRŐRŐL AZ A681 HYBRID SZŰRŐ CSERÉJE FIGYELMEZTETÉS TÖRLÉSE AZ ALKALMAZÁSBAN Körülbelül egy év elteltével szükségessé válik az 1. Távolítsa el a BONECO H700 elülső takaróleme- A(z) figyelmeztetés törölhető a BONECO alkal- A681 HYBRID szűrő cseréje, hogy a készülék tovább- zét.
  • Page 258: Az A7017 Ionic Silver Stick® Rúdról

    7. A lépéseket fordított sorrendben végrehajtva ál- riális hatását használja a víz higiénés állapotának lítsa össze az alkatrészeket. határozott javítására. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ha a BONECO FIGYELMEZTETÉS TÖRLÉSE AZ ALKALMAZÁSBAN készülék ki van kapcsolva. A(z) figyelmeztetés a BONECO alkalmazásban tö-...
  • Page 259: Üzemzavarok És Hibaelhárítás

    ÜZEMZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Intézkedés A levegő kellemetlen Maradék víz a tartályban és a víztálcán A készülék kiürítése és tisztítása szagú A levegő minősége A részecskeérzékelő szennyeződött A részecskeérzékelő tisztítása nem javul Nyitott ablakok vagy ajtók Ajtók és ablakok bezárása A kijelző...
  • Page 260: Gyári Beállítások És Bluetooth

    GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK ÉS BLUETOOTH A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOKRÓL A BLUETOOTH BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA Ha BONECO készülékén nem az elvárásoknak meg- Bluetooth kikapcsolása: felelően működik a vezérlés vagy minden módosí- 1. Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig a teljesít- tást törölni szeretne, visszaállíthatja a gyári beál- ményszabályzót, míg a kijelzőn meg nem jelenik...
  • Page 261 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 262 Zakres dostawy Pobieranie Drogi Kliencie Aplikacja BONECO na iOS Łagodzący efekt w przypadku alergii Aplikacja BONECO na Androida Przydatne informacje na temat nawilżania powietrza Sparowanie z BONECO H700 Zakres dostawy Przygotowanie Przegląd i nazewnictwo części Parowanie Dane techniczne Różne tryby pracy Hybrydowy sposób pracy („Hybrid”)
  • Page 263 Wskazówki dotyczące czyszczenia Wymiana osprzętu Informacje na temat czyszczenia urządzenia Informacje na temat filtra A681 HYBRID Zalecana częstotliwość czyszczenia Wymiana filtra A681 HYBRID Skasowanie symbolu w aplikacji Usuwanie kamienia Skasowanie symbolu w urządzeniu Informacje na temat odkamieniania Informacje na temat elektrody A7017 Ionic Silver Stick® Przygotowanie Wymiana A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 264: Zakres Dostawy

    A681 HYBRID do nieskomplikowanej eksploatacji automatycz- nej. Jego wszelkie właściwości można jednakże Za pomocą urządzenia BONECO H700 problemy te dostosować do wymagań i upodobań użytkowni- można wyeliminować. Jego inteligentny układ ka. Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki, w jaki automatyczny utrzymuje powietrze w czystości a...
  • Page 265: Przegląd I Nazewnictwo Części

    2 Filtr wstępny 3 Filtr A681 HYBRID 4 Uchwyt fi ltra 5 Bęben 6 Mata nawilżająca AH700 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Zbiornik na wodę 10 Pojemnik na substancje zapachowe 11 Tacka na wodę 12 Łopatki wentylatora...
  • Page 266: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Oznaczenie typu BONECO H700 Napięcie sieciowe 100–240 V ~ 50/60 Hz Pobór mocy Standby: < 0.5 W Poziom 1: 2.6 W Poziom 6: 26.5 W Wydajność nawilżania do 1010 g/h* Wydajność oczyszczania powietrza 190 m /h (CADR) Do pomieszczeń o wielkości do 150 m Pojemność...
  • Page 267: Uruchomienie

    URUCHOMIENIE Razem z filtrami zdejmij uchwyt filtra. Zdemontuj zbiornik na wodę. Zdejmij przednią pokrywę. Wyjmij misę wodną razem z bębnem. Wyczyść zbiornik wody i misę wodną. Włóż do urządzenia misę wodną z bębnem.
  • Page 268 URUCHOMIENIE Włóż uchwyt filtra. Wyjmij filtr wstępny. Włóż zbiornik wody napełniony świeżą wodą. Usuń folię ochronną filtra A681 HYBRID. Zainstaluj filtr A681 HYBRID Włóż filtr wstępny. (przestrzegaj kierunku wskazanego strzałką).
  • Page 269 URUCHOMIENIE Naciśnij krótko regulator mocy, aby włączyć Załóż przednią pokrywę. Podłącz przewód zasilający najpierw do urządzenia urządzenie. BONECO H700 a następnie do gniazdka elektrycznego.
  • Page 270: Obsługa Ręczna

    W przypadku osiągnięcia nastawionej wilgotności powietrza i gdy powietrze jest oczyszczone, urzą- dzenie przełącza się w tryb gotowości, który można rozpoznać po pulsującej diodzie LED: 2. Aby wyłączyć urządzenie BONECO, gdy jest ono w trybie AUTO, naciśnij jeden raz krótko regulator mocy.
  • Page 271: Sterowanie Ręczne

    BONECO. gulator mocy na żądany poziom od 1 do 6. Spo- woduje to wyjście z trybu AUTO (dioda LED AUTO Po wyjściu z trybu AUTO urządzenie BONECO jest wyłączona). będzie kontynuować pracę na wybranym po- ziomie mocy, aż do opróżnienia wanienki na wodę,...
  • Page 272: Wskazania Na Wyświetlaczu

    WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZU Przegląd wszystkich wskazań na wyświetlaczu Wskazanie czystości powietrza Wskazanie wilgotności powietrza Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Niezbędna czynność Obecna wilgotność powietrza Uzupełnić wodę Wskazanie czasu odkamieniania Wymienić wodę w urządzeniu Tryb „Czyszczenie powietrza” jest aktywny Wymiana A7017 Ionic Silver Stick® Tryb „Nawilżanie”...
  • Page 273: To Zapewnia Aplikacja Boneco

    TO ZAPEWNIA APLIKACJA BONECO O APLIKACJI BONECO Zakres mocy Aplikacji „BONECO healthy air” używa się do roz- Tryby pracy „Hybrid” Zapewnia on równoczesne oczyszczanie i nawilżanie powietrza szerzonego sterowania urządzeniem BONECO po- zwalającej użytkownikowi wykorzystać cały jego „Purifi er” Oczyszcza powietrze, ale go nie nawilża potencjał.
  • Page 274: Dodatkowe Funkcje W Aplikacji

    W razie potrzeby można ręcznie regulować jasność w aplikacji BO- NECO. PLANER TYGODNIOWY W aplikacji BONECO można zapisać maks. 12 zega- rów sterujących. Można je indywidualnie skonfi- gurować odnośnie do trybu, trybu pracy oraz wy- branej docelowej wilgotności powietrza i poziomu mocy.
  • Page 275: Pobieranie

    POBIERANIE APLIKACJA BONECO NA IOS APLIKACJA BONECO NA ANDROIDA Poszukaj w sklepie App Store aplikacji „BONECO he- Poszukaj w sklepie Google Play Store aplikacji „BO- althy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. NECO healthy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR.
  • Page 276: Sparowanie Z Boneco H700

    3. Przytrzymaj naciśnięty regulator mocy przez ok. Po udanym sparowaniu możesz używać smartfona 5 s, aż na wyświetlaczu najpierw zamiga symbol do sterowania urządzeniem BONECO w tym samym „CL”, a potem „bt”. lub nawet w sąsiednim pomieszczeniu. Maksymal- na odległość między smartfonem a urządzeniem BONECO zależy jednak od uwarunkowań...
  • Page 277: Różne Tryby Pracy

    W trybie pracy „Nawilżanie powietrza” urządzenia kurzu domowego i drobnego pyłu. BONECO H700 można używać także bez filtra A681 W trybie pracy „Oczyszczanie powietrza” urządze- • Mata nawilżająca AH700 nawilża powietrze w HYBRID. Jeżeli filtr A681 HYBRID nie jest założony, w nia BONECO H700 można używać...
  • Page 278: Różne Tryby

    TRYB AUTO Zabezpieczenie przed ingerencją dzieci włącza się W trybie AUTO, urządzenie BONECO H700 wykorzy- i wyłącza w aplikacji BONECO. Na wyświetlaczu stuje poziomy pracy wentylatora od 1 do 5. Usta- przez kilka sekund miga symbol „LC” (LOCK), który wiona wstępnie wilgotność...
  • Page 279: Ustalenie Żądanej Wilgotności Powietrza

    Zalecana wilgotność powietrza zawiera się pomię- Wartość wilgotności powietrza można dostosować Poziom pracy wentylatora można regulować na dzy 40% a 60%. Ustawienie fabryczne wynosi 50%. w aplikacji BONECO. dwa sposoby: Ustawiona przez użytkownika wilgotność powie- • Używając regulatora mocy. trza pozostaje zapisana w pamięci nawet po wyłą- czeniu urządzenia.
  • Page 280: Stosowanie Substancji Zapachowych

    STOSOWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH STOSOWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH 3. Dodaj substancję zapachową do przewidzianego DODAWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH Wewnątrz urządzenia BONECO H700 znajduje się w tym celu pojemnika substancji zapachowych. 1. Zdejmij przednią pokrywę. pojemnik na substancje zapachowe umożliwiający dodawanie substancji zapachowych w formie olej- ków eterycznych.
  • Page 281: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA INFORMACJE NA TEMAT CZYSZCZENIA URZĄDZENIA ZALECANA CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYSZCZENIA Regularne serwisowanie i czyszczenie urządzenia Częstotliwość Sposób postępowania są warunkiem bezawaryjnej i higienicznej pracy urządzenia. od trzeciego dnia Opróżnij wanienkę i zbiornik na wodę oraz napełnij je świeżą wodą bez używania urządzenia Zalecana częstotliwość...
  • Page 282: Usuwanie Kamienia

    2. Wyjmij uchwyt filtra wraz z filtrem. ny czas trwania odkamieniania wynosi 12 godzin. • Skróć czas trwania odkamieniania, jeżeli urzą- dzenie BONECO H700 jest tylko lekko zabrudzo- • Wydłuż czas trwania odkamieniania, jeżeli urzą- dzenie BONECO H700 jest mocno zabrudzone.
  • Page 283: Rozpoczęcie Odkamieniania

    USUWANIE KAMIENIA ROZPOCZĘCIE ODKAMIENIANIA 5. Ponownie na krótko naciśnij regulator mocy, aby 1. Napełnij zbiornik do połowy ciepłą wodą wo- rozpocząć procedurę odkamieniania. dociągową i dodaj 2 torebki preparatu A7417 Urządzenie odkamieni się teraz samoczynnie. Na CalcOff. Włóż zbiornik na wodę i poczekaj, aż wa- wyświetlaczu widnieje pozostały czas odkamie- nienka na wodę...
  • Page 284: Czyszczenie Elementów Wewnętrznych

    WANIENKA NA WODĘ Do czyszczenia używaj szczotki do czyszczenia i 1. Napełnij zbiornik wody do połowy ciepłą wodą i 1. Wysuń tackę na wodę z nawilżacza BONECO wilgotnej ściereczki. Do ciepłej wody należy za- dodaj niewielką ilość płynu do mycia naczyń.
  • Page 285: Bęben

    BĘBEN MATA NAWILŻAJĄCA AH700 (PRANIE RĘCZNE) MATA NAWILŻAJĄCA AH700 (PRANIE W PRALCE) 1. Wyjmij z bębna matę nawilżającą AH700. 1. Dokładnie wypierz matę nawilżającą AH700 w Matę nawilżającą AH700 można prać w pralce. Do ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia na- prania należy użyć...
  • Page 286: Czyszczenie Ogólne

    CZYSZCZENIE OGÓLNE POKRYWA FILTR WSTĘPNY FILTR A681 HYBRID 1. Zdejmij pokrywę. Odkurz filtr wstępny odkurzaczem lub szczotką do Filtra A681 HYBRID nie można czyścić. Zanieczysz- czyszczenia pod bieżącą wodą. czenia są normalne i dowodzą skuteczności filtra. 2. Wyczyść pokrywę wilgotną ścierką. Załóż...
  • Page 287: Uchwyt Filtra

    UCHWYT FILTRA ŁOPATKI WENTYLATORA OBUDOWA 1. Wyjmij uchwyt filtra. Nigdy nie usuwaj śruby mocującej w celu 1. Wyczyść wewnętrzną część obudowy wilgotną zdjęcia łopatek wentylatora! Po ponownym ścierką, przy użyciu ciepłej wody i środka do my- zamontowaniu niewyważenie może doprowadzić cia naczyń.
  • Page 288: Pielęgnacja Rolek

    Po zakończeniu czyszczenia nawilżacz BONECO żądane odgłosy, wywołane przez rolki w wanience wietrza w pomieszczeniu, analizując podgrzany H700 można ponownie złożyć. Uważaj na dopaso- na wodę. Użyj dołączonego do urządzenia oleju wstępnie prąd powietrza. Z czasem może dojść do wanie maty nawilżającej AH700.
  • Page 289: Wymiana Osprzętu

    INFORMACJE NA TEMAT FILTRA A681 HYBRID WYMIANA FILTRA A681 HYBRID SKASOWANIE SYMBOLU W APLIKACJI Po upływie ok. jednego roku należy wymienić filtr 1. Zdejmij pokrywę przednią nawilżacza BONECO Symbol można skasować z wyświetlacza w apli- A681 HYBRID, aby urządzenie wciąż oczyszczało po- H700.
  • Page 290: Informacje Na Temat Elektrody A7017 Ionic Silver Stick

    świetlaczu następującym symbolem: 2. Regulatorem mocy wybierz symbol 3. Naciśnij krótko regulator mocy, aby potwierdzić Elektrodę Ionic Silver Stick® nabędziesz u przed- wybór. stawiciela handlowego BONECO lub też w sklepie Nastąpi skasowanie symbolu. www.shop. internetowym BONECO pod adresem: boneco.com. WYMIANA A7017 IONIC SILVER STICK®...
  • Page 291: Zakłócenia Podczas Eksploatacji I Usuwanie Usterek

    ZAKŁÓCENIA PODCZAS EKSPLOATACJI I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Nieprzyjemny zapach Zastała woda w zbiorniku i w wanience na Opróżnij i całkowicie wyczyść urządzenie powietrza wodę Brak poprawy jakości Zabrudzony czujnik cząstek Czyszczenie czujnika cząstek powietrza Otwarte okna lub drzwi Zamknij okna i drzwi Wyświetlacz wskazuje Zablokowana łopatka wentylatora lub...
  • Page 292: Ustawienia Fabryczne I Bluetooth

    USTAWIENIA FABRYCZNE I BLUETOOTH INFORMACJE O USTAWIENIACH FABRYCZNYCH WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE BLUETOOTH Jeżeli w Twoim urządzeniu BONECO układ sterowa- Wyłączanie Bluetooth: nia nie działa zgodnie z oczekiwaniami lub jeżeli 1. Na ok. 5 s naciśnij regulator mocy, aż na wyświe- chcesz skasować...
  • Page 293 BRUKSANVISNING...
  • Page 294 AUTO-läge Påslagning och avstängning SLEEP-läge Manuell styrning BABY-läge Barnsäkring Indikeringar på displayen Bestämning av önskad luftfuktighet Detta kan du göra i BONECO-appen Den optimala luftfuktigheten Om BONECO-appen Reglera luftfuktighet Reglera fläkthastighet Ytterligare funktioner via appen Användning av doftämnen Manuell dimmer Veckoplanering Användning av doftämnen...
  • Page 295 Anvisningar för rengöring Byte av tillbehör Om rengöring Om A681 hybridfiltret Rekommenderade rengöringsintervall Byta A681 HYBRID-filter Radera informationen i appen Avkalkning Radera information på apparaten Om avkalkning Om A7017 Ionic Silver Stick® Förberedelser Byt A7017 Ionic Silver Stick® Starta avkalkningen Radera informationen i appen Radera information på...
  • Page 296: Leveransomfattning

    Ögonen och halsen känns torra styrning reducerar driftljudet till ett minimum, så och välbefinnandet sjunker påtagligt. Det gäller att du till och med kan använda BONECO H700 i sov- inte bara vuxna, utan i särskilt hög grad späd- och rummet eller barnkammaren.
  • Page 297: Översikt Och Benämning På Delar

    ÖVERSIKT OCH BENÄMNING PÅ DELAR 1 Frontkåpa 2 Förfi lter 3 A681 HYBRID-fi lter 4 Filterhållare 5 Trumma 6 AH700 avdunstarmatta 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Vattentank 10 Doftbehållare 11 Vattenkar 12 Fläktblad 13 Elsladd...
  • Page 298: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Typbeteckning BONECO H700 Nätspänning 100–240 V ~ 50/60 Hz Effektförbrukning Viloläge: < 0.5 W Nivå 1: 2.6 W Nivå 6: 26.5 W Kapacitet Upp till 1 010 g/h* Luftreningskapacitet 190 m /h (CADR) För utrymmen på upp till 150 m...
  • Page 299: Idrifttagning

    IDRIFTTAGNING Lyft ur filterhållaren inklusive filter. Ta bort vattentanken. Ta bort frontkåpan. Dra ut vattenbehållaren tillsammans med Rengör vattentanken och vattenbehållaren. Sätt tillbaka vattenbehållaren tillsammans med trumman. trumman.
  • Page 300 IDRIFTTAGNING Sätt i filterhållaren. Ta bort förfiltret. Fyll vattentanken med kranvatten och sätt i den. Avlägsna skyddshöljet på A681 HYBRID-filtren. Sätt i ett A681 HYBRID-filter Sätt dit förfiltret. (observera pilens riktning).
  • Page 301 IDRIFTTAGNING Sätt i strömkabeln i BONECO H700 först och däref- Tryck kort på effektreglaget för att sätta på Sätt dit frontkåpan. ter i vägguttaget. apparaten.
  • Page 302: Manuell Användning

    Om du redan styr din BONECO-appparat med BONE- AUTO-LÄGET CO-appen och har ställt in ett annat luftfuktighets- Om du inte har styrt din BONECO-apparat med BONE- värde, övertas detta värde automatiskt när appara- CO-appen förut och du startar den för första gång- ten startas.
  • Page 303: Manuell Styrning

    Apparaten startar alltid i AUTO-läget. 4. Tryck en gång till på effektreglaget för att stänga 2. Anpassa effekten efter dina behov genom att av BONECO-apparaten. ställa effektreglaget på önskad effektnivå mel- lan 1 och 6. När du gör det lämnar apparaten AU- När du har lämnat AUTO-läget fortsätter BO-...
  • Page 304: Indikeringar På Displayen

    INDIKERINGAR PÅ DISPLAYEN Översikt över alla indikeringar på displayen Indikering för luftrenhet Indikering för luftfuktighet IndikeringBetydelse Indikering Nödvändig åtgärd Aktuell luftfuktighet Fyll på vatten Indikering för avkalkningstid Byt ut vattnet i apparaten Läget Luftrening är aktivt Byt A7017 Ionic Silver Stick® Läget Luftfuktning är aktivt A681 HYBRID-filtret är förbrukat och ska bytas ut Veckoschema är aktivt...
  • Page 305: Detta Kan Du Göra I Boneco-Appen

    DETTA KAN DU GÖRA I BONECO-APPEN OM BONECO-APPEN Funktioner Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din Driftlägen Hybrid Luften rengörs och fuktas samtidigt BONECO-apparat ytterligare och dra maximal nyt- ta av allt den har att erbjuda. Appen har funktioner ”Purifi er”...
  • Page 306: Ytterligare Funktioner Via Appen

    Displayens ljusstyrka anpassar sig automatiskt ef- ter omgivningens ljus. Vid behov kan ljusstyrkan regleras manuellt i BONECO-appen. VECKOPLANERING I BONECO-appen kan upp till 12 timers sparas. I dessa kan följande anpassas individuellt: läge, driftlägen, önskad luftfuktighet och effektsteg. FÖRLOPP Apparaten sparar genomsnittlig temperatur, luft- kvalitet och luftfuktighet under en fördefinierad...
  • Page 307: Ladda Ner

    LADDA NER BONECO-APPEN FÖR IOS BONECO-APPEN FÖR ANDROID Sök i App Store efter BONECO healthy air eller skan- Sök i Google Play Store efter BONECO healthy air el- na QR-koden nedanför. ler skanna QR-koden nedan.
  • Page 308: Koppla Upp Boneco H700

    Efter lyckad koppling kan du via din smartphone 3. Håll effektreglaget intryckt i ca 5 sekunder tills styra BONECO-apparaten i samma rum eller till och indikeringarna ”CL” och därefter ”bt” blinkar på med i ett intilliggande rum. Maximalt avstånd mel- displayen.
  • Page 309: Hybridliknande Arbetssätt (Hybrid)

    (LUFTFUKTNING)) I driftläget Luftrening återfuktas inte luften. BONECO-apparaten kombinerar två funktioner. I driftläget Luftfuktning kan A681 HYBRID-filtret I driftläget Luftrening kan BONECO H700 även an- • A681 HYBRID-filtret renar inandningsluften från användas. vändas utan vatten. Vid byte till driftläge Hybrid pollen, damm och partiklar.
  • Page 310: Olika Lägen

    ”LC” (LOCK) och växlar därefter till- baka till ursprunglig indikering. SLEEP-LÄGE I läget SLEEP kan BONECO H700 användas även nat- tetid i sovrummet. Apparaten arbetar helt automa- tiskt på den lägsta fläkthastigheten 1 för att mini- mera driftljudet. Den förinställda luftfuktigheten är 45 %.
  • Page 311: Bestämning Av Önskad Luftfuktighet

    DEN OPTIMALA LUFTFUKTIGHETEN REGLERA LUFTFUKTIGHET REGLERA FLÄKTHASTIGHET Rekommenderad luftfuktighet ligger mellan 40  % Luftfuktigheten kan anpassas med BONECO-appen. Fläkthastigheterna kan regleras på två sätt: och 60 %. Fabriksinställningarna ligger på 50 %. • Med effektreglaget. Den luftfuktighet som du har ställt in sparas även om du stänger av apparaten.
  • Page 312: Användning Av Doftämnen

    ANVÄNDNING AV DOFTÄMNEN ANVÄNDNING AV DOFTÄMNEN ANVÄNDA DOFTÄMNEN 3. Applicera doftämnet i doftbehållaren. På insidan i BONECO H700 finns en doftbehållare för 1. Ta bort frontkåpan. användning av doftämnen i form av eteriska oljor. Doftbehållaren är tillverkad i ett speciellt material.
  • Page 313: Anvisningar För Rengöring

    ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING OM RENGÖRING REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALL Underhåll och rengöring regelbundet är en förut- Intervall Åtgärd sättning för störningsfri och hygienisk drift. Från tredje dagen då apparaten Töm vattenkaret och vattentanken och fyll dem med rent vatten Rekommenderade rengörings- och underhållsin- inte används tervall varierar med luft- och vattenkvalitet samt drifttid.
  • Page 314: Avkalkning

    På denna tid uppnås i de flesta fall ett mycket gott dan. resultat. Maximal avkalkningstid är 12 timmar. 2. Ta bort filterhållaren och filtret. • Förkorta avkalkningstiden om BONECO H700 en- dast är lätt nedsmutsad. • Förläng avkalkningstiden om BONECO H700 är kraftigt nedsmutsad.
  • Page 315: Starta Avkalkningen

    AVKALKNING STARTA AVKALKNINGEN 5. Tryck kort en gång till på effektreglaget så startar 1. Fyll tanken till hälften med varmt kranvatten och avkalkningen. tillsätt 2 påsar A7417 CalcOff. Sätt i vattentanken Apparaten avkalkas nu automatiskt. Återstående och vänta tills vattenkaret är fullt. avkalkningstid visas på...
  • Page 316: Rengöring Av Apparatens Inre Delar

    1. Fyll vattentanken till hälften med varmt kran- sätt alltid lite diskmedel till det varma vattnet. vatten och tillsätt lite diskmedel. Se alltid till att BONECO H700 inte är ansluten 2. Rengör vattentankens insida grundligt för hand till elnätet vid rengöring och underhåll! Att eller med en rengöringsborste.
  • Page 317: Trumma

    TRUMMA AH700 AVDUNSTARMATTA (HANDTVÄTT) AH700 AVDUNSTARMATTA (MASKINTVÄTT) 1. Ta ur AH700 avdunstarmattan ur trumman. 1. Tvätta och gnugga AH700 avdunstarmattan AH700 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. An- grundligt med varmt vatten och diskmedel. vänd vanligt tvättmedel. Vi rekommenderar att AH700 avdunstarmattan tvättas i tvättpåse eller tvättas separat så...
  • Page 318: Allmän Rengöring

    ALLMÄN RENGÖRING TÄCKKÅPA FÖRFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Avlägsna täckkåpan. Rengör förfiltret med dammsugare eller tvätta fil- A681 HYBRID-filtret kan inte rengöras. Nedsmuts- tret med en rengöringsborste under rinnande vat- ning är normalt och bekräftar att filtret fungerar ten. som avsett. 2.
  • Page 319: Filterhållare

    FILTERHÅLLARE FLÄKTBLAD FLÄKTHUS 1. Avlägsna filterhållaren. Ta aldrig bort fästskruven för att avlägsna 1. Rengör höljets insida med en fuktig duk, varmt fläktbladen! Vid förnyad montering kan en vatten och diskmedel. obalans leda till störande oljud och dessutom even- tuellt skada motorn. 2.
  • Page 320: Skötsel Av Rullarna

    MONTERA IHOP APPARATEN Efter en längre drifttid kan oönskade oljud uppstå. Partikelsensorn känner av luftbelastningen i rum- Efter avslutad rengöring kan BONECO H700 mon- Det beror på rullarna i vattenkaret. Använd medföl- met genom att analysera den passerande luft- teras ihop igen. Tänk på AH700 avdunstarmattans jande olja och smörj vid behov rullarna.
  • Page 321: Byte Av Tillbehör

    OM A681 HYBRIDFILTRET BYTA A681 HYBRID-FILTER RADERA INFORMATIONEN I APPEN Efter ca ett år måste A681 HYBRID-filtret bytas ut så 1. Avlägsna frontkåpan på BONECO H700. Informationen kan raderas från displayen via luften även i fortsättningen renas från smuts och BONECO-appen.
  • Page 322: Om A7017 Ionic Silver Stick

    7. Montera ihop delarna i omvänd ordningsföljd. la egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kommer i kontakt med RADERA INFORMATIONEN I APPEN vattnet – även om BONECO-apparaten skulle vara Informationen kan raderas från displayen via avstängd.
  • Page 323: Driftstörningar Och Felavhjälpning

    DRIFTSTÖRNINGAR OCH FELAVHJÄLPNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Luften luktar illa Unket vatten i tanken och vattenkaret Töm apparaten och rengör den helt och hållet Ingen förbättring av Partikelsensorn smutsig Rengör partikelsensorn luftkvaliteten Fönster eller dörrar är öppna Stäng fönster och dörrar Displayen visar fel av Fläktblad blockerade eller motorn defekt Koppla bort apparaten från elnätet, kontrollera att fläktbladen går fritt, anslut...
  • Page 324: Fabriksinställingar Och Bluetooth

    FABRIKSINSTÄLLINGAR OCH BLUETOOTH OM FABRIKSINSTÄLLNINGAR AKTIVERA OCH AVAKTIVERA BLUETOOTH Om BONECO-apparatens styrning inte fungerar som Avaktivera bluetooth: förväntat eller om alla anpassningar ska raderas, 1. Tryck ca 5 sekunder på effektreglaget tills ”bt” kan apparaten återställas till fabriksinställningar- blinkar på displayen.
  • Page 325 KÄYTTÖOHJE...
  • Page 326 SISÄLLYSLUETTELO Toimitussisältö Lataaminen Hyvä asiakas BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle Helpotusta allergikkojen elämään BONECO App -sovellus Android-käyttöjärjestelmälle Tärkeitä ilmankosteutta koskevia tietoja Kytkeminen BONECO H700 -laitteeseen Toimitussisältö Valmistelut Yleiskuva ja osien nimet Kytkeminen Tekniset tiedot Eri käyttötavat Hybriditoimintatapa (”Hybrid”) Käyttöönotto Vain kosteuttaminen (”Humidifier” (Kostutus)) Vain puhdistus (”Purifier”...
  • Page 327 Puhdistusta koskevat ohjeet Lisävarusteiden vaihtaminen Puhdistusta koskevia tietoja Tietoja A681 Hybrid -suodattimesta Suositellut puhdistusvälit A681 HYBRID -suodattimen vaihtaminen Ilmoituskuvakkeen poistaminen App-sovelluksessa Kalkinpoisto Ilmoituskuvakkeen poistaminen laitteessa Kalkinpoistoa koskevia tietoja Tietoja A7017 Ionic Silver Stick® -tikusta Valmistelut A7017 Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen Kalkinpoiston käynnistäminen Ilmoituskuvakkeen poistaminen App-sovelluksessa Ilmoituskuvakkeen poistaminen laitteessa...
  • Page 328: Toimitussisältö

    Silmät ja kurkku tuntuvat jaus pienentää käyttöäänen minimiin, jolloin BO- kuivilta, hyvinvointi heikkenee huomattavasti. NECO H700 -laitetta voidaan käyttää jopa makuu- Tämä ei koske vain aikuisia vaan myös ennen kaik- huoneessa tai lastenhuoneessa. kea vauvoja, pikkulapsia ja jopa lemminkkieläimiä.
  • Page 329: Yleiskuva Ja Osien Nimet

    YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 1 Suojakansi 2 Esisuodatin 3 A681 HYBRID -suodatin 4 Suodatinpidike 5 Rumpu 6 AH700-haihdutinmatto 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Vesisäiliö 10 Hajusteastia 11 Vesiastia 12 Siipipyörä 13 Virransyöttö...
  • Page 330: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tyyppimerkintä BONECO H700 Verkkojännite 100–240 V ~ 50/60 Hz Ottoteho Standby: < 0.5 W Taso 1: 2.6 W Taso 6: 26.5 W Kostutusteho enint. 1010 g/h* Ilmanpuhdistusteho 190 m /h (CADR) Tiloihin, joiden koko enintään 150 m Säiliön tilavuus 10 l Mitat P ×...
  • Page 331: Käyttöönotto

    KÄYTTÖÖNOTTO Irrota suodatinpidike ja suodatin. Poista vesisäiliö. Poista suojakansi. Vedä vesiastia yhdessä rummun kanssa ulos. Puhdista vesisäiliö ja vesiastia. Aseta vesisäiliö yhdessä rummun kanssa laittee- seen.
  • Page 332 KÄYTTÖÖNOTTO Aseta suodatinpidike paikoilleen. Ota esisuodatin pois. Laita vesijohtovedellä täytetty vesisäiliö pai- koilleen. Poista A681 HYBRID -suodattimen suojus. Aseta A681 HYBRID -suodatin paikoilleen Aseta esisuodatin paikoilleen. (huomioi nuolen suunta).
  • Page 333 KÄYTTÖÖNOTTO Yhdistä virransyöttö ensin BONECO H700 -laittee- Kytke laite päälle tehosäädintä painamalla. Kiinnitä suojakansi paikalleen. seen ja sitten pistorasiaan.
  • Page 334: Manuaalinen Käyttö

    MANUAALISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ BONECO-laite kytkeytyy uudelleen toimintaan, kun Manuaalinen käyttö toteutetaan vaivattomasti te- asetettu ilmankosteus alittuu tai ilmanlaatu heik- 1. Kytke BONECO-laite päälle painamalla kerran ly- hosäätimellä. BONECO-App-sovelluksessa on lisää kenee. hyesti tehosäädintä. monipuolisia...
  • Page 335: Manuaalinen Ohjaus

    MANUAALINEN OHJAUS Säätimen yläpuolella palavien LED-valojen määrä 1. Kytke BONECO-laite päälle painamalla kerran ly- ilmoittaa valitun tehoportaan. hyesti tehosäädintä. 3. Paina lyhyesti tehosäädintä, jos haluat poistua Laite on aina AUTO-tilassa, kun se kytketään päälle. manuaalisesta tilasta ja aktivoida automaattisen tilan uudelleen.
  • Page 336: Näyttöön Tulevat Tiedot

    NÄYTTÖÖN TULEVAT TIEDOT Kaikkien näyttöön tulevien tietojen yleiskuva Ilman puhtauden näyttö Ilmankosteuden näyttö Näyttö Merkitys Näyttö Tarvittava toimenpide Nykyinen ilmankosteus Lisää vettä Kalkinpoiston keston näyttö Vaihda laitteessa oleva vesi ”Ilmanpuhdistus”-tila on toiminnasa Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen ”Kosteuttaminen”-tila on toiminnasa A681 HYBRID -suodatin kulunut, vaihda Viikkosuunnittelija on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin puuttuu, asenna...
  • Page 337: Boneco-App-Sovellus

    BONECO-APP-SOVELLUS BONECO-APP-SOVELLUSTA KOSKEVIA TIETOJA Sisältö ”BONECO healthy air” -sovellusta käytetään BONE- Käyttötilat ”Hybrid” Ilma puhdistetaan ja kostutetaan samanaikaisesti CO-laitteen laajennettuun ohjaamiseen. Sovellus mahdollistaa laitteen kaikkien mahdollisuuksien ”Purifi er” Ilma puhdistetaan, mutta sitä ei kostuteta hyödyntämisen. Sovelluksen toimintoihin kuuluvat (Ilmanpuhdistus) esimerkiksi ajastin, ilmankosteuden säätäminen tai vaihtaminen eri ohjelmien välillä.
  • Page 338: Lisätoiminnot Sovelluksen Kautta

    LISÄTOIMINNOT SOVELLUKSEN KAUTTA MANUAALINEN HIMMENTÄMINEN Näytön kirkkaus mukautuu automaattisesti ympä- ristön valoon. Kirkkautta voidaan tarvittaessa sää- tää manuaalisesti BONECO-App-sovelluksen kautta. VIIKKOSUUNNITTELIJA BONECO-App-sovelluksessa on mahdollista tallen- taa enintään 12 ajastinta. Ne ovat säädettävissä yksilöllisesti tilan, käyttötavan sekä halutun tavoi- teilmankosteuden ja tehoportaan suhteen.
  • Page 339: Lataaminen

    LATAAMINEN BONECO-APP-SOVELLUS IOS- BONECO APP -SOVELLUS ANDROID- KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO healt- skannaa alla oleva QR-koodi. hy air” tai skannaa alla oleva QR-koodi.
  • Page 340: Kytkeminen Boneco H700 -Laitteeseen

    KYTKEMINEN BONECO H700 -LAITTEESEEN VALMISTELUT KYTKEMINEN Tarkista, että Bluetooth® on aktivoitu älypuheli- 1. Varmista, että Bluetooth® on aktivoitu älypuheli- messasi. Älypuhelimen on oltava kytkettäessä sa- messasi. massa huoneessa kuin BONECO-laite. 2. Kytke laite BONECO-päälle. Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO-laitetta 3. Pidä tehosäädintä painettuna noin viiden sekun- älypuhelimellasi samassa huoneessa tai myös vie-...
  • Page 341: Hybriditoimintatapa ("Hybrid")

    • A681 HYBRID -suodatin poistaa hengitysilmasta dattimen käyttö on vapaaehtoista. -laitetta voidaan käyttää myös ilman vettä. Kun siitepölyn, huonepölyn ja pienhiukkaset. ”Ilmankostutus”-käyttötavassa BONECO H700 -lai- vaihdetaan ”Hybrid”- tai ”ilmankostutus”-käyttöta- • Huoneilma kostutetaan AH700-haihdutinmaton tetta voidaan käyttää myös ilman A681 HYBRID paan, seuraava symboli vilkkuu näytössä, jos vesi-...
  • Page 342: Eri Tilat

    ERI TILAT TILAT LAPSILUKITUS Kaikissa kolmessa käyttötavassa ”Hybrid”, ”ilman- BONECO H700 voidaan suojata tahatonta säätimistä puhdistus” ja ”ilmankostutus” on valittavissa kolme vastaan. Käytä tätä toimintoa, jotta estät esimer- eri tilaa: AUTO, SLEEP ja BABY. kiksi leikkivien lasten vahingossa tekemät muutok- set.
  • Page 343: Halutun Ilmankosteuden Määrittäminen

    HALUTUN ILMANKOSTEUDEN MÄÄRITTÄMINEN OPTIMAALINEN ILMANKOSTEUS ILMANKOSTEUDEN SÄÄTELY PUHALLINTEHON SÄÄTELY Suositeltu ilmankosteus on 40  % - 60  %. Tehtaalla Ilmankosteutta voidaan säätää BONECO-App-sovel- Puhallintehoa voidaan säätää kahdella eri tavalla: suoritettu asetus on 50 %. luksen kautta. • Käytä tehosäädintä. Asettamasi ilmankosteus jää laitteen muistiin sil- loinkin, kun kytket laitteen pois päältä.
  • Page 344: Hajusteiden Käyttö

    HAJUSTEIDEN KÄYTTÖ HAJUSTEIDEN KÄYTTÖ HAJUSTEIDEN LISÄÄMINEN 3. Laita hajuste sitä varten olevaan hajusteastiaan. BONECO H700 -laitteen sisällä on hajusteastia, jo- 1. Poista suojakansi. 4. Aseta suodatinpidike ja etulevy takaisin paikoil- hon voidaan laittaa hajusteita eteeristen öljyjen leen. muodossa. Hajusteastia on valmistettu erikoismateriaa- lista.
  • Page 345: Puhdistusta Koskevat Ohjeet

    PUHDISTUSTA KOSKEVAT OHJEET PUHDISTUSTA KOSKEVIA TIETOJA SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT Säännöllinen huolto ja puhdistus on häiriöttömän Väli Toimenpide ja hygieenisen käytön edellytys. Siitä alkaen, kun laite on ollut Tyhjennä vesiastia ja vesisäiliö ja täytä ne raikkaalla vedellä Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat il- käyttämättä...
  • Page 346: Kalkinpoisto

    2. Poista suodatinpidike yhdessä suodattimen sissa mahdollistamaan erittäin hyvän tuloksen. kanssa. Kalkinpoiston maksimikesto on 12 tuntia. • Lyhennä kalkinpoiston kestoa, jos BONECO H700 on vain vähän likainen. • Pidennä kalkinpoiston kestoa, jos BONECO H700 on hyvin likainen. • Sisäosat on ehdottomasti puhdistettava jokaisen 5.
  • Page 347: Kalkinpoiston Käynnistäminen

    KALKINPOISTO KALKINPOISTON KÄYNNISTÄMINEN 5. Käynnistä kalkinpoistovaihe painamalla teho- 1. Täytä säiliö puoliväliin lämpimällä vesijohtove- säädintä lyhyesti uudelleen. dellä ja lisää siihen kaksi pussillista A7417 CalcOff Laite poistaa nyt kalkin itsenäisesti. Kalkinpoiston -ainetta. Aseta vesisäiliö paikoilleen ja odota, jäljellä oleva aika ilmestyy näyttöön. Puhdistusvai- kunnes vesiastia on täyttynyt.
  • Page 348: Sisäosien Puhdistus

    TÄRKEITÄ OHJEITA VESISÄILIÖ VESIASTIA Käytä puhdistukseen puhdistusharjaa ja kosteaa 1. Täytä vesisäiliö puoliväliin lämpimällä vedellä ja 1. Vedä vesiastia ulos BONECO H700 -laitteesta. kangasta. Sekoita lämpimään veteen aina vähän lisää veteen vähän astianpesuainetta. astianpesuainetta. 2. Puhdista vesisäiliön sisäpuoli huolellisesti kä- Erota BONECO H700 aina sähköverkosta, en-...
  • Page 349: Rumpu

    RUMPU AH700-HAIHDUTINMATTO (KÄSINPESU) AH700-HAIHDUTINMATTO (PESUKONE) 1. Ota AH700-haihdutinmatto pois rummusta. 1. Pese ja vanuta AH700-haihdutinmatto huolelli- AH700-haihdutinmatto voidaan pestä pesukonees- sesti lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. sa. Käytä tavallista pesuainetta. AH700-haihdutin- matto kannattaa laittaa pesupussiin tai pestä erik- seen, koska siihen tarttuu muuten irrallisia kuituja muista vaatekappaleista.
  • Page 350: Yleinen Puhdistus

    YLEINEN PUHDISTUS SUOJAKANSI ESISUODATIN A681 HYBRID -SUODATIN 1. Poista suojakansi. Puhdista esisuodatin pölynimurilla tai harjalla A681 HYBRID -suodatinta ei voi puhdistaa. Likaan- juoksevan veden alla. tuminen on normaalia ja todistaa suodattimen te- hon. 2. Puhdista suojakansi kostealla kankaalla. Pistä esisuodatin paikoilleen, kun se on kui- va.
  • Page 351: Suodatinpidike

    SUODATINPIDIKE SIIPIPYÖRÄ KOTELO 1. Poista suodatinpidike. Älä koskaan poista pidätinruuvia siipipyörän 1. Puhdista kotelon sisäpuoli kostealla kankaalla, irrottamiseksi! Kun se asennetaan uudelleen, lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. epätasapaino voi johtaa häiritseviin ääniin tai jopa moottorivikoihin. 2. Puhdista suodatinpidike kostealla kankaalla. 1. Puhdista siipipyörä kostealla kankaalla.
  • Page 352: Rullien Hoito

    HIUKKASTUNNISTIN LAITTEEN KOKOAMINEN Pitemmän käyttöajan jälkeen voi alkaa kuulua epä- Hiukkastunnistin tunnistaa huoneilman epäpuh- Kun puhdistus on päättynyt, BONECO H700 voidaan toivottuja ääni, joiden syynä ovat vesiastissa olevat taudet analysoimalla ohitse virtaavan ilmavirran. taas koota. Huomioi AH700-haihdutinmaton muo- rullat. Voitele rullia tarvittaessa tuotteen mukana Ajan myötä...
  • Page 353: Lisävarusteiden Vaihtaminen

    LISÄVARUSTEIDEN VAIHTAMINEN TIETOJA A681 HYBRID -SUODATTIMESTA A681 HYBRID -SUODATTIMEN VAIHTAMINEN ILMOITUSKUVAKKEEN POISTAMINEN APP- SOVELLUKSESSA A681 HYBRID -suodatin on vaihdettava noin vuo- 1. Poista BONECO H700 -laitteen etulevy. den käytön jälkeen, jotta epäpuhtaudet ja siitepöly Ilmoituskuvake voidaan poistaa BONE- 2. Ota esisuodatin pois.
  • Page 354: Tietoja A7017 Ionic Silver Stick® -Tikusta

    6. Aseta uusi A7017 Ionic Silver Stick® laitteeseen. Ionic Silver Stick® hyödyntää hopean antimikrobista 7. Kokoa osat päinvastaisessa järjestyksessä. vaikutusta ja parantaa vesihygieniaa huomattavas- ti. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden ILMOITUSKUVAKKEEN POISTAMINEN APP- kanssa – myös kun BONECO-laite on kytketty pois SOVELLUKSESSA päältä. Ilmoituskuvake voidaan poistaa BONE- CO-App-sovelluksessa näytöstä.
  • Page 355: Toimintahäiriöt Ja Vianpoisto

    TOIMINTAHÄIRIÖT JA VIANPOISTO Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ilma haisee epämiel- Seisonutta vettä säiliössä ja vesiastiassa Tyhjennä laite ja puhdista lyttävältä Ilmanlaatu ei parane Hiukkassuodatin likainen Hiukkastunnistimen puhdistus Avoimia ikkunoita tai ovia Sulje ovet ja ikkunat Näytössä virhe E2 Siipipyörä jumissa tai moottori viallinen Erota laite verkosta, tarkista siipipyörän liikkuvuus, yhdistä...
  • Page 356: Tehdasasetukset Ja Bluetooth

    3. Bluetooth on nyt kytketty pois päältä. LAITTEEN PALAUTTAMINEN TEHDASASETUKSIIN Bluetoothin uudelleenaktivointi vaatii äly- Pidä tehosäädintä painettuna niin kauan, kunnes puhelimen kytkemistä uudelleen (katso sivu näyttöön ilmestyy teksti ”Fd” (Factory default). 340). BONECO-laite on nyt samassa tilassa kuin käyttöön- oton yhteydessä.
  • Page 357 BRUGSANVISNING...
  • Page 358 Leveringsomfang Download Kære kunde! BONECO-app til iOS Lindring ved allergi BONECO-app til Android Værd at vide om luftfugtighed Oprettelse af forbindelse til BONECO H700 Leveringsomfang Forberedelser Delene og deres benævnelse Oprettelse af forbindelse Tekniske data De forskellige driftstilstande Hybrid arbejdsmåde (”Hybrid”) Ibrugtagning Kun befugtning (”Humidifier”...
  • Page 359 Rengøringshenvisninger Udskiftning af tilbehør Om rengøring Via A681 HYBRID-filteret Anbefalede rengøringsintervaller Udskiftning af A681 HYBRID-filter Slet henvisningen i appen Afkalkning Slet henvisningen på apparatet Om afkalkning Via A7017 Ionic Silver Stick® Forberedelser Udskift A7017 Ionic Silver Stick® Start afkalkningen Slet henvisningen i appen Slet henvisningen på...
  • Page 360: Leveringsomfang

    Man føler tørhed i øjne og hals, og Dens intelligente styring reducerer driftsstøj til et det påvirker ens velbefindende meget. Dette gæl- minimum, så du endog kan bruge BONECO H700 i der ikke kun for voksne, men især også for babyer, soveværelser eller børneværelser.
  • Page 361: Delene Og Deres Benævnelse

    DELENE OG DERES BENÆVNELSE 1 Frontafdækning 2 Forfi lter 3 A681 HYBRID-fi lter 4 Filterholder 5 Tromle 6 AH700 fordampermåtte 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Vandtank 10 Duftstofbeholder 11 Vandkar 12 Ventilatorhjul 13 Strømforsyning...
  • Page 362: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Typebetegnelse BONECO H700 Netspænding 100-240 V ~ 50/60 Hz Strømforbrug Standby: < 0.5 W Niveau 1: 2.6 W Niveau 6: 26.5 W Befugtningsydelse op til 1010 g/h* Luftrensningsydelse 190 m /h (CADR) Til rumstørrelser indtil 150 m Vandtankens kapacitet 10 l Dimensioner L×B×H...
  • Page 363: Ibrugtagning

    IBRUGTAGNING Tag filterholderen af sammen med filtrene. Fjern vandtanken. Tag frontafdækningen af. Træk vandskålen ud sammen med tromlen. Rengør vandtank og vandskål. Isæt vandskålen i apparatet sammen med tromlen.
  • Page 364 IBRUGTAGNING Isæt filterholderen. Tag forfilteret af. Isæt vandtanken, der er fyldt med ledningsvand. Fjern A681 HYBRID-filterets beskyttelseshylster. Isæt A681 HYBRID-filteret Isæt forfilteret. (bemærk pilens retning).
  • Page 365 IBRUGTAGNING Forbind først strømforsyningen med BONECO Tryk kort på effektregulatoren for at tænde Sæt frontafdækningen på. H700 og så med stikkontakten. apparatet.
  • Page 366: Manuel Betjening

    LED over effektregulatoren. ten er renset, skifter apparatet til standby-tilstand, hvilket kan ses på den pulserende LED: 2. For at slukke BONECO-apparatet, mens det er i tilstanden ”AUTO” skal du trykke kort på effektre- gulatoren én gang.
  • Page 367: Manuel Styring

    ønskede trin fra 1 til 6. BONECO-apparatet. Derved forlader du tilstanden ”AUTO” (AUTO-LED Når du forlader tilstanden ”AUTO”, fortsætter er slukket). BONECO-apparatet på det valgte effekttrin, indtil vandkarret er tomt – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfugtighed er.
  • Page 368: Visninger På Displayet

    VISNINGER PÅ DISPLAYET Oversigt over alle visninger på displayet Visninger for luftrenheden Visninger for luftfugtighed Visning Betydning Visning Nødvendig handling Aktuel luftfugtighed Efterfyld vand Visning af afkalkningsvarighed Udskift vandet i apparatet Tilstanden ”Luftrensning” er aktiv Udskift A7017 Ionic Silver Stick® Tilstanden ”Belysning”...
  • Page 369: Det Får Du Med Boneco-Appen

    Appen ”BONECO healthy air” benyttes til udvidet Driftstilstande ”Hybrid” Luften renses og befugtes samtidigt styring af BONECO-apparatet og gør det muligt for dig at udnytte hele dens potentiale. Appen omfat- ”Purifi er” Luften renses, men befugtes ikke ter funktioner som et timerur, standardindstilling...
  • Page 370: Ekstra Funktioner Via App

    Lysstyrken på displayet tilpasser sig automatisk ef- ter det omgivende lys. Efter behov kan lysstyrken reguleres manuelt via BONECO-appen. UGEPLANLÆGGER I BONECO-appen kan der gemmes op til 12 timere. Disse kan indstilles individuelt ud fra tilstand, drift- stilstand samt ønsket mål-fugtighed og effekttrin. FORLØB Apparatet gemmer den gennemsnitligt målte tem-...
  • Page 371: Download

    DOWNLOAD BONECO-APP TIL IOS BONECO-APP TIL ANDROID Søg i App Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan Søg i Google Play Store efter ”BONECO healthy air”, nedenstående QR-kode. eller scan nedenstående QR-code.
  • Page 372: Oprettelse Af Forbindelse Til Boneco H700

    OPRETTELSE AF FORBINDELSE TIL BONECO H700 FORBEREDELSER OPRETTELSE AF FORBINDELSE Sørg for, at Bluetooth® er aktiveret på din smartp- 1. Sørg for, at Bluetooth® er aktiveret på din smart- hone. Sørg for, at smartphonen befinder sig i sam- phone. me rum som BONECO-apparatet, når du opretter 2.
  • Page 373: Hybrid Arbejdsmåde ("Hybrid")

    I driftstilstanden ”Luftbefugtning” kan BONECO I driftstilstanden ”Luftrensning” kan BONECO H700 pollen, husstøv og finstøv. H700 også anvendes uden A681 HYBRID-filter. Ved også anvendes uden vand. Ved skift til driftstilstan- • Via AH700 fordampermåtten befugtes rumluf- skift til driftstilstanden ”Hybrid” eller ”Luftrens- den ”Hybrid”...
  • Page 374: De Forskellige Tilstande

    TILSTANDEN AUTO Børnesikringen tændes og slukkes via BONECO-ap- I tilstanden AUTO anvender BONECO H700 alle venti- pen. Displayet blinker i nogle sekunder teksten ”LC” latortrin fra 1 til 5. Den forindstillede luftfugtighed (LOCK) for displaylås og skifter derefter tilbage til er 50 %.
  • Page 375: Fastlæggelse Af Den Ønskede Luftfugtighed

    OPTIMAL LUFTFUGTIGHED REGULERING AF LUFTFUGTIGHEDEN REGULERING AF VENTILATORTRIN Den anbefalede luftfugtighed ligger mellem 40  % Luftfugtigheden kan tilpasses via BONECO-appen. Ventilatortrinnet kan reguleres på to måder: og 60 %. Indstillingen fra fabrikken er 50 %. • Brug effektregulatoren. Den luftfugtighed, du har indstillet, vil fortsat være gemt, når du slukker apparatet.
  • Page 376: Anvendelse Af Duftstoffer

    ANVENDELSE AF DUFTSTOFFER ANVENDELSE AF DUFTSTOFFER TILSÆTNING AF DUFTSTOFFER 3. Kom duftstoffet i den dertil beregnede duftstof- Inde i BONECO H700 er der en duftstofbeholder for 1. Tag frontafdækningen af. beholder. tilsætning af duftstoffer i form af æteriske olier. Duftstofbeholderen er fremstillet af et spe- cielt materiale.
  • Page 377: Rengøringshenvisninger

    RENGØRINGSHENVISNINGER OM RENGØRING ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er en Interval Foranstaltning forudsætning for en fejlfri og hygiejnisk drift. fra tredje dag uden drift Tøm vandkarret og vandtanken, og fyld med frisk vand De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesin- tervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt Hver 2.
  • Page 378: Afkalkning

    Den maksimale afkalkningstid 2. Fjern filterholderen sammen med filteret. er 12 timer. • Afkort afkalkningens varighed, hvis BONECO H700 kun er let tilsmudset. • Forlæng afkalkningens varighed, hvis BONECO H700 er kraftigt tilsmudset. • Efter afkalkning er det altid nødvendigt at rengø- 5.
  • Page 379: Start Afkalkningen

    AFKALKNING START AFKALKNINGEN 5. Tryk igen kort på effektregulatoren for at starte 1. Fyld tanken halvt med varmt ledningsvand, og afkalkningen. tilsæt 2 poser A7417 CalcOff. Isæt vandtanken, og Apparatet afkalkes nu automatisk. Den resterende vent, indtil vandkarret er fyldt. varighed af afkalkningen vises på...
  • Page 380: Rengøring Af Indvendige Dele

    Tilsæt altid en smule opvaskemiddel til en smule opvaskemiddel. det varme vand. 2. Rengør vandtankens indre grundigt manuelt el- Afbryd altid BONECO H700 fra el-nettet, før du ler med en egnet rengøringsbørste. begynder med rengøringen eller vedligehol- delsen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elek- trisk stød og livsfare!
  • Page 381: Tromle

    TROMLE AH700 FORDAMPERMÅTTE (VASK I HÅNDEN) AH700 FORDAMPERMÅTTE (VASKEMASKINE) 1. Tag AH700 fordampermåtten af tromlen. 1. Vask og ælt AH700 fordampermåtten grundigt AH700 fordampermåtten kan rengøres i vaskema- med varmt vand og opvaskemiddel. skinen. Brug almindeligt vaskemiddel. Det anbefa- les af lægge AH700 fordampermåtten i en vaskepo- se eller at vaske den separat, da den eller opsamler fibre fra andre genstande i vaskemaskinen.
  • Page 382: Generel Rengøring

    GENEREL RENGØRING AFDÆKNING FORFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Fjern afdækningen. Rengør forfilteret med en støvsuger, eller rengør A681 HYBRID-filteret kan ikke rengøres. Tilsmuds- det med en rengøringsbørste under rindende vand. ning er normalt og kan ses som et bevis på filterets virkning.
  • Page 383: Filterholder

    FILTERHOLDER VENTILATORHJUL 1. Fjern filterholderen. Fjern aldrig holdeskruen for at afmontere 1. Rengør husets indre med en fugtig klud, varmt ventilatorhjulet! Ved ny montering kan en vand og opvaskemiddel. ubalance medføre generende støj og tilmed beska- dige motoren. 2. Rengør filterholderen med en fugtig klud. 1.
  • Page 384: Pleje Af Rullerne

    SAMLING AF APPARAT Efter længere tids drift kan der opstå uønsket støj Partikelsensoren registrerer luftbelastningen i Efter afsluttet rengøring kan BONECO H700 samles fra rullerne i vandkarret. Brug den medfølgende rummet ved at analysere den forbipasserende luft- igen. Vær herunder opmærksom på AH700 fordam- plejeolie til at smøre rullerne efter behov.
  • Page 385: Udskiftning Af Tilbehør

    VIA A681 HYBRID-FILTERET UDSKIFTNING AF A681 HYBRID-FILTER SLET HENVISNINGEN I APPEN Efter ca. et år skal A681 HYBRID-filteret udskiftes, 1. Fjern frontafdækningen på BONECO H700. Henvisningen kan slettes fra displayet i BONE- for at luften også fortsat bliver renset for urenhe- CO-appen.
  • Page 386: Via A7017 Ionic Silver Stick

    7. Saml delene i omvendt rækkefølge. elle virkning til at forbedre vandhygiejnen betyde- ligt. Den virker, så snart den kommer i kontakt med SLET HENVISNINGEN I APPEN vand – også selv om BONECO-apparatet er slukket. Henvisningen kan slettes fra displayet i BONE- CO-appen.
  • Page 387: Driftsfejl Og Fejlafhjælpning

    DRIFTSFEJL OG FEJLAFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Foranstaltning Luften lugter ubeha- Gammelt vand i tanken og i vandkarret Tøm apparatet, og rengør det komplet geligt Ingen forbedring af Partikelsensor tilsmudset Rengør partikelsensor luftkvaliteten Åbne vinduer eller døre Luk vinduer og døre Displayet viser fejl E2 Ventilatorhjul blokeret eller motor defekt Adskil apparatet fra el-nettet, kontrollér ventilatorhjulets friløb, og forbind...
  • Page 388: Fabriksindstillinger Og Bluetooth

    AKTIVERING OG DEAKTIVERING AF BLUETOOTH Hvis styringen ikke fungerer, som du forventer, på Deaktivering af Bluetooth: dit BONECO-apparat, eller hvis du vil slette alle til- 1. Tryk ca. 5 sekunder på effektregulatoren, indtil pasninger, kan du gendanne fabriksindstillingerne ”bt” blinker på displayet.
  • Page 389 BRUKSANVISNING...
  • Page 390 INNHOLDSFORTEGNELSE I pakken Nedlasting Kjære kunde! BONECO-app for iOS Allergilindring BONECO-app for Android Nyttig informasjon om luftfuktighet Sammenkobling til BONECO H700 I pakken Forberedelser Oversikt og navn på delene Sammenkobling Tekniske data De forskjellige driftstypene Hybridmodus (”Hybrid”) Ta i bruk Kun luftfukter (”Humidifier”...
  • Page 391 Rengjøringsanvisninger Bytte av tilbehør Om rengjøringen Om A681 Hybrid-filteret Anbefalte rengjøringsintervaller Erstatte A681 HYBRID-filteret Slette merknaden i appen Avkalkning Slette merknaden på apparatet Om avkalkningen Om A7017 Ionic Silver Stick® Forberedelser Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Starte avkalkningen Slette merknaden i appen Slette merknaden på...
  • Page 392: I Pakken

    KJÆRE KUNDE! NYTTIG INFORMASJON OM LUFTFUKTIGHET I PAKKEN Til lykke med kjøpet av din nye BONECO H700. Den Riktig luftfuktighet er svært viktig for helsen vår. hybride konstruksjonen sørger for at luften i rom- På vinteren fører tørr romluft til sprukken, kløende met renses og fuktes i et og samme arbeidstrinn.
  • Page 393: Oversikt Og Navn På Delene

    OVERSIKT OG NAVN PÅ DELENE 1 Frontdeksel 2 Forfi lter 3 A681 HYBRID-fi lter 4 Filterholder 5 Trommel 6 AH700 fordunstermatte 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Vanntank 10 Duftstoff beholder 11 Vannkar 12 Vifte 13 Strømforsyning...
  • Page 394: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Typebetegnelse Boneco H700 Nettspenning 100–240 V ~ 50/60 Hz Effektopptak Standby: < 0.5 W Nivå 1: 2.6 W Nivå 6: 26.5 W Luftfuktighetsytelse inntil 1010 g/h* Luftrengjøringseffekt 190 m /t (CADR) For romstørrelser inntil 150 m Volum 10 l Mål L ×...
  • Page 395: Ta I Bruk

    TA I BRUK Fjern filterholderen sammen med filtrene. Fjern vanntanken. Ta av frontdekselet. Trekk ut vannskålen sammen med trommelen. Rengjør vanntanken og vannskålen. Sett vannskålen med trommelen inn i apparatet.
  • Page 396 TA I BRUK Sett inn filterholderen. Ta av forfilteret. Sett inn vanntanken fylt med springvann. Fjern beskyttelsesposen på A681 HYBRID-filteret. Sett inn A681 HYBRID-filteret Sett inn forfilteret. (ta hensyn til pilretningen).
  • Page 397 TA I BRUK Koble først strømforsyningen til BONECO H700 og Trykk kort på styrkeregulatoren for å slå på Sett på frontdekselet. deretter til stikkontakten. apparatet.
  • Page 398: Manuell Betjening

    Dersom den forhåndsinnstilte luftfuktigheten nås lysdioden over styrkeregulatoren. og luften er renset, går apparatet i standby-modus, noe som vises med en pulserende LED: 2. For å slå av BONECO-apparatet mens det er i AU- TO-modus, trykker du én gang kort på styrkere- gulatoren.
  • Page 399: Manuell Styring

    MANUELL STYRING Det valgte effekttrinnet er angitt med antall opp- 1. Slå på BONECO-apparatet ved å trykke én gang lyste lysdioder over styrkeregulatoren. kort på styrkeregulatoren. 3. Trykk på styrkeregulatoren én gang kort for å gå Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på.
  • Page 400: Indikatorer I Displayet

    INDIKATORER I DISPLAYET Oversikt over alle indikatorer i displayet Indikator for luftkvaliteten Indikator for luftfuktigheten Indikator Betydning Indikator Nødvendig handling Nåværende luftfuktighet Etterfyll vann Indikator for avkalkningstiden Skift vannet i apparatet Modusen ”Luftrensing” er aktiv Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Modusen ”Luftfukting”...
  • Page 401: Dette Tilbyr Boneco-Appen

    Appen ”BONECO healthy air” brukes til utvidet sty- Driftstyper ”Hybrid” Luften renses og fuktes samtidig ring av BONECO-apparatet og sørger for at du kan utnytte dets fulle potensial. Appen tilbyr funksjo- ”Purifi er” Luften renses, men fuktes ikke ner som tidsur, innstilling av fuktighet eller bytte (Luftrensing) mellom ulike programmer.
  • Page 402: Ytterligere Funksjoner Via Appen

    Lysstyrken til displayet tilpasser seg automatisk ly- set i omgivelsene. Lysstyrken kan reguleres manu- elt via BONECO-appen ved behov. UKEPLANLEGGER I BONECO-appen kan du lagre opptil 12 ulike tidsur. Disse kan stilles inn individuelt med hensyn til mo- dus, driftstype samt ønsket luftfuktighet og effekt- trinn.
  • Page 403: Nedlasting

    NEDLASTING BONECO-APP FOR IOS BONECO-APP FOR ANDROID Søk i App Store etter ”BONECO healthy air” eller Søk i Goodwill Play etter ”BONECO healthy air” eller skann QR-koden nedenfor. skann QR-koden nedenfor.
  • Page 404: Sammenkobling Til Boneco H700

    Kontroller at Bluetooth® er aktivert på smarttelefo- 1. Påse at Bluetooth® er aktivert på smarttelefo- nen. Når du foretar sammenkobling, må du påse at nen. smarttelefonen er i samme rom som BONECO-appa- 2. Slå på BONECO-apparatet. ratet. 3. Trykk og hold inne styrkeregulatoren i ca. 5 Etter at sammenkoblingen er gjennomført, kan...
  • Page 405: Hybridmodus ("Hybrid")

    I driftstypen ”Luftrensing” blir ikke luften fuktet. BONECO-apparatet kombinerer to funksjoner. HYBRID-filteret skal brukes. I driftstypen ”Luftrensing” kan BONECO H700 også • A681 HYBRID-filteret renser luften for pollen, I driftstypen ”Luftfukting” kan BONECO H700 også brukes uten vann. Når du bytter til driftstypen ”Hy- husstøv og fint støv.
  • Page 406: Die Ulike Modusene

    50 %. bytter tilbake til den opprinnelige visningen. SLEEP-MODUS I SLEEP-modusen kan BONECO H700 også brukes på soverommet om natten. Apparatet jobber helauto- matisk på laveste viftetrinn 1 for å lage minst mulig lyd. Den forhåndsinnstilte luftfuktigheten er 45 %.
  • Page 407: Still Inn Ønsket Luftfuktighet

    Viftetrinnet kan reguleres på to måter: 60 %. Fra fabrikken er den stilt inn på 50 %. CO-appen. • Du kan bruke styrkeregulatoren. Luftfuktigheten som du stiller inn, blir lagret selv om du slår av apparatet. • Du kan tilpasse viftetrinnet i BONECO-appen.
  • Page 408: Bruk Av Duftstoffer

    BRUK AV DUFTSTOFFER TILSETTE DUFTSTOFFER 3. Tilsett duftstoffet i duftstoffbeholderen. På innsiden av BONECO H700 er det en duftbeholder 1. Ta av frontdekselet. 4. Sett filterholderen og frontdekselet på igjen. som kan brukes til å tilsette duft i form av eteriske oljer.
  • Page 409: Rengjøringsanvisninger

    RENGJØRINGSANVISNINGER OM RENGJØRINGEN ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER Regelmessig vedlikehold og rengjøring er en forut- Intervall Tiltak setning for stabil og problemfri drift. Fra tredje dag uten bruk Tøm vannkaret og vanntanken og fyll dem med friskt vann De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsinterval- lene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og Annenhver uke Rengjør vannkar, trommel og AH700 fordunstermatte...
  • Page 410: Avkalkning

    Maksimal avkalkningstid er 2. Ta ut filterholderen med filteret. 12 timer. • Still inn kortere avkalkningstid dersom BONECO H700 bare er lett tilsmusset. • Still inn lengre avkalkningstid dersom BONECO H700 er sterkt tilsmusset. • Etter hver avkalkning må de innvendige delene 5.
  • Page 411: Starte Avkalkningen

    AVKALKNING STARTE AVKALKNINGEN 5. Trykk kort på styrkeregulatoren igjen for å starte 1. Fyll tanken halvveis opp med varmt springvann avkalkningsprosessen. og tilsett to poser A7417 CalcOff. Sett inn vann- Apparatet avkalkes nå av seg selv. Den gjenværen- tanken, og vent til vannkaret fylles. de avkalkningstiden vises i displayet.
  • Page 412: Rengjøring Av Innvendige Deler

    VANNTANK VANNKAR Bruk en rengjøringsbørste og en fuktig klut for ren- 1. Fyll vanntanken halvveis opp med varmt vann og 1. Trekk vannkaret ut av BONECO H700. gjøringen. Ha alltid litt oppvaskmiddel i det varme tilsett litt oppvaskmiddel. vannet. 2. Rengjør innsiden av vanntanken grundig for Koble alltid BONECO H700 fra strømnettet før...
  • Page 413: Trommel

    TROMMEL AH700 FORDUNSTERMATTE (HÅNDVASK) AH700 FORDUNSTERMATTE (VASKEMASKIN) 1. Ta AH700 fordunstermatten ut av trommelen. 1. Vask og valk AH700 fordunstermatten grundig AH700 fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. med varmt vann og oppvaskmiddel. Bruk vanlig vaskemiddel. Det anbefales å legge AH700 fordunstermatten i en vaskepose eller vaske den separat fordi den ellers kan ta opp løse fibre fra andre ting som vaskes.
  • Page 414: Generell Rengjøring

    GENERELL RENGJØRING DEKSEL FORFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Ta ut dekselet. Rengjør forfilteret med støvsuger, eller vask det A681 HYBRID-filteret kan ikke rengjøres. Smuss er med en rengjøringsbørste under rennende vann. normalt og viser at filteret fungerer. 2. Rengjør dekselet med en fuktig klut. Sett ikke forfilteret inn igjen før det er tørt.
  • Page 415: Filterholder

    FILTERHOLDER VIFTE 1. Ta ut filterholderen. Fjern aldri holdeskruen for å ta av viften! Når 1. Rengjør innsiden av huset grundig med en fuktig den monteres igjen, kan ubalanse føre til uly- klut, varmt vann og oppvaskmiddel. der eller også skader på motoren. 2.
  • Page 416: Vedlikehold Av Rullene

    SETTE SAMMEN APPARATET Etter lengre brukstid kan det oppstå uønskede lyder Partikkelsensoren registrerer luftforurensningen i Etter at rengjøringen er avsluttet, kan BONECO H700 på grunn av rullene i vannkaret. Bruk den vedlagte rommet gjennom å analysere luftstrømmen. Med settes sammen igjen. Pass på riktig passform for pleieoljen til å...
  • Page 417: Bytte Av Tilbehør

    OM A681 HYBRID-FILTERET ERSTATTE A681 HYBRID-FILTERET SLETTE MERKNADEN I APPEN Etter ca. ett år må du bytte A681 HYBRID-filteret, slik 1. Ta av frontdekselet på BONECO H700. Merknaden kan slettes fra displayet i BONE- at luften fortsatt renses for smuss og pollen.
  • Page 418: Om A7017 Ionic Silver Stick

    ”CL” blinker i displayet. 2. Velg symbolet med styrkeregulatoren. Du kan kjøpe A7017 Ionic Silver Stick® hos din BO- NECO-forhandler eller i nettbutikken til BONECO på 3. Trykk kort på styrkeregulatoren for å bekrefte www.boneco.com. valget. BYTTE A7017 IONIC SILVER STICK®...
  • Page 419: Driftsfeil Og Utbedring Av Feil

    DRIFTSFEIL OG UTBEDRING AV FEIL Problem Mulig årsak Tiltak Luften lukter ubeha- Gammelt vann i tanken og i vannkaret Tøm og rengjør apparatet komplett gelig Ingen bedring av luft- Partikkelsensor tilsmusset Rengjør partikkelsensoren kvaliteten Åpne vinduer eller dører Lukk vinduer og dører I displayet vises feilen Viften er blokkert eller motoren defekt Koble apparatet fra strømnettet, kontroller at viften roterer fritt, koble...
  • Page 420: Fabrikkinnstillinger Og Bluetooth

    FABRIKKINNSTILLINGER OG BLUETOOTH OM FABRIKKINNSTILLINGENE SLÅ AV OG PÅ BLUETOOTH Hvis styringen av BONECO-apparatet ikke fungerer Slå av Bluetooth: som den skal, eller hvis du vil slette alle justeringer, 1. Trykk på styrkeregulatoren i ca. 5 sekunder til kan du tilbakestille apparatet til fabrikkinnstillin- ”bt”...
  • Page 421 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Page 422 SATURA RĀDĪTĀJS Piegādes komplektācija Lejupielāde Godātais klient! BONECO lietotne operētājsistēmai “iOS” Alerģijas simptomu atvieglināšana BONECO lietotne operētājsistēmai “Android” Lietderīga informācija par gaisa mitruma līmeni Savienošana ar BONECO H700 Piegādes komplektācija Sagatavošanās Daļu pārskats un nosaukumi Savienošana Tehniskie dati Dažādi darbības veidi Hibrīda darbības veids (“Hybrid”)
  • Page 423 Norādījumi par tīrīšanu Piederumu nomaiņa Par tīrīšanu Par filtru A681 HYBRID Ieteicamie tīrīšanas intervāli Filtra A681 HYBRID nomaiņa Norādījuma dzēšana lietotnē Atkaļķošana Norādījuma dzēšana ierīcē Par atkaļķošanu Par A7017 Ionic Silver Stick® Sagatavošanās Nomainīt A7017 Ionic Silver Stick® Atkaļķošanas sākšana Norādījuma dzēšana lietotnē Norādījuma dzēšana ierīcē Iekšējo daļu mazgāšana Svarīgi norādījumi Darbības traucējumi un kļūdu novēršana...
  • Page 424: Piegādes Komplektācija

    Ja telpas gaiss ir sauss, ziemā āda troksnis ir samazināts līdz minimumam, tāpēc BO- sasprēgā un niez. Acīs un kaklā ir jūtama sausuma NECO  H700 var izmantot pat guļamistabā vai bēr- sajūta, kas ievērojami pasliktina pašsajūtu. Tas at- nistabā.
  • Page 425: Daļu Pārskats Un Nosaukumi

    DAĻU PĀRSKATS UN NOSAUKUMI 1. Priekšējais pārsegs 2. Priekšfi ltrs 3. Filtrs A681 HYBRID 4. Filtra stiprinājums 5. Trumulis 6. Mitrinātāja siets AH700 7. A7017 Ionic Silver Stick® 8. BONECO H700 9. Ūdens tvertne 10. Smaržvielu tvertne 11. Ūdens vācele 12. Ventilatora lāpstiņas 13. Elektroapgādes vads...
  • Page 426: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Modeļa apzīmējums BONECO H700 Tīkla spriegums 100–240 V maiņstrāva, 50/60 Hz Jaudas patēriņš Gaidstāves režīms: < 0.5 W 1. līmenis: 2.6 W 6. līmenis: 26.5 W Mitrināšanas jauda Līdz 1010 g/h* Gaisa attīrīšanas jauda 190 m /h (CADR – attīrīta gaisa padeves ātrums) Telpas platībai līdz 150 m...
  • Page 427: Ekspluatācijas Sākšana

    EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Noņemiet filtra turētāju ar visu filtru. Izņemiet ūdens tvertni. Noņemiet priekšējo pārsegu. Izņemiet ūdens trauku kopā ar trumuli. Izmazgājiet ūdens tvertni un ūdens trauku. Ielieciet ūdens trauku kopā ar trumuli ierīcē.
  • Page 428 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Ielieciet filtra turētāju. Noņemiet priekšfiltru. Ielieciet ūdens tvertni, kurā ir ieliets ūdensvada ūdens. Noņemiet filtra A681 HYBRID aizsargapvalku. Ielieciet filtru A681 HYBRID Ielieciet priekšfiltru. (ievērojiet bultiņas virzienu).
  • Page 429 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Pievienojiet elektroapgādes vadu vispirms pie Lai ierīci ieslēgtu, nospiediet jaudas regulatoru. Uzlieciet priekšējo pārsegu. BONECO H700, pēc tam – pie kontaktligzdas.
  • Page 430: Manuāla Vadība

    PIELĀGOTS REŽĪMS “AUTO” REŽĪMS “AUTO” Ja BONECO ierīci jau esat vadījis BONECO lietotnē un Ja vēl nekad neesat vadījis BONECO ierīci BONECO esat iestatījis citu gaisa mitruma līmeni, ierīce auto- lietotnē, tā sāk darboties režīmā “AUTO”, kad to ie- mātiski lieto šo vērtību, kad to ieslēdz.
  • Page 431: Manuālā Vadība

    MANUĀLĀ VADĪBA Regulēto jaudas pakāpi uzrāda degošo gaismas 1. Lai BONECO ierīci ieslēgtu, vienreiz nospiediet diožu skaits virs jaudas regulatora. jaudas regulatoru. 3. Lai izslēgtu manuālo režīmu un ieslēgtu automā- Kad ierīci ieslēdz, tā vienmēr sāk darboties režīmā tisko režīmu, vienreiz nospiediet jaudas regula- “AUTO”.
  • Page 432: Displeja Indikācijas

    DISPLEJA INDIKĀCIJAS Pārskats par visām displeja indikācijām Gaisa tīrības indikācija Gaisa mitruma līmeņa indikācija Indikācija Nozīme Indikācija Veicamā darbība Faktiskais gaisa mitruma līmenis Iepildīt ūdeni Atkaļķošanas ilguma indikācija Nomainīt ierīcē ūdeni Režīms “Gaisa attīrīšana” ir ieslēgts. Nomainīt A7017 Ionic Silver Stick® Režīms “Mitrināšana”...
  • Page 433: Boneco Lietotnes Iespējas

    BONECO LIETOTNES IESPĒJAS PAR BONECO LIETOTNI Iespējas Ar lietotni “BONECO healthy air” var lietot BONECO Darbības “Hybrid” Gaisu vienlaikus attīra un mitrina. ierīces paplašinātās vadības funkcijas un izmantot režīmi visu ierīces potenciālu. Lietotnē var lietot taimera “Purifi er” (Gaisa Gaisu attīra, bet nemitrina.
  • Page 434: Papildu Funkcijas Ar Lietotni

    Ar tām var atsevišķi iestatīt režīmu, darbības režīmu, kā arī vēlamo gaisa mitruma līmeni un jau- das pakāpi. NORISE Ierīce saglabā datus par vidējo izmērīto temperatū- ru, gaisa kvalitāti un gaisa mitruma līmeni iepriekš definētā laika posmā. Šos datus var skatīt BONECO lietotnē.
  • Page 435: Lejupielāde

    LEJUPIELĀDE BONECO LIETOTNE OPERĒTĀJSISTĒMAI “IOS” BONECO LIETOTNE OPERĒTĀJSISTĒMAI “ANDROID” “App Store” meklējiet “BONECO healthy air” vai ske- “Google Play Store” meklējiet “BONECO healthy air” nējiet nodrošināto QR kodu. vai skenējiet nodrošināto QR kodu.
  • Page 436: Savienošana Ar Boneco H700

    2. Ieslēdziet BONECO ierīci. Pēc veiksmīgas savienošanas ar viedtālruni var 3. Turiet jaudas regulatoru nospiestu aptuveni 5 se- vadīt BONECO ierīci, kas atrodas tajā pašā vai pat kundes, līdz displejā vispirms parādās indikācija blakus telpā. Tomēr maksimālais attālums starp “CL”, tad mirgo indikācija “bt”.
  • Page 437: Hibrīda Darbības Veids ("Hybrid")

    Darbības režīmā “Gaisa attīrīšana” gaisu nemitrina. BONECO ierīcei ir divas funkcijas. BRID var izmantot pēc izvēles. Darbības režīmā “Gaisa attīrīšana” BONECO H700 var • Ar filtru A681  HYBRID gaisu attīra no ziedpu- Darbības režīmā “Gaisa mitrināšana” BONECO H700 darbināt arī bez ūdens. Ja pārslēdz darbības režīmā...
  • Page 438: Dažādi Režīmi

    45 %. REŽĪMS “BABY” (MAZULIS) Režīmā “BABY” ierīce darbojas ar 1.–4.  ventilatora Ja BONECO lietotnē ir ieslēgta funkcija LOCK un no- jaudas pakāpi un palielina gaisa mitruma līmeni spiež jaudas regulatoru, gaismas diodes un displejs līdz 60  %. Šī vērtība ir ideāli piemērota, lai ierīci ātri nomirgo 3 reizes pēc kārtas.
  • Page 439: Vēlamā Gaisa Mitruma Līmeņa Noteikšana

    OPTIMĀLAIS GAISA MITRUMA LĪMENIS GAISA MITRUMA LĪMEŅA REGULĒŠANA VENTILATORA JAUDAS PAKĀPES REGULĒŠANA Ieteicamais gaisa mitruma līmenis ir no 40  % līdz Gaisa mitruma līmeni var pielāgot BONECO lietotnē. Ventilatora jaudas pakāpi var regulēt tālāk norādī- 60 %. Rūpnīcas iestatījums ir 50 %. tajos divos veidos.
  • Page 440: Smaržvielu Izmantošana

    SMARŽVIELU IZMANTOŠANA SMARŽVIELU IZMANTOŠANA SMARŽVIELU IELIEŠANA 3. Ielejiet smaržvielu paredzētajā smaržvielu tver- BONECO  H700 ir iebūvēta smaržvielu tvertne, kurā 1. Noņemiet priekšējo pārsegu. tnē. var liet smaržvielas ēterisko eļļu veidā. Smaržvielu tvertne ir izgatavota no īpaša materiāla. Nelejiet ēteriskās eļļas un citas smaržvielas tieši ūdens tvertnē...
  • Page 441: Norādījumi Par Tīrīšanu

    NORĀDĪJUMI PAR TĪRĪŠANU PAR TĪRĪŠANU IETEICAMIE TĪRĪŠANAS INTERVĀLI Lai ierīce darbotos bez traucējumiem un higiēniski, Intervāls Darbība tā ir regulāri jāapkopj un jātīra. Ja ierīci nelieto vairāk nekā Ūdens vāceli un ūdens tvertni iztukšot un piepildīt ar tīru ūdeni Ieteicamie tīrīšanas intervāli un apkopes intervāli trīs dienas.
  • Page 442: Atkaļķošana

    ļoti labu rezultātu. Maksimālais atkaļķošanas il- 2. Noņemiet filtra stiprinājumu kopā ar filtru. gums ir 12 stundas. • Saīsiniet atkaļķošanas ilgumu, ja BONECO H700 ir tikai mazliet netīra. • Pagariniet atkaļķošanas ilgumu, ja BONECO H700 ir ļoti netīra. • Pēc katras atkaļķošanas noteikti ir jātīra iekšējās 5.
  • Page 443: Atkaļķošanas Sākšana

    ATKAĻĶOŠANA ATKAĻĶOŠANAS SĀKŠANA 5. Lai sāktu atkaļķošanu, atkārtoti nospiediet jau- 1. Piepildiet tvertni līdz pusei ar siltu ūdensvada das regulatoru. ūdeni un pievienojiet 2 maisiņus A7417 “CalcOff”. Tad ierīce atkaļķojas automātiski. Atlikušais atkaļ- Ielieciet ūdens tvertni un pagaidiet, līdz ūdens ķošanas ilgums rādās displejā. Turklāt tīrīšanas lai- vācele ir piepildīta.
  • Page 444: Iekšējo Daļu Mazgāšana

    ŪDENS TVERTNE ŪDENS VĀCELE Mazgājiet ar mazgāšanas suku un mitru drānu. Vien- 1. Uzpildiet ūdens tvertni līdz pusei ar siltu ūdeni un 1. Izvelciet ūdens vāceli no BONECO H700. mēr pievienojiet siltam ūdenim mazliet trauku maz- pievienojiet mazliet mazgāšanas līdzekļa. gāšanas līdzekļa.
  • Page 445: Trumulis

    TRUMULIS MITRINĀTĀJA SIETS AH700 MITRINĀTĀJA SIETS AH700 (MAZGĀŠANA AR ROKĀM) (MAZGĀŠANA VEĻASMAŠĪNĀ) 1. Izņemiet mitrinātāja sietu AH700 no trumuļa. 1. Rūpīgi izmazgājiet un izberziet mitrinātāja sietu Mitrinātāja sietu AH700 var mazgāt veļasmašīnā. AH700 ar siltu ūdeni un trauku mazgāšanas lī- Izmantojiet parastu veļas mazgāšanas līdzekli.
  • Page 446: Vispārīga Tīrīšana

    VISPĀRĪGA TĪRĪŠANA PĀRSEGS PRIEKŠFILTRS FILTRS A681 HYBRID 1. Noņemiet pārsegu. Iztīriet priekšfiltru ar putekļsūcēju vai mazgājiet ar Filtru A681  HYBRID nevar tīrīt. Netīrumi ir normāla mazgāšanas suku tekošā ūdenī. parādība un uzrāda filtra efektivitāti. 2. Notīriet pārsegu ar mitru drānu. Ielieciet priekšfiltru tikai tad, kad tas ir izžu- vis.
  • Page 447: Filtra Stiprinājums

    FILTRA STIPRINĀJUMS VENTILATORA LĀPSTIŅAS KORPUSS 1. Noņemiet filtra stiprinājumu. Nekad neizņemiet sprostskrūvi, lai noņemtu 1. Iztīriet korpusa iekšpusi ar mitru drānu, siltu ūde- ventilatora lāpstiņas! Ja tās montē atkārtoti, ni un trauku mazgāšanas līdzekli. nelīdzsvarotības dēļ var rasties traucējoši trokšņi vai pat motora bojājumi.
  • Page 448: Veltnīšu Kopšana

    IERĪCES SALIKŠANA Pēc ilgākas darbības var rasties nepatīkami trokšņi, Daļiņu sensors identificē gaisa piesārņojumu telpā, Kad tīrīšana ir pabeigta, BONECO  H700 var salikt. ko rada veltnīši ūdens vācelē. Veltnīšus varat ieeļļot analizējot garām plūstošo gaisa plūsmu. Ar laiku Mitrinātāja sietam AH700 ir jābūt atbilstīgā formā.
  • Page 449: Piederumu Nomaiņa

    5. Ielieciet filtru A681 HYBRID stiprinājumā atbilstī- 3. Lai apstiprinātu izvēli, nospiediet jaudas regula- 428. un 429. lappusē. gi uzrakstam. toru. Filtru A681 HYBRID var iegādāties pie BONECO izpla- 6. Ielieciet priekšfiltru un uzlieciet priekšējo pārse- Norādījums ir dzēsts. tītāja vai BONECO tiešsaistes veikalā tīmekļa vietnē www.shop.boneco.com.
  • Page 450: Par A7017 Ionic Silver Stick

    1. Trīs sekundes turiet jaudas regulatoru nospiestu, 4. Izvelciet ūdens vāceli un izņemiet trumuli. līdz displejā mirgo indikācija “CL”. A7017 Ionic Silver Stick® var iegādāties pie BONECO 2. Ar jaudas regulatoru izvēlieties simbolu izplatītāja vai BONECO tiešsaistes veikalā tīmekļa vietnē www.shop.boneco.com.
  • Page 451: Darbības Traucējumi Un Kļūdu Novēršana

    DARBĪBAS TRAUCĒJUMI UN KĻŪDU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Darbība Gaisam ir nepatīkams Ūdens tvertnē un ūdens vācelē ir sastāvējies Iztukšot un pilnīgi iztīrīt ierīci aromāts. ūdens. Gaisa kvalitāte neuz- Daļiņu sensors ir netīrs. Notīrīt daļiņu sensoru labojas. Logi vai durvis ir atvērti. Aizvērt logus un durvis Displejā...
  • Page 452: Rūpnīcas Iestatījumi Un Bluetooth

    RŪPNĪCAS IESTATĪJUMI UN BLUETOOTH PAR RŪPNĪCAS IESTATĪJUMIEM BLUETOOTH IESPĒJOŠANA UN ATSPĒJOŠANA Ja BONECO ierīces vadība atšķiras no gaidītā vai ja Bluetooth atspējošana vēlaties dzēst visus pielāgojumus, varat atjaunot 1. Aptuveni 5 sekundes turiet jaudas regulatoru no- ierīces rūpnīcas iestatījumus. Tad dzēšat visus pie- spiestu, līdz displejā...
  • Page 453 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Page 454 TURINYS Tiekiamas komplektas Atsisiųsti Gerbiamas kliente, „BONECO“ programėlė „iOS“ operacinei sistemai Alergijos požymių mažinimas „BONECO-App“ operacinei sistemai „Android“ Žinotina apie oro drėgnumą Susiejimas su „BONECO H700“ Tiekiamas komplektas Paruošiamieji darbai Apžvalga ir dalių pavadinimai Susiejimas Techniniai duomenys Įvairūs darbo režimai Mišrus veikimo būdas („Hybrid“)
  • Page 455 Valymo nurodymai Reikmens keitimas Apie valymą Virš „A681 Hybrid“ filtro Rekomenduojami valymo intervalai „A681 HYBRID“ filtro keitimas Nuorodos programėlėje ištrynimas Nukalkinimas Prietaiso nuorodos ištrynimas Nukalkinant Virš „A7017 Ionic Silver Stick®“ Paruošiamieji darbai „A7017 Ionic Silver Stick®“ pakeitimas Nukalkinimo pradžia Nuorodos programėlėje ištrynimas Prietaiso nuorodos ištrynimas Vidinių...
  • Page 456: Tiekiamas Komplektas

    Jūsų pageidavimus ir reika- „BONECO H700“ Maitinimo blokas lavimus. Ši instrukcija parodys Jums, kaip susikurti Su „BONECO H700“ šios problemos liks praeityje. Su- su „A681 HYBRID“ filtru sveiką aplinką. manioji automatinė sistema užtikrina, jog net dide- lėse, iki 150 kvadratinių metrų patalpose oras bus ALERGIJOS POŽYMIŲ...
  • Page 457: Apžvalga Ir Dalių Pavadinimai

    2 Pirminis fi ltras 3 „A681 HYBRID“ fi ltras 4 Filtro laikiklis 5 Būgnas 6 AH700 garintuvo audinys 7 „A7017 Ionic Silver Stick®“ 8 „BONECO H700“ 9 Vandens bakelis 10 Kvapiųjų medžiagų indas 11 Vandens vonelė 12 Ventiliatoriaus sparnuotė 13 Elektros tiekimo laidas...
  • Page 458: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Tipo pavadinimas „BONECO H700“ Elektros tinklo įtampa 100–240 V ~ 50/60 Hz Vartojamoji galia Budėjimo (Standby) režimas: < 0.5 W 1 našumo lygis: 2.6 W 6 našumo lygis: 26.5 W Drėkinimo našumas iki 1010 g/h* Oro valymo pajėgumas...
  • Page 459: Eksploatavimo Pradžia

    EKSPLOATAVIMO PRADŽIA Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtrais. Pašalinkite vandens bakelį. Nuimkite priekinį gaubtą. Ištraukite vandens dubenį kartu su būgnu. Išvalykite vandens bakelį ir dubenį. Įstatykite vandens dubenį su būgnu į prietaisą.
  • Page 460 EKSPLOATAVIMO PRADŽIA Įstatykite filtro laikiklį. Išimkite priešfiltrį. Įstatykite vandentiekio vandeniu užpildytą vandens bakelį. Nuimkite „A681 HYBRID“ filtro apsauginį dėklą. Įstatykite „A681 HYBRID“ filtrą Įstatykite pirminį filtrą. (stebėkite rodyklės kryptį).
  • Page 461 EKSPLOATAVIMO PRADŽIA Pirmiausiai prijunkite maitinimą prie BONECO Trumpai spausdami našumo reguliatorių, prietai- Uždėkite priekinį dangtį. H700 ir tuomet į rozetę. są įjunkite.
  • Page 462: Rankinis Valdymas

    AUTO REŽIMAS drėgnumo reikšmę, prietaisą įjungiant, šį reikšmė Jeigu „BONECO“ prietaiso dar niekada nevaldė- automatiškai perimama. te BONECO programėle ir ją įjungėte pirmą kartą, prietaisas veiks automatiniu režimu. Prietaisas yra gamykloje nustatytas tiksliniam 50 procentų oro drėgnumui. Našumo lygis automatiškai prisitaiko prie esamo oro drėgnumo ir užterštumo: Kuo oras...
  • Page 463: Rankinis Valdymas

    RANKINIS VALDYMAS Pasirinktą našumo lygį rodo virš našumo reguliato- 1. BONECO prietaisui įjungti, vieną kartą trumpai riaus šviečiančių diodų skaičius. spustelėkite našumo reguliatorių. 3. Norėdami išeiti iš rankinio valdymo režimo ir vėl suaktyvinti AUTO režimą, vieną kartą trumpai Įjungtas prietaisas visada veikia AUTO režimu.
  • Page 464: Ekrano Indikacijos

    EKRANO INDIKACIJOS Visų ekrano indikacijų apžvalga Oro grynumo indikacija Oro drėgnumo indikacija Indikacija Reikšmė Indikacija Veiksmas, kurį reikia atlikti Esama oro drėgmė Vandens įpylimas Kalkių pašalinimo trukmės indikacija Prietaise esančio vandens pakeitimas Režimas „Oro valymas“ yra suaktyvintas „A7017 Ionic Silver Stick®“ pakeitimas Režimas „Drėkinimas“...
  • Page 465: Tai Jums Siūlo „Boneco" Programėlė

    TAI JUMS SIŪLO „BONECO“ PROGRAMĖLĖ „BONECO“ PROGRAMĖLĖ Savybės Programėlė „BONECO healthy air“ naudojama „BO- Darbo režimai Hibridinis Oras valomas ir kartu drėkinamas NECO“ prietaiso valdiklio funkcijoms išplėsti ir leis („Hybrid“) išnaudoti visas siūlomas galimybes. Programėlė siūlo laikmačio, oro drėgnumo nustatymo ir įvairių...
  • Page 466: Papildomos Programėlės Funkcijos

    Jei reikia, ryškumą galima re- guliuoti rankiniu būdu „BONECO“ programėle. SAVAITĖS PLANUOTOJAS „BONECO“ programėlėje gali būti nustatyta iki 12 laiko reikšmių. Jas individualiai pasirinkti galima, atsižvelgiant į veikiantį režimą, darbo režimą, nori- mą tikslinį oro drėgnumą ar našumo lygį.
  • Page 467: Atsisiųsti

    ATSISIŲSTI „BONECO“ PROGRAMĖLĖ „IOS“ OPERACINEI „BONECO-APP“ OPERACINEI SISTEMAI „ANDROID“ SISTEMAI „Google Play Store“ ieškokite „BONECO healthy air“ Programėlių parduotuvėje ieškokite „BONECO he- arba nuskenuokite žemiau esantį QR kodą. althy air“ arba nuskaitykite žemiau esantį QR kodą.
  • Page 468: Susiejimas Su „Boneco H700

    Įsitikinkite, kad Jūsų išmaniajame telefone yra su- 1. Įsitikinkite, kad Jūsų išmaniajame telefone yra aktyvintas „Bluetooth®“. Susiedami atkreipkite dė- suaktyvintas „Bluetooth®“. mesį, kad išmanusis telefonas ir „BONECO“ prietai- 2. Įjunkite BONECO prietaisą. sas turi būti toje pačioje patalpoje. 3. Našumo reguliatorių laikykite nuspaudę maž- Po sėkmingo susiejimo savo išmaniuoju telefonu...
  • Page 469: Įvairūs Darbo Režimai

    Veikiant darbo režimui „Oro drėkinimas“, „BONECO Veikiant darbo režimui „Oro valymas“, BONECO H700 dulkes, namų dulkes ir smulkiąsias dulkes. H700“ galima naudoti ir be A681 HYBRID filtro. Per- galima naudoti ir be vandens. Perjungus į darbo re- • Per AH700 garintuvo audinį drėkinamas patalpos jungus į...
  • Page 470: Skirtingi Režimai

    Nustatytas oro drėgnumas 50 %. gramėle. Ekrane keletą sekundžių mirksi nuoroda „LC“ (LOCK), paskui vėl rodoma ankstesnė indikacija. SLEEP REŽIMAS SLEEP režime BONECO H700 naktimis gali būti nau- dojamas miegamajame. Prietaisas dirba visiškai automatiškai žemiausia 1-a ventiliatoriaus pakopa, kad būtų sumažintas veikimo triukšmas. Nustatytas oro drėgnumas 45 %.
  • Page 471: Nustato Norimą Oro Drėgnumą

    OPTIMALUS ORO DRĖGNUMAS ORO DRĖGNUMO REGULIAVIMAS VENTILIATORIAUS REŽIMO REGULIAVIMAS Rekomenduojamas oro drėgnumas siekia nuo 40 % Oro drėgnumą pritaikyti galima BONECO programė- Ventiliatoriaus režimą reguliuoti galima dviem bū- iki 60 %. Gamykloje nustatytas 50 % oro drėgnumas. dais: Jūsų nustatytas oro drėgnumas liks išsaugotas ir iš- •...
  • Page 472: Kvapiųjų Medžiagų Naudojimas

    KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ NAUDOJIMAS KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ NAUDOJIMAS AROMATINIŲ MEDŽIAGŲ ĮDĖJIMAS 3. Aromatines medžiagas sudėkite į tam skirtą aro- BONECO H700 viduje yra aromatinių medžiagų in- 1. Nuimkite priekinį gaubtą. matinių medžiagų indą. das, skirtas įdėti aromatines medžiagas eterinių aliejų forma. Kvapiųjų medžiagų filtras pagamintas iš spe- cialios medžiagos.
  • Page 473: Valymo Nurodymai

    VALYMO NURODYMAI APIE VALYMĄ REKOMENDUOJAMI VALYMO INTERVALAI Reguliarus valymas ir techninė priežiūra yra patiki- Intervalas Priemonė mo ir higieniško eksploatavimo sąlyga. jei prietaisas nebuvo Ištuštinkite vandens vonelę ir vandens bakelį ir pripilkite šviežio Rekomenduojamus valymo ir techninės priežiūros eksploatuotas trečią dieną vandens intervalus lemia oro ir vandens kokybė...
  • Page 474: Nukalkinimas

    2. Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtru. yra 12 valandų. • Sutrumpinkite nukalkinimo trukmę, jei BONECO H700 nesmarkiai užterštas. • Pailginkite kalkių šalinimo trukmę, jei BONECO H700 smarkiai užterštas. • Po kiekvieno kalkių pašalinimo privaloma nuva- 5. Įstatykite atgal būgną į vandens vonelę ir sutver- lyti vidines dalis (žr.
  • Page 475: Nukalkinimo Pradžia

    NUKALKINIMAS NUKALKINIMO PRADŽIA 5. Kalkių šalinimo procesui suaktyvinti dar kartą 1. Pripilkite pusę vandens bakelio šilto vandentie- trumpai spustelėkite našumo reguliatorių. kio vandens ir įberkite 2 A7417 maišelius „Cal- Dabar iš prietaiso automatiškai šalinamos kalkės. cOff“. Įstatykite vandens bakelį ir palaukite, kol Ekrane rodoma likusi nukalkinimo trukmė.
  • Page 476: Vidinių Dalių Valymas

    VANDENS VONELĖ Valymui naudokite plovimo šepetį ir drėgną pa- 1. Iki pusės pripildykite vandens bakelį šiltu vande- 1. Iš BONECO H700 ištraukite vandens vonelę. šluostę. Į vandenį visuomet įpilkite indų ploviklio. niu ir įpilkite truputį indų ploviklio. Visuomet išjunkite BONECO H700 iš tinklo, 2.
  • Page 477: Būgnas

    BŪGNAS AH700 GARINTUVO AUDINYS (SKALBIMAS AH700 GARINTUVO AUDINYS (SKALBYKLĖ) RANKOMIS) 1. Nuo būgno nuimkite AH700 garintuvo audinį. AH700 garintuvo audinį galima plauti skalbyklėje. 1. Kruopščiai išplaukite ir išmaigykite AH700 garin- Naudokite įprastines skalbimo priemones. Reko- tuvo audinį šiltu vandeniu ir indų plovikliu. menduojama AH700 garintuvo audinį...
  • Page 478: Bendras Valymas

    BENDRAS VALYMAS DANGA PRIEŠFILTRIS A681 HYBRID FILTRAS 1. Nuimkite dangą. Pirminį filtrą išvalykite dulkių siurbliu arba valymo A681 HYBRID filtras nevalomas. Nešvarumai yra šepetėliu nuplaukite po tekančiu vandeniu. įprastas reiškinys, tačiau jie filtrą užkemša. 2. Nuvalykite dangą drėgna šluoste. Įstatykite priešfiltrį tik tuomet, kai jis sausas. Drėgmė...
  • Page 479: Filtro Laikiklis

    FILTRO LAIKIKLIS VENTILIATORIAUS SPARNUOTĖ KORPUSAS 1. Nuimkite filtro laikiklį. Niekada neatsukite laikančiojo varžto, kad 1. Išvalykite korpuso vidų su drėgna šluoste, šiltu nuimtumėte ventiliatoriaus sparnuotę! Mon- vandeniu ir indų plovikliu. tuojant iš naujo gali atsirasti disbalansas, dėl kurio atsiras triukšmas arba net gali sugesti variklis. 2.
  • Page 480: Ratukų Priežiūra

    PRIETAISO SURINKIMAS Eksploatuojant ilgesnį laiką gali atsirasti neįprastų Dalelių jutiklis atpažįsta patalpos oro užterštumą, Po baigto valymo BONECO H700 vėl gali būti suren- garsų, kuriuos sukelia ratukai vandens vonelėje. analizuodamas praeinantį oro srautą. Bėgant laikui kamas. Atkreipkite dėmesį į tai, kad gerai priglustų...
  • Page 481: Reikmens Keitimas

    „A681 HYBRID“ FILTRO KEITIMAS NUORODOS PROGRAMĖLĖJE IŠTRYNIMAS Maždaug po metų reikia pakeisti „A681 HYBRID“ fil- 1. Nuo BONECO H700 nuimkite priekinę dangą. Nuoroda gali būti ištrinta iš ekrano BONECO pro- trą, kad iš oro ir toliau būtų valomi nešvarumai bei gramėlėje.
  • Page 482: Virš „A7017 Ionic Silver Stick

    1. Tris sekundes spauskite našumo reguliatorių, kol 4. Ištraukite vandens vonelę ir išimkite būgną. ekrane pradės mirksėti nuoroda „CL“. „A7017 Ionic Silver Stick®“ įsigyti galima iš BONECO 2. Našumo reguliatoriumi pasirinkite simbolį prekybos atstovo arba internetinėje BONECO par- duotuvėje www.shop.boneco.com.
  • Page 483: Eksploatavimo Triktys Ir Klaidų Šalinimas

    EKSPLOATAVIMO TRIKTYS IR KLAIDŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Priemonė Oras nemaloniai kvepia Užsistovėjęs vanduo bakelyje ir vandens Ištuštinkite visą prietaisą ir gerai išvalykite vonelėje Oro kokybė nepagerėja Užterštas dalelių filtras Išvalykite dalelių filtrą Atidaryti langai arba durys Uždarykite langus ir duris Ekrane rodoma klaida E2 Užstrigusi ventiliatoriaus sparnuotė...
  • Page 484: Gamykliniai Nustatymai Ir „Bluetooth

    GAMYKLINIAI NUSTATYMAI IR „BLUETOOTH“ NAUDOJANT GAMYKLINIUS NUSTATYMUS „BLUETOOTH“ ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Jeigu BONECO prietaiso valdiklis veikia ne taip, kaip „Bluetooth“ išjungimas: Jūs norėtumėte, arba jeigu norite ištrinti visus nu- 1. Maždaug 5 sekundes spauskite našumo regulia- statymus, galima atkurti gamyklinius prietaiso nu- torių, kol ekrane pradės mirksėti „bt“.
  • Page 485 KASUTUSJUHEND...
  • Page 486 Laad AUTO Sisse- ja väljalülitamine Laad SLEEP Käsitsi juhtimine Laad BABY Lapselukk Näidud ekraanil Soovitud õhuniiskuse määramine Seda pakub teile rakendus BONECO Optimaalne õhuniiskus Rakenduse BONECO abil Õhuniiskuse reguleerimine Ventilaatori astme reguleerimine Lisafunktsioonid rakenduse abil Lõhnaainete kasutamine Käsitsi hämardamine Nädala kavandaja Lõhnaainete kasutamine...
  • Page 487 Puhastamisjuhised Tarvikute vahetamine Puhastamisest A681 Hybrid-filtrist Soovitatavad puhastamisvälbad A681 HYBRID-filtri asendamine Suunise kustutamine rakenduses Katlakivi eemaldamine Suunise kustutamine seadmel Katlakivi eemaldamisest A7017 Ionic Silver Stickist® Ettevalmistused A7017 Ionic Silver Sticki® vahetamine Katlakivi eemaldamise käivitamine Suunise kustutamine rakenduses Suunise kustutamine seadmel Sisedetailide puhastamine Olulised suunised Käitustõrked ja vigade kõrvaldamine...
  • Page 488: Tarnekomplekt

    TARNEKOMPLEKT AUSTATUD KLIENT ASJAKOHANE TEAVE ÕHUNIISKUSE KOHTA TARNEKOMPLEKT Õnnitleme teid BONECO H700 ostu puhul. See hüb- Õige õhuniiskus on meie tervisele suure tähtsuse- riidkonstruktsiooniga seade puhastab ja niisutab ga. Kuiv toaõhk põhjustab talvel naha lõhenemist ja toaõhku ühe tööoperatsiooniga. Nutikas juhtsüs- kihelust.
  • Page 489: Ülevaade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVAADE JA OSADE NIMETUSED 1 Esikate 2 Eelfi lter 3 A681 HYBRID-fi lter 4 Filtrihoidik 5 Trummel 6 AH700 aurustusmatt 7 Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Veepaak 10 Lõhnaaine anum 11 Veevann 12 Ventilaatori tiivik 13 Toitejuhe...
  • Page 490: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tüübitähis BONECO H700 Võrgupinge 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Võimsustarve Ooterežiim: < 0.5 W Aste 1: 2.6 W Aste 6: 26.5 W Niisutusvõimsus kuni 1010 g/h* Puhastamisvõimsus 190 m /h (CADR) Ruumidele suurusega kuni 150 m...
  • Page 491: Kasutuselevõtt

    KASUTUSELEVÕTT Võtke filtrihoidik koos filtritega ära. Eemaldage veepaak. Eemaldage esikate. Tõmmake veevann koos trumliga välja. Puhastage veepaak ja veevann. Asetage veevann koos trumliga seadmesse.
  • Page 492 KASUTUSELEVÕTT Paigaldage filtrihoidik. Eemaldage eelfilter. Paigaldage kraaniveega täidetud veepaak. Eemaldage A681 HYBRID-filtri kaitsekate. Asetage A681 HYBRID-filter kohale Paigaldage eelfilter. (järgige noolesuunda).
  • Page 493 KASUTUSELEVÕTT Ühendage toitejuhe esmalt BONECO H700-ga ja Seadme sisselülitamiseks vajutage lühidalt Paigaldage esikate. seejärel pistikupesaga. võimsusregulaatorit.
  • Page 494: Käsikäitus

    Kui olete BONECO seadet juba rakendusega BONECO AUTO-LAAD kasutanud ja olete seadnud muu õhuniiskuse, võe- Kui te ei ole BONECO seadet veel kunagi rakendu- takse see väärtus sisselülitamisel automaatselt üle. sega BONECO kasutanud ja lülitate seadme esimest korda sisse, siis käivitub see AUTO-laadis. Seade on eelseatud suhtelisele sihtniiskusele 50 protsenti.
  • Page 495: Käsitsi Juhtimine

    KÄSITSI JUHTIMINE Valitud võimsusastet näidatakse võimsusregulaa- 1. BONECO seadme sisselülitamiseks vajutage üks tori kohal põlevate LEDide arvuga. kord lühidalt võimsusregulaatorit. 3. Käsilaadist lahkumiseks ja AUTO-laadi uuesti Seade on sisselülitamisel alati AUTO-laadis. aktiveerimiseks vajutage üks kord lühidalt võim- susregulaatorit. 2. Sobitage võimsus oma vajadustega, seades võimsusregulaatori soovitud astmele 1 kuni 6.
  • Page 496: Näidud Ekraanil

    NÄIDUD EKRAANIL Ülevaade kõigist näitudest ekraanil Õhupuhtuse näit Õhuniiskuse näit Näit Tähendus Näit Vajalik tegevus Hetkeline õhuniiskus Vee lisamine Katlakivi eemaldamise kestuse näit Vee vahetamine seadmes Laad “Õhu puhastamine” on aktiivne A7017 Ionic Silver Sticki® vahetamine Laad “Niisutamine” on aktiivne A681 HYBRID-filter on lõpuni kasutatud, vahetamine Nädala kavandaja on aktiveeritud A681 HYBRID-filter puudub, paigaldamine...
  • Page 497: Seda Pakub Teile Rakendus Boneco

    SEDA PAKUB TEILE RAKENDUS BONECO RAKENDUSE BONECO ABIL Jõudlusmäär Rakendust “BONECO healthy air” kasutatakse BO- Töörežiimid “Hybrid” Õhku puhastatakse ja niisutatakse üheaegselt NECO seadme laiendatud juhtimiseks ja see või- maldab teil ammendada seadme kogu potentsiaali. “Purifi er” (Õhu Õhku puhastatakse, aga ei niisutata Rakendus pakub funktsioone, nagu taimer, õhu-...
  • Page 498: Lisafunktsioonid Rakenduse Abil

    Ekraani heledus sobitub automaatselt ümbruse val- gustatusega. Vajadusel saab heledust rakenduse BONECO abil käsitsi reguleerida. NÄDALA KAVANDAJA Rakenduses BONECO võib olla kuni 12 taimerit. Neid saab individuaalselt seada laadile, töörežiimile ning õhu soovitud sihtniiskusele ja võimsusastme- KÄIK Seade salvestab eelmääratletud ajavahemikul mõõdetud keskmise temperatuuri, õhu kvaliteedi...
  • Page 499: Download

    DOWNLOAD RAKENDUS BONECO IOSILE RAKENDUS BONECO ANDROIDILE Otsige App Store'ist “BONECO healthy airi” või skan- Otsige Google Play Store'ist “BONECO healthy airi” nige alltoodud QR-kood. või skannige alltoodud QR-kood.
  • Page 500: Sidumine Boneco H700-Ga

    Jälgige sidumisel, et nutitelefon oleks tiveeritud. BONECO seadmega samas ruumis. 2. Lülitage BONECO seade sisse. Eduka sidumise järel saate BONECO seadet oma nu- 3. Hoidke võimsusregulaatorit umbes 5 sekundit titelefoniga samast või koguni kõrvalruumist juh- surutult, kuni ekraanil vilgub alguses näit “CL” ja tida.
  • Page 501: Hübriidne Töörežiim ("Hybrid")

    Töörežiimis “Õhu niisutamine” on A681 HYBRID-filtri Töörežiimis “Õhu puhastamine” õhku ei niisutata. BONECO seade ühendab endas kaks funktsiooni. kasutamine suvandiline. Töörežiimis “Õhu puhastamine” võib BONECO H700 • A681 HYBRID-filter vabastab hingamisõhu õie- Töörežiimis “Õhu niisutamine” võib BONECO H700 kasutada ka ilma veeta. Vahetumisel töörežiimi tolmust, majapidamistolmust ja peentolmust.
  • Page 502: Erinevad Laadid

    1 kuni 5. Eelseatud õhuniiskus on 50%. nis “LC” (LOCK) ja vahetub seejärel jälle esialgsele näidule. LAAD SLEEP Laadis SLEEP saab BONECO H700 kasutada ka öösel magamistoas. Seade töötab töömüra minimeeri- miseks täisautomaatselt ventilaatori madalaimal astmel 1. Eelseatud õhuniiskus on 45%.
  • Page 503: Soovitud Õhuniiskuse Määramine

    OPTIMAALNE ÕHUNIISKUS ÕHUNIISKUSE REGULEERIMINE VENTILAATORI ASTME REGULEERIMINE Soovitatav õhuniiskus on vahemikus 40% kuni 60%. Õhuniiskust saab sobitada rakenduse BONECO abil. Ventilaatori astet saab reguleerida kahel viisil: Tehaseseade on 50%. • kasutage võimsusregulaatorit. Teie seatud õhuniiskus jääb ka siis salvestatuks, kui lülitate seadme välja.
  • Page 504: Lõhnaainete Kasutamine

    LÕHNAAINETE KASUTAMINE LÕHNAAINETE KASUTAMINE LÕHNAAINETE LISAMINE 3. Pange lõhnaaine selleks ette nähtud lõhnaaine BONECO H700 sees on lõhnaaine anum, kuhu võib 1. Eemaldage esikate. anumasse. lisada lõhnaaineid eeterlike õlide kujul. Lõhnaaine anum on valmistatud erimaterja- list. Ärge lisage eeterlikke õlisid või teisi lõh- naaineid mitte kunagi otse veepaaki või veevanni.
  • Page 505: Puhastamisjuhised

    PUHASTAMISJUHISED PUHASTAMISEST SOOVITATAVAD PUHASTAMISVÄLBAD Tõrgeteta ja hügieenilise töö eeltingimuseks on Välp Meede korrapärane hooldus ja puhastamine. alates kolmandast Veevanni ja veepaagi tühjendamine ning värske veega täitmine Soovitatavad puhastamis- ja hooldusvälbad variee- kasutuseta päevast ruvad olenevalt õhu ja vee kvaliteedist ning kasu- tuskestusest.
  • Page 506: Katlakivi Eemaldamine

    Katlakivi eemaldamise maksimaalne kes- tus on 12 tundi. • Lühendage katlakivi eemaldamise kestust, kui BONECO H700 on ainult kergelt määrdunud. • Pikendage katlakivi eemaldamise kestust, kui BONECO H700 on tugevalt määrdunud. • Iga kord pärast katlakivi eemaldamist on kind- 5.
  • Page 507: Katlakivi Eemaldamise Käivitamine

    KATLAKIVI EEMALDAMINE KATLAKIVI EEMALDAMISE KÄIVITAMINE 5. Katlakivi eemaldamistoimingu käivitamiseks va- 1. Täitke paak poolenisti sooja kraaniveega ja lisa- jutage uuesti lühidalt võimsusregulaatorit. ge 2 kotikest A7417 CalcOffi. Pange veepaak ko- Seade eemaldab katlakivi nüüd iseseisvalt. Ekraa- hale ja oodake, kuni veevann on täitunud. nil näidatakse järelejäänud katlakivi eemaldamise 2.
  • Page 508: Sisedetailide Puhastamine

    OLULISED SUUNISED VEEPAAK VEEVANN Kasutage puhastamiseks puhastusharja ja niisket 1. Täitke veepaak poolenisti sooja veega ja lisage 1. Tõmmake veevann BONECO H700-st välja. riidelappi. Lisage sooja vette pisut nõudepesuva- pisut nõudepesuvahendit. hendit. 2. Puhastage veepaagi sisemus põhjalikult käsitsi Enne puhastamise ja hoolduse alustamist või sobiva puhastusharjaga.
  • Page 509: Trummel

    TRUMMEL AH700 AURUSTUSMATT (KÄSITSI PESEMINE) AH700 AURUSTUSMATT (PESUMASIN) 1. Võtke trumlist AH700 aurustusmatt välja. 1. Peske ja hõõruge AH700 aurustusmatti põhjali- AH700 aurustusmatti saab puhastada pesumasina- kult käte vahel sooja vee ja nõudepesuvahendi- ga. Kasutage tavalist pesuvahendit. AH700 aurus- tusmatti on soovitatav pesta pesukotis või eraldi, kuna muidu kogub see enda külge teiste riiete lah- tisi kiude.
  • Page 510: Üldine Puhastamine

    ÜLDINE PUHASTAMINE KATE EELFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Eemaldage kate. Puhastage eelfilter tolmuimejaga või peske puhas- A681 HYBRID-filtrit ei saa puhastada. Määrdumine tusharjaga voolava vee all. on normaalne ja näitab, et filter toimib. 2. Puhastage kate niiske riidelapiga. Pange eelfilter kohale alles siis, kui ta on kuiv. Niiskus võib mõjutada selle taga oleva A681 HYBRID-filtri kvaliteeti.
  • Page 511: Filtrihoidik

    FILTRIHOIDIK VENTILAATORI TIIVIK KORPUS 1. Eemaldage filtrihoidik. Ärge eemaldage tiiviku väljavõtmiseks mitte 1. Puhastage korpuse sisemus niiske riidelapi, soo- kunagi kinnituskruvi! Uuesti paigaldamisel ja vee ja nõudepesuvahendiga. võib see tasakaalustamatuse tõttu häirivat müra põhjustada või isegi mootorit kahjustada. 2. Puhastage filtrihoidikut niiske riidelapiga. 1.
  • Page 512: Rullide Hooldamine

    SEADME KOKKUPANEK Pikema tööaja järel võib tekkida soovimatuid müra- Kübemeandur tuvastab õhusaaste ruumiõhus, ana- Pärast puhastamise lõpetamist võib BONECO H700 sid, mida tekitavad rullid veevannis. Kasutage vaja- lüüsides mööduvat õhuvoolu. Aja jooksul võib tek- uuesti koostada. Jälgige sealjuures AH700 aurus- dusel rullide määrimiseks tarnekomplektis olevat...
  • Page 513: Tarvikute Vahetamine

    TARVIKUTE VAHETAMINE A681 HYBRID-FILTRIST A681 HYBRID-FILTRI ASENDAMINE SUUNISE KUSTUTAMINE RAKENDUSES Umbes ühe aasta pärast tuleb A681 HYBRID-filter 1. Eemaldage BONECO H700 esikate. Suunise saab rakenduses BONECO ekraanilt kus- õhu edasiseks määrdumisest ja õietolmust puhas- tutada. 2. Eemaldage eelfilter. tamiseks vahetada.
  • Page 514: A7017 Ionic Silver Stickist

    1. Vajutage kestusega kolm sekundit võimsusregu- 4. Tõmmake veevann välja ja eemaldage trummel. laatorit, kuni ekraanil vilgub suunis “CL”. A7017 Ionic Silver Sticki® saate oma BONECO eda- 2. Valige võimsusregulaatoriga sümbol www. simüüjalt või BONECO veebipoest aadressil shop.boneco.com.
  • Page 515: Käitustõrked Ja Vigade Kõrvaldamine

    KÄITUSTÕRKED JA VIGADE KÕRVALDAMINE Probleem Võimalik põhjus Meede Õhk lõhnab ebameeldivalt Seisnud vesi paagis ja veevannis Seadme tühjendamine ja komplektne puhastamine Õhu kvaliteet ei parane Kübemeandur on määrdunud Kübemeanduri puhastamine Lahtised aknad või uksed Akende ja uste sulgemine Ekraan näitab viga E2 Ventilaatori tiivik on blokeeritud või mootor on Seadme eemaldamine vooluvõrgust, ventilaatori tiiviku vaba liikumise defektne...
  • Page 516: Tehaseseaded Ja Bluetooth

    TEHASESEADED JA BLUETOOTH TEHASESEADETEST BLUETOOTH-I SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE Kui teie BONECO seadme juhtimine ei toimu ootus- Bluetooth-i väljalülitamine: päraselt või kui soovite kõik sobitamised kustutada, 1. Vajutage u 5 sekundi kestel võimsusregulaatorit, võite seadme lähtestada tehaseseadetele. Sealjuu- kuni ekraanil näidatakse vilkuvalt “bt”.
  • Page 517 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 518 Zapínání a vypínání Režim SLEEP Manuální řízení Režim BABY Dětská pojistka Údaje na displeji Stanovení požadované vlhkosti vzduchu To vám poskytuje aplikace BONECO Optimální vlhkost vzduchu O aplikaci BONECO Regulace vlhkosti vzduchu Regulace stupně ventilátoru Dodatečné funkce prostřednictvím aplikace Použití aromatických látek Manuální...
  • Page 519 Pokyny k čištění Výměna příslušenství O čištění O hybridním filtru A681 Doporučené intervaly čištění Výměna HYBRID filtru A681 Smažte upozornění v aplikaci Odstranění vodního kamene Smažte upozornění na zařízení O odstranění vodního kamene O tyčince A7017 Ionic Silver Stick® Přípravy Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Spusťte odstranění...
  • Page 520: Rozsah Dodávky

    ROZSAH DODÁVKY gratulujeme Vám k  zakoupení zařízení BONECO Správná vlhkost vzduchu je pro naše zdraví velmi H700. Díky jeho hybridní konstrukci je vzduch v in- důležitá. Suchý vzduch v interiéru vede v zimě k po- teriéru čištěn a  zvlhčován najednou. Jeho inteli- praskané, svědivé pokožce. Člověk pociťuje sucho gentní...
  • Page 521: Přehled A Názvy Dílů

    3 A681 HYBRID fi ltr 4 Držák fi ltru 5 Buben 6 AH700 odpařovací rohož 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Vodní nádrž 10 Nádobka na vonné látky 11 Nádoba na vodu 12 Lopatky ventilátoru 13 Napájení...
  • Page 522: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Typové označení BONECO H700 Síťové napětí 100–240 V ~ 50/60 Hz Příkon Pohotovostní režim: < 0.5 W Úroveň 1: 2.6 W Úroveň 6: 26.5 W Zvlhčovací výkon až 1 010 g/h* Výkon čištění vzduchu 190 m /h (CADR) Pro velikosti místností do 150 m Kapacita 10 l...
  • Page 523: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Sejměte s filtry předfiltr. Odstraňte vodní nádrž. Odstraňte přední kryt. Vytáhněte vodní lázeň společně s bubnem. Vyčistěte vodní nádrž a vodní lázeň. Vložte do zařízení vodní lázeň s bubnem.
  • Page 524 UVEDENÍ DO PROVOZU Nasaďte držák filtru. Sejměte předfiltr. Vložte vodní nádrž naplněnou vodou z vodovo- Odstraňte ochranné pouzdro HYBRID filtru A681. Vložte HYBRID filtr A681 Nasaďte předfiltr. (Dodržujte směr šipky.)
  • Page 525 UVEDENÍ DO PROVOZU Připojte napájení nejprve k zařízení BONECO Krátkým stisknutím výkonového regulátoru Nasaďte přední kryt. H700 a pak ho zapojte do zásuvky. zapněte zařízení.
  • Page 526: Manuální Ovládání

    ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Není-li dosaženo nastavené vlhkosti vzduchu nebo Manuální ovládání je pohodlné s výkonovým regu- se sníží jeho kvalita, zařízení BONECO pokračuje 1. Pro zapnutí zařízení BONECO jednou krátce stisk- látorem. Aplikace BONECO nabízí doplňkové roz- v provozu. něte výkonový regulátor. sáhlé možnosti ovládání a  automatizace zařízení...
  • Page 527: Manuální Řízení

    MANUÁLNÍ ŘÍZENÍ Zvolený stupeň výkonu je indikován počtem svítí- 1. Pro zapnutí zařízení BONECO jednou krátce stisk- cích LED nad výkonovým regulátorem. něte výkonový regulátor. 3. Jednou krátce stiskněte výkonový regulátor, Zařízení se po zapnutí vždy nachází v režimu AUTO. opustíte tak manuální režim a  znovu aktivujete režim AUTO.
  • Page 528: Údaje Na Displeji

    ÚDAJE NA DISPLEJI Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji Údaje pro čistotu vzduchu Údaje pro vlhkost vzduchu Indikace Význam Indikace Požadovaná činnost Aktuální vlhkost vzduchu Doplňte vodu Údaje o době odstraňování vodního kamene Vyměňte vodu v zařízení Režim „čištění vzduchu“ je aktivní Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 529: To Vám Poskytuje Aplikace Boneco

    TO VÁM POSKYTUJE APLIKACE BONECO O APLIKACI BONECO Rozsah funkcí Aplikace „BONECO healthy air“ se používá k rozšíře- Druhy provozu „Hybrid“ Vzduch se čistí a zároveň zvlhčuje nému ovládání zařízení BONECO a umožní vám plně využít jeho potenciál. Aplikace nabízí funkce jako „Purifi er“...
  • Page 530: Dodatečné Funkce Prostřednictvím Aplikace

    Jasnost displeje se automaticky přizpůsobí okolní- mu světlu. Podle potřeby lze jasnost manuálně re- gulovat prostřednictvím aplikace BONECO. TÝDENNÍ PLÁNOVAČ V  aplikaci BONECO můžete uložit až 12 časovačů. Lze je individuálně seřídit z hlediska režimu, druhu provozu i požadované cílové vlhkosti vzduchu a vý- konového stupně.
  • Page 531: Stahování

    STAHOVÁNÍ APLIKACE BONECO PRO IOS APLIKACE BONECO PRO ANDROID V  obchodě App Store vyhledejte aplikaci „BONECO V obchodě Google Play vyhledejte aplikaci „BONECO healthy air“, nebo naskenujte QR kód níže. healthy air“, nebo naskenujte QR kód níže.
  • Page 532: Spojení S Boneco H700

    3. Zhruba 5  sekund podržte stisknutý výkonový Po úspěšném spárování můžete chytrým telefonem regulátor, až na displeji bliká nejprve údaj „CL“ ovládat zařízení BONECO ve stejné, nebo dokonce a potom „bt“. ve vedlejší místnosti. Maximální vzdálenost mezi chytrým telefonem a  zařízením BONECO ale závisí...
  • Page 533: Různé Druhy Provozu

    V režimu „Čištění vzduchu“ se vzduch nezvlhčuje. Zařízení BONECO kombinuje dvě funkce. tru A681 volitelné. V  režimu „Čištění vzduchu“ se může BONECO H700 • HYBRID filtr A681 zbavuje vzduch k dýchání pylu, V  režimu „Zvlhčování vzduchu“ je možné používat používat také bez vody. Při přepnutí na hybridní...
  • Page 534: Různé Režimy

    „LC“ (LOCK) a poté se opět vrátí na původní 50 %. zobrazení. REŽIM SLEEP V režimu SLEEP se může BONECO H700 používat také v  noci v  ložnici. Zařízení pracuje plně automaticky na nejnižším stupni ventilace 1, aby tak minimali- zovalo provozní hlučnost. Přednastavená vlhkost vzduchu je 45 %.
  • Page 535: Stanovení Požadované Vlhkosti Vzduchu

    Doporučená vlhkost vzduchu je mezi 40  % a  60  %. Vlhkost vzduchu lze nastavit pomocí aplikace BO- Stupeň ventilátoru lze regulovat dvěma způsoby: Nastavení od výrobce činí 50 %. NECO. • Použijte výkonový regulátor. Vlhkost vzduchu, kterou nastavíte, zůstane uložena i po vypnutí zařízení. • Nastavte stupeň ventilátoru v aplikaci BONECO.
  • Page 536: Použití Aromatických Látek

    POUŽITÍ AROMATICKÝCH LÁTEK PŘIDÁNÍ AROMATICKÝCH LÁTEK PŘIDÁNÍ AROMATICKÝCH LÁTEK 3. Dejte aromatickou látku do určené nádržky. Uvnitř zařízení BONECO H700 se nachází nádržka na 1. Odstraňte přední kryt. 1. Odstraňte přední kryt. 4. Nasaďte držák filtru a přední kryt. aromatické látky pro přidávání vonných látek ve formě...
  • Page 537: Pokyny K Čištění

    POKYNY K ČIŠTĚNÍ O ČIŠTĚNÍ DOPORUČENÉ INTERVALY ČIŠTĚNÍ Pravidelná údržba a  čištění jsou předpokladem Interval Opatření pro bezporuchový a hygienický provoz. od třetího dne bez provozu Vyprázdněte nádobu a nádrž na vodu a naplňte je čerstvou vodou Doporučené intervaly čištění a údržby se liší podle kvality vzduchu a vody a doby provozu. každé...
  • Page 538: Odstranění Vodního Kamene

    2. Odstraňte držák filtru včetně filtru. odstraňování vodního kamene je 12 hodin. • Dobu odstraňování vodního kamene zkraťte, je- -li BONECO H700 pouze mírně znečištěný. • Dobu odstraňování vodního kamene prodlužte, je-li BONECO H700 silně znečištěný. • Po každém odstranění vodního kamene je ne- 5.
  • Page 539: Spusťte Odstranění Vodního Kamene

    ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE SPUSŤTE ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE 5. Pro spuštění postupu odstraňování vodního ka- 1. Naplňte nádrž z poloviny teplou vodou z vodovo- mene znovu krátce stiskněte výkonový regulá- du a přidejte 2 sáčky A7417 CalcOff. Vložte nádrž tor. na vodu a počkejte, až se nádoba na vodu naplní. Zařízení...
  • Page 540: Čištění Vnitřních Částí

    Nerespektování tohoto pokynu může způsobit zásah elektrickým proudem a ohrožení života! Pravidelně čistěte vnitřek zařízení BONECO H700; jinak se mohou tvořit plísně, které ne- gativně působí na zdraví. 2. Odstraňte buben s odpařovací rohoží AH700. Při čištění nepoužívejte alkohol ani agresivní...
  • Page 541: Buben

    BUBEN ODPAŘOVACÍ ROHOŽ AH700 (PRANÍ V RUCE) ODPAŘOVACÍ ROHOŽ AH700 (PRAČKA) 1. Vyjměte odpařovací rohož AH700 z bubnu. 1. Odpařovací rohož AH700 řádně omyjte a  pro- Odpařovací rohož AH700 lze čistit v  pračce. Použí- mněte teplou vodou a  prostředkem na mytí ná- vejte běžně...
  • Page 542: Obecné Čištění

    OBECNÉ ČIŠTĚNÍ KRYT PŘEDFILTR HYBRID FILTR A681 1. Odstraňte kryt. Vyčistěte předfiltr vysavačem nebo čisticím kartá- HYBRID filtr A681 se nedá čistit. Nečistoty jsou nor- čem pod tekoucí vodou. mální a dokládají účinek filtru. 2. Vyčistěte kryt vlhkým hadříkem. Předfiltr nasaďte až poté, co uschne. Vlhkost může ohrozit kvalitu HYBRID filtru A681 umís- těného za ním.
  • Page 543: Držák Filtru

    DRŽÁK FILTRU LOPATKY VENTILÁTORU SKŘÍŇ 1. Odstraňte držák filtru. Nikdy neodstraňujte přidržovací šroub pro 1. Vyčistěte vnitřek skříně vlhkým hadříkem, teplou odebrání lopatek ventilátoru! Při opětovné vodou a prostředkem na mytí nádobí. montáži může nevyváženost způsobovat nepříjem- ný hluk nebo dokonce poškodit motor. 2.
  • Page 544: Péče O Válečky

    SESTAVENÍ ZAŘÍZENÍ Po delší době provozu může docházet k  nežádou- Snímač částic měří znečištění vzduchu v  místnos- Po ukončení čištění můžete zařízení BONECO H700 cím zvukům, které vznikají pohybem válečků v ná- ti tím, že analyzuje proud vzduchu proudící kolem znovu smontovat. Dejte přitom na tvar odpařovací...
  • Page 545: Výměna Příslušenství

    O HYBRIDNÍM FILTRU A681 VÝMĚNA HYBRID FILTRU A681 SMAŽTE UPOZORNĚNÍ V APLIKACI Přibližně po roce se musí HYBRID filtr A681 vyměnit, 1. Odstraňte přední kryt BONECO H700. Upozornění lze v aplikaci BONECO smazat z dis- aby se vzduch i nadále čistil od nečistot a pylu. pleje.
  • Page 546: O Tyčince A7017 Ionic Silver Stick

    Působí, když je v kontaktu s vodou – i když SMAŽTE UPOZORNĚNÍ V APLIKACI je zařízení Boneco vypnuté. Upozornění lze v aplikaci BONECO smazat z dis- pleje. Vyměňujte A7017 Ionic Silver Stick® jednou ročně, aby byl zaručen antimikrobiální účinek. Nutnost SMAŽTE UPOZORNĚNÍ NA ZAŘÍZENÍ...
  • Page 547: Poruchy A Odstranění Závad

    PORUCHY A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Opatření Vzduch nepříjemně Odstátá voda v nádrži a v nádobě na vodu Vylijte vodu a zařízení kompletně vyčistěte. zapáchá Žádné zlepšení kvality Znečištěný snímač částic Čištění snímače částic vzduchu Otevřená okna nebo dveře Zavřete okna a dveře. Na displeji se zobrazuje Lopatky ventilátoru zablokované...
  • Page 548: Nastavení Z Výroby A Bluetooth

    NASTAVENÍ Z VÝROBY A BLUETOOTH O NASTAVENÍ Z VÝROBY ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ BLUETOOTH Pokud u  zařízení BONECO nefunguje řízení tak, jak Vypnutí Bluetooth: očekáváte, nebo pokud chcete smazat všechna na- 1. Stiskněte cca na 5 sekund výkonový regulátor, až stavení, můžete zařízení vrátit do stavu z  výroby.
  • Page 549 NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 550 Režim spánku SLEEP Manuálne ovládanie Režim BABY Detská poistka Indikácie na displeji Stanovenie požadovanej vlhkosti vzduchu Toto vám ponúka aplikácia boneco Optimálna vlhkosť vzduchu O aplikácii boneco Regulácia vlhkosti vzduchu Regulácia stupňa výkonu ventilátora Doplnkové funkcie prostredníctvom aplikácie Používanie aromatických látok Manuálne stlmenie...
  • Page 551 Pokyny na čistenie Výmena príslušenstva O čistení O filtri A681 HYBRID Odporúčané intervaly čistenia Výmena filtra A681 HYBRID Vymazanie upozornenia v aplikácii Odvápnenie Vymazanie upozornenia v prístroji Prostredníctvom odvápnenia O antibakteriálnej tyčinke A7017 Ionic Silver Stick® Príprava Výmena antibakteriálnej tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Spustenie odvápňovania Vymazanie upozornenia v aplikácii Vymazanie upozornenia v prístroji Čistenie vnútorných dielov...
  • Page 552: Obsah Dodávky

    Platí to nielen pre dospelých, ale najmä BONECO H700 je možné používať dokonca aj v spálni aj pre dojčatá, malé deti a  dokonca aj pre domáce alebo detskej izbe.
  • Page 553: Prehľad A Označenie Častí

    3 Filter A681 HYBRID 4 Držiak fi ltra 5 Bubon 6 Vložka AH700 odparovacieho zvlhčovača 7 Antibakteriálna tyčinka A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Nádržka na vodu 10 Nádobka na aromatickú látku 11 Vanička na vodu 12 Lopatky ventilátora 13 Napájanie...
  • Page 554: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Typové označenie BONECO H700 Napájacie napätie 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Príkon Pohotovostný režim: < 0.5 W Stupeň 1: 2.6 W Stupeň 6: 26.5 W Výkon zvlhčovania až 1 010 g/h* Výkon čistenia vzduchu 190 m /h (CADR) Pre miestnosti do...
  • Page 555: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY Odoberte držiak filtra spolu s filtrami. Odstráňte nádržku na vodu. Odstráňte čelný kryt. Vaničku na vodu vytiahnite spolu s bubnom. Vyčistite nádržku na vodu a vaničku na vodu. Vaničku na vodu s bubnom nasaďte do prístroja.
  • Page 556 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Nasaďte držiak filtra. Odoberte predradený filter. Nádržku na vodu nasaďte s naplnenou vodou z vodovodu. Odstráňte ochranný obal filtra A681 HYBRID. Nasaďte filter A681 HYBRID Nasaďte predradený filter. (všímajte si smer šípky).
  • Page 557 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Napájanie spojte najskôr s prístrojom BONECO Stlačte krátko regulátor výkonu, aby sa prístroj Založte čelný kryt. H700 a potom so zásuvkou. zapol.
  • Page 558: Manuálna Obsluha

    CO a nastavili ste inú vlhkosť vzduchu, potom sa táto Keď ste prístroj BONECO ešte nikdy neovládali apli- hodnota pri zapnutí automaticky prevezme. káciou BONECO a zapnete ju prvý raz, spustí sa v re- žime AUTO. Prístroj je prednastavený na cieľovú relatívnu vlhkosť 50 percent. Stupeň výkonu sa au- tomaticky prispôsobí...
  • Page 559: Manuálne Ovládanie

    AUTO. 4. Zatlačte ešte raz na regulátor výkonu, aby sa prí- 2. Prispôsobte výkon svojim potrebám tak, že na- stroj BONECO vypol. stavíte regulátor výkonu na požadovaný stupeň od 1 do 6. Opustíte tak režim AUTO (LED AUTO ne- Keď opustíte režim AUTO, bude prístroj BONE- svieti).
  • Page 560: Indikácie Na Displeji

    INDIKÁCIE NA DISPLEJI Prehľad všetkých indikácií na displeji Indikácia čistoty vzduchu Indikácia vlhkosti vzduchu Indikácia Význam Indikácia Potrebná akcia Aktuálna vlhkosť vzduchu Doliatie vody Indikácia dĺžky odvápňovania Výmena vody v prístroji Režim „Čistenie vzduchu“ je aktívny Výmena antibakteriálnej tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Režim „Zvlhčovanie“...
  • Page 561: Toto Vám Ponúka Aplikácia Boneco

    TOTO VÁM PONÚKA APLIKÁCIA BONECO O APLIKÁCII BONECO Rozsah výkonov Aplikácia „BONECO healthy air“ sa používa na rozší- Spôsoby pre- „Hybrid“ Vzduch sa súčasne čistí a zvlhčuje. rené ovládanie prístroja BONECO a  umožňuje vám vádzky využiť celý jeho potenciál. Aplikácia ponúka funk- „Purifi er“...
  • Page 562: Doplnkové Funkcie Prostredníctvom Aplikácie

    Jas displeja sa automaticky prispôsobuje svetlu prostredia. V prípade potreby možno regulovať jas manuálne aplikáciou BONECO. TÝŽDENNÝ PROGRAM V  aplikácii BONECO možno uložiť až 12 časovačov. Tieto sa dajú individuálne vytvárať z hľadiska reži- mu, spôsobu prevádzky, ako aj požadovanej cieľo- vej vlhkosti vzduchu a stupňa výkonu.
  • Page 563: Aplikácia Boneco Pre Android

    STIAHNUTIE APLIKÁCIA BONECO PRE IOS APLIKÁCIA BONECO PRE ANDROID V App Store vyhľadajte „BONECO healthy air“ alebo V Google Play Store vyhľadajte „BONECO healthy air“ oskenujte QR kód nachádzajúci sa dole. alebo naskenujte QR kód nachádzajúci sa dole.
  • Page 564: Prepojenie S Boneco H700

    3. Podržte regulátor výkonu stlačený na asi 5 se- Po uskutočnenom pripojení môžete so svojím smar- kúnd, až sa na displeji najskôr zobrazí „CL“ a po- tfónom ovládať prístroj BONECO v  rovnakej miest- tom začne blikať „bt“. nosti alebo dokonca aj v susednej miestnosti. Maxi- málna vzdialenosť...
  • Page 565: Rôzne Spôsoby Prevádzky

    V  spôsobe prevádzky „Čistenie vzduchu“ je možné vého a jemného prachu. možné používať prístroj BONECO H700 aj bez fil- používať prístroj BONECO H700 aj bez vody. Pri zme- • Pomocou vložky AH700 odparovacieho zvlhčova- tra A681 HYBRID. Pri zmene na spôsob prevádzky ne na spôsob prevádzky „Hybrid“...
  • Page 566: Rôzne Režimy

    REŽIM SPÁNKU SLEEP V  režime SLEEP je možné používať prístroj BONECO H700 aj v  noci v  spálni. Prístroj pracuje plne auto- maticky na najtichšom stupni výkonu ventilátora 1, aby sa minimalizovala prevádzková hlučnosť. Pred- nastavená vlhkosť vzduchu predstavuje 45 %.
  • Page 567: Stanovenie Požadovanej Vlhkosti Vzduchu

    OPTIMÁLNA VLHKOSŤ VZDUCHU REGULÁCIA VLHKOSTI VZDUCHU REGULÁCIA STUPŇA VÝKONU VENTILÁTORA Odporúčaná vlhkosť vzduchu leží medzi 40 % a 60 %. Vlhkosť vzduchu možno upraviť aplikáciou BONECO. Stupne výkonu ventilátora možno regulovať dvomi Z výroby je nastavená na 50 %. spôsobmi: Vami nastavená vlhkosť vzduchu ostane uložená aj •...
  • Page 568: Používanie Aromatických Látok

    POUŽÍVANIE AROMATICKÝCH LÁTOK POUŽÍVANIE AROMATICKÝCH LÁTOK PRIDÁVANIE AROMATICKÝCH LÁTOK 3. Aromatickú látku pridajte do určenej nádobky na Vnútri prístroja BONECO H700 sa nachádza nádobka 1. Odstráňte čelný kryt. aromatickú látku. na aromatickú látku na pridávanie aromatických lá- tok vo forme éterických olejov.
  • Page 569: Pokyny Na Čistenie

    POKYNY NA ČISTENIE O ČISTENÍ ODPORÚČANÉ INTERVALY ČISTENIA Pravidelná údržba a  čistenie sú predpokladom hy- Interval Opatrenie gienickej a bezchybnej prevádzky. Od tretieho dňa bez Vyprázdnite vaničku a nádržku na vodu a naplňte čerstvou vodou Odporúčané intervaly čistenia a  údržby závisia od prevádzky kvality vzduchu a vody, ako aj trvania prevádzky. Každé...
  • Page 570: Odvápnenie

    Maximálne trvanie odvá- 2. Odstráňte držiak filtra spolu s filtrom. pňovania je 12 hodín. • Skráťte odvápňovanie, keď je prístroj BONECO H700 iba ľahko znečistený. • Predĺžte odvápňovanie, keď je prístroj BONECO H700 silno znečistený. • Po každom odvápňovaní je nutne potrebné vyko- 5.
  • Page 571: Spustenie Odvápňovania

    ODVÁPNENIE SPUSTENIE ODVÁPŇOVANIA 5. Znovu nakrátko stlačte regulátor výkonu a spus- 1. Nádržku naplňte do polovice teplou vodou z vo- títe odvápňovanie. dovodu a pridajte 2 vrecká prášku A7417 CalcOff. Prístroj sa teraz samočinne odvápni. Na displeji sa Nasaďte nádržku na vodu a počkajte, kým sa na- zobrazuje zostávajúci čas odvápňovania.
  • Page 572: Čistenie Vnútorných Dielov

    čistiacou kefkou. siete! nedodržanie tohto pokynu môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a ohroziť život! Pravidelne čistite vnútrajšok prístroja BONE- CO H700; v  opačnom prípade sa môže tvoriť pleseň, ktorá škodí zdraviu. 2. odstráňte bubon s vložkou ah700 odparovacieho Na čistenie nepoužívajte alkohol a agresívne zvlhčovača.
  • Page 573: Vložka Ah700 Odparovacieho Zvlhčovača (Ručné Pranie)

    BUBON VLOŽKA AH700 ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA VLOŽKA AH700 ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA (RUČNÉ PRANIE) (PRANIE V PRÁČKE) 1. odoberte z  bubna vložku ah700 odparovacieho zvlhčovača. 1. vložku ah700 odparovacieho zvlhčovača operte vložka ah700 odparovacieho zvlhčovača sa môže v  teplej vode a  prostriedku na umývanie riadu prať...
  • Page 574: Všeobecné Čistenie

    VŠEOBECNÉ ČISTENIE KRYT PREDRADENÝ FILTER FILTER A681 HYBRID 1. Odstráňte kryt. Predradený filter vyčistite vysávačom alebo ho Filter A681 HYBRID nie je možné čistiť. Znečistenia umyte kefou pod tečúcou vodou. sú normálne a sťažujú účinok filtra. 2. Kryt vyčistite vlhkou handričkou. Predradený...
  • Page 575: Držiak Filtra

    DRŽIAK FILTRA LOPATKY VENTILÁTORA KRYT 1. Odstráňte držiak filtra. Nikdy neodstraňujte pridržiavaciu skrutku, 1. Vnútro krytu vyčistite vlhkou handričkou, teplou aby ste odobrali lopatky ventilátora! Pri opä- vodou a prostriedkom na čistenie riadu. tovnej montáži môže viesť nevyváženosť k rušiacim hlukom alebo dokonca poškodiť motor. 2.
  • Page 576: Starostlivosť O Kolieska

    Po ukončenom čistení je možné prístroj BONECO zvukom, ktoré spôsobujú kolieska vo vaničke na v  priestore tým, že analyzuje prietok vzduchu ťa- H700 opäť zmontovať. Dbajte pritom na lícujúci tvar vodu. V prípade potreby používajte na mazanie ko- hajúci sa okolo. Časom môže dôjsť k znečisteniam, vložky AH700 odparovacieho zvlhčovača.
  • Page 577: Výmena Príslušenstva

    O FILTRI A681 HYBRID VÝMENA FILTRA A681 HYBRID VYMAZANIE UPOZORNENIA V APLIKÁCII Po približne jednom roku sa musí vymeniť filter 1. Odstráňte čelný kryt prístroja BONECO H700. Upozornenie možno z displeja zmazať v aplikácii A681 HYBRID, aby sa vzduch aj naďalej čistil od zne- BONECO.
  • Page 578: O Antibakteriálnej Tyčinke A7017 Ionic Silver Stick

    7. Diely nasaďte v opačnom poradí. užíva antibakteriálny účinok striebra, čím výrazne zlepšuje hygienu vody. Pôsobí pri kontakte s vodou VYMAZANIE UPOZORNENIA V APLIKÁCII – aj vtedy, keď je prístroj BONECO vypnutý. Upozornenie možno z displeja zmazať v aplikácii BONECO. Antibakteriálnu tyčinku A7017 Ionic Silver Stick® vy- mieňajte raz za rok, len tak zabezpečíte antibakte-...
  • Page 579: Prevádzkové Poruchy A Odstraňovanie Chýb

    PREVÁDZKOVÉ PORUCHY A ODSTRAŇOVANIE CHÝB Problém Možná príčina Opatrenie Vzduch nepríjemne Odstatá voda v nádržke a vo vaničke na vodu Vyprázdnite prístroj a kompletne ho vyčistite zapácha Žiadne zlepšenie kvality Časticový senzor znečistený Vyčistite časticový senzor vzduchu Otvorené okná a dvere Zatvorte okná a dvere Displej zobrazuje chybu E2 Lopatky ventilátora blokované...
  • Page 580: Výrobné Nastavenia A Bluetooth

    VÝROBNÉ NASTAVENIA A BLUETOOTH O VÝROBNÝCH NASTAVENIACH ZAPNUTIE A VYPNUTIE BLUETOOTH Keď vo vašom prístroji nefunguje BONECO riadenie Vypnutie Bluetooth: tak, ako očakávate alebo keď chcete zmazať úpravy, 1. Na cca 5 sekúnd stlačte regulátor výkonu, kým môžete prístroj vrátiť na nastavenia z  výroby. Pri- nezačne na displeji blikať...
  • Page 581 NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 582 Obseg dobave Prenos Spoštovani kupec! Aplikacija BONECO za iOS Olajšanje za alergike Aplikacija BONECO za Android Kaj je treba vedeti o vlažnosti zraka Povezava z napravo BONECO H700 Obseg dobave Priprava Pregled in poimenovanje delov Povezovanje Tehnični podatki Različni načini delovanja Hibridni način delovanja (»Hybrid«)
  • Page 583 Napotki za čiščenje Menjava pribora O čiščenju O filtru A681 Hybrid Priporočeni intervali čiščenja Menjava filtra A681 HYBRID Brisanje sporočila v aplikaciji Odstranjevanje vodnega kamna Brisanje sporočila v napravi O odstranjevanju vodnega kamna O vložku A7017 Ionic Silver Stick® Priprava Zamenjajte vložek A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Page 584: Obseg Dobave

    Oči in grlo se izsušijo, ugodje miljenje zmanjša hrup delovanja na minimum, tako v prostoru pa se občutno zmanjša. To velja tako za da lahko BONECO H700 uporabljate tudi v spalnici ali odrasle kakor tudi za dojenčke, malčke in domače v otroški sobi.
  • Page 585: Pregled In Poimenovanje Delov

    2 Predfi lter 3 Filter A681 HYBRID 4 Držalo fi ltra 5 Boben 6 Vlažilna obloga AH700 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Posoda za vodo 10 Posoda za dišave 11 Vodno korito 12 Lopatica ventilatorja 13 Napajalnik...
  • Page 586: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Tipska oznaka BONECO H700 Omrežna napetost 100–240 V ~ 50/60 Hz Poraba moči Pripravljenost: < 0.5 W 1. stopnja: 2.6 W 6. stopnja: 26.5 W Zmogljivost vlaženja do 1010 g/h* Zmogljivost čiščenja zraka 190 m /h (CADR) Primerno za prostore velikosti do...
  • Page 587: Pred Uporabo

    PRED UPORABO Snemite držalo filtra skupaj s filtri. Odstranite posodo za vodo. Odstranite sprednji pokrov. Izvlecite vodno korito skupaj z bobnom. Očistite posodo za vodo in vodno korito. Vodno korito skupaj z bobnom vstavite v napra-...
  • Page 588 PRED UPORABO Vstavite držalo za filter. Snemite predfilter. Vstavite posodo za vodo, napolnjeno z vodo iz pipe. Odstranite zaščitni ovoj filtra A681 HYBRID. Vstavite filter A681 HYBRID Vstavite predfilter. (upoštevajte puščico).
  • Page 589 PRED UPORABO Napajalnik priključite najprej v napravo BONECO Na kratko pritisnite na regulator zmogljivosti, da Namestite sprednji pokrov. H700 in nato še v vtičnico. vklopite napravo.
  • Page 590: Ročno Upravljanje

    PRILAGOJENI NAČIN AUTO tizacijo naprave BONECO. Če ste napravo BONECO že upravljali z aplikacijo BO- NAČIN AUTO NECO in ste nastavili drugo vrednost vlažnosti zra- Če naprave BONECO še niste upravljali z aplikacijo ka, se ta vrednost samodejno prevzame ob vklopu.
  • Page 591: Ročno Krmiljenje

    AUTO. 2. Zmogljivost prilagodite svojim potrebam tako, da nastavite regulator zmogljivosti na želeno 4. Za izklop naprave BONECO še enkrat pritisnite re- stopnjo od 1 do 6. Tako boste zapustili način AUTO gulator zmogljivosti. (LED-dioda AUTO ugasne).
  • Page 592: Zaslonski Prikazi

    ZASLONSKI PRIKAZI Pregled vseh zaslonskih prikazov Oznaka za čistočo zraka Oznaka za vlažnost zraka Oznaka Pomen Oznaka Potrebno ukrepanje Trenutna zračna vlažnost Dolijte vodo Oznaka za čas odstranjevanja vodnega kamna Zamenjajte vodo v napravi Način »čiščenje zraka« je aktiven Zamenjajte vložek A7017 Ionic Silver Stick® Način »vlaženje«...
  • Page 593: Kaj Vam Omogoča Aplikacija Boneco

    KAJ VAM OMOGOČA APLIKACIJA BONECO O APLIKACIJI BONECO Funkcije Aplikacija »BONECO healthy air« vam omogoča raz- Načini delovanja »Hybrid« Zrak se čisti in obenem vlaži širjeno upravljanje naprave BONECO tako, da boste v celoti izkoristili njen potencial. Aplikacija ponuja »Purifi er«...
  • Page 594: Dodatne Funkcije V Aplikaciji

    Svetlost zaslona se samodejno prilagodi svetlobi okolice. Po potrebi lahko svetlost ročno uravnavate z aplikacijo BONECO. TEDENSKI NAČRT V aplikaciji BONECO lahko shranite do 12 časovni- kov. Te lahko nastavite posamezno glede na način, način delovanja ter želeno ciljno vlažnost zraka in stopnjo zmogljivosti.
  • Page 595: Aplikacija Boneco Za Ios

    APLIKACIJA BONECO ZA ANDROID Aplikacijo poiščite v trgovini App Store s ključnimi Aplikacijo poiščite v trgovini Google Play Store s besedami »BONECO healthy air« ali poskenirajte ključnimi besedami »BONECO healthy air« ali poske- spodnjo kodo QR. nirajte spodnjo kodo QR.
  • Page 596: Povezava Z Napravo Boneco H700

    3. Regulator zmogljivosti držite pritisnjen približno Po uspešni vzpostavitvi povezave lahko napravo 5 sekund, dokler na zaslonu ne utripne najprej BONECO upravljate s pametnim telefonom v istem iznaka »CL« in nato »bt«. prostoru ali celo v sosednjih prostorih. Največja raz- dalja med pametnim telefonom in napravo BONECO je odvisna od lastnosti objekta.
  • Page 597: Različni Načini Delovanja

    V načinu delovanja »čiščenje zraka« lahko napra- • Filter A681 HYBRID iz zraka odstranjuje cvetni V načinu delovanja »vlaženje zraka« lahko napra- vo BONECO H700 uporabljate tudi brez vode. Ob prah, hišni prah in fin prah. vo BONECO H700 uporabljate tudi brez filtra A681 preklopu v način delovanja »Hybrid«...
  • Page 598: Različni Načini

    NAČIN AUTO Naprava BONECO H700 v načinu AUTO uporablja vse Otroško varovalo se vklopi in izklopi prek aplikacije stopnje ventilatorja od 1 do 5. Prednastavljena vla- BONECO. Na zaslonu nekaj sekund utripa sporočilo žnost zraka je 50 %.
  • Page 599: Določitev Želene Vlažnosti Zraka

    OPTIMALNA VLAŽNOST ZRAKA URAVNAVANJE VLAŽNOSTI ZRAKA NASTAVITEV STOPNJE VENTILATORJA Priporočena vlažnost zraka je med 40 % in 60 %. To- Vlažnost zraka lahko nastavite z aplikacijo BONECO. Stopnje ventilatorja je mogoče regulirati na dva varniška nastavitev je 50 %. načina: Nastavljena vlažnost zraka se shrani, tudi ko napra- •...
  • Page 600: Uporaba Dišav

    UPORABA DIŠAV DODAJANJE DIŠAV 3. Dišavo vlijte v za to predvideno posodo za dišave. Znotraj naprave BONECO H700 je posoda za dišave 1. Odstranite sprednji pokrov. 4. Namestite držalo za filter in sprednji pokrov. za dodajanje dišav v obliki eteričnih olj.
  • Page 601: Napotki Za Čiščenje

    NAPOTKI ZA ČIŠČENJE O ČIŠČENJU PRIPOROČENI INTERVALI ČIŠČENJA Za nemoteno in higiensko delovanje je obvezno re- Interval Ukrep dno vzdrževanje in čiščenje naprave. po treh dneh od Izpraznite vodno korito in posodo za vodo in ju napolnite s svežo vodo Priporočeni intervali čiščenja in vzdrževanja so od- zadnje uporabe visni od kakovosti zraka in vode ter od časa delova-...
  • Page 602: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    2. Odstranite držalo filtra skupaj s filtrom. trajanje odstranjevanja vodnega kamna je 12 ur. • Čas odstranjevanja vodnega kamna skrajšajte, če je naprava BONECO H700 le rahlo umazana. • Čas odstranjevanja vodnega kamna podaljšajte, če je naprava BONECO H700 zelo umazana.
  • Page 603: Zagon Odstranjevanja Vodnega Kamna

    ZAGON ODSTRANJEVANJA VODNEGA KAMNA 5. Za začetek postopka odstranjevanja vodnega 1. Posodo napolnite do polovice s toplo vodo iz pipe kamna na kratko znova pritisnite regulator zmo- in dodajte 2 zavojčka prahu A7417 CalcOff. Vsta- gljivosti. vite posodo za vodo in počakajte, da se vodno Naprava se samodejno očisti vodnega kamna.
  • Page 604: Čiščenje Notranjih Delov

    Za čiščenje uporabite krtačo za čiščenje in vlažno 1. Posodo za vodo napolnite do polovice s toplo 1. Vzemite vodno korito iz naprave BONECO H700. krpo. Topli vodi vedno dodajte nekaj sredstva za vodo in dodajte malo sredstva za pomivanje po- pomivanje posode.
  • Page 605: Vlažilna Obloga Ah700 (Ročno Pranje)

    BOBEN VLAŽILNA OBLOGA AH700 (ROČNO PRANJE) VLAŽILNA OBLOGA AH700 (PRALNI STROJ) 1. Vlažilno oblogo AH700 vzemite iz bobna. 1. Vlažilno oblogo AH700 temeljito operite ter po- Vlažilno oblogo AH700 lahko perete v pralnem stro- valjajte s toplo vodo in sredstvom za pomivanje ju.
  • Page 606: Splošno Čiščenje

    SPLOŠNO ČIŠČENJE POKROV PREDFILTER FILTER A681 HYBRID 1. Odstranite pokrov. Predfilter očistite s sesalnikom za prah ali čistilno Filtra A681 HYBRID ni mogoče čistiti. Nabiranje krtačo pod tekočo vodo. umazanije je normalno in je del naloge filtra. 2. Očistite pokrov z vlažno krpo. Predfilter namestite, ko se posuši.
  • Page 607: Držalo Filtra

    DRŽALO FILTRA LOPATICE VENTILATORJA OHIŠJE 1. Odstranite držalo filtra. Za odstranjevanje lopatic ventilatorja nikoli 1. Notranjost ohišja očistite z vlažno krpo, toplo ne odstranite pritrdilnih vijakov! Pri ponovni vodo in sredstvom za pomivanje posode. montaži lahko neuravnoteženost povzroči hrup ali celo poškodbe motorja.
  • Page 608: Nega Valjev

    Po daljšem obdobju delovanja se lahko zaradi va- Senzor delcev zaznava obremenitev zraka v prosto- Ko zaključite s čiščenjem, lahko BONECO H700 po- ljev v vodnem koritu pojavijo neželeni zvoki. Po ru tako, da analizira zračni tok, ki mu je izpostav- novno sestavite.
  • Page 609: Menjava Pribora

    2. Z regulatorjem zmogljivosti izberite simbol označbami. Filter A681 HYBRID lahko kupite pri svojem speciali- 3. Kratko pritisnite regulator zmogljivosti, da potr- ziranem trgovcu z izdelki BONECO ali v spletni trgo- 6. Ponovno namestite predfilter in sprednji pokrov. dite izbiro. vini BONECO na naslovu www.shop.boneco.com.
  • Page 610: O Vložku A7017 Ionic Silver Stick

    7. Dele sestavite v obratnem vrstnem redu. krobno delovanje srebra in tako znatno izboljšuje čistočo vode. Vložek deluje takoj, ko pride v stik z BRISANJE SPOROČILA V APLIKACIJI vodo – tudi če je naprava BONECO izključena. Sporočilo lahko izbrišete z zaslona v aplikaciji BONECO.
  • Page 611: Motnje V Delovanju In Odpravljanje Napak

    MOTNJE V DELOVANJU IN ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Ukrep Neprijeten vonj v zraku Postana voda v vodnem koritu in posodi za Izpraznite napravo in jo v celoti očistite vodo Kakovost zraka se ne Zamazan senzor delcev Očistite senzor delcev izboljša Odprta okna ali vrata Zaprite okna in vrata...
  • Page 612: Tovarniške Nastavitve In Bluetooth

    Držite pritisnjen regulator zmogljivosti, dokler se Če želite znova aktivirati funkcijo Blueto- na zaslonu ne prikaže sporočilo »Fd« (Factory de- oth, je treba znova povezati pametni telefon fault). Naprava BONECO je zdaj v enakem stanju kot (glejte stran 596). ob zagonu.
  • Page 613 UPUTE ZA UPORABU...
  • Page 614 Opseg isporuke Preuzimanje Poštovani kupče Aplikacija BONECO za iOS Ublažavanje kod alergija Aplikacija BONECO za Android Korisne informacije o vlažnosti zraka Povezivanje s uređajem BONECO H700 Opseg isporuke Pripreme Pregled i naziv dijelova Povezivanje Tehnički podaci Različiti načini rada Hibridni način rada (“Hybrid”) Puštanje u rad...
  • Page 615 Napomene za čišćenje Zamjena pribora O čišćenju O A681 HYBRID filtru Preporučeni intervali čišćenja Zamjena A681 HYBRID filtra Brisanje napomene u aplikaciji Uklanjanje kamenca Brisanje napomene na uređaju O uklanjanju kamenca O A7017 Ionic Silver Stick® Pripreme Zamjena A7017 Ionic Silver Stick® Pokretanje uklanjanja kamenca Brisanje napomene u aplikaciji Brisanje napomene na uređaju...
  • Page 616: Opseg Isporuke

    što dovodi do ispucanosti i svrbeža. Dolazi do smanjuje glasnoću rada na minimum tako da BONE- sušenja očiju i grla, znatno se pogoršava ugodna CO H700 možete upotrebljavati čak i u spavaćoj sobi klima. To ne vrijedi samo za odrasle, nego prven- ili dječjoj sobi.
  • Page 617: Pregled I Naziv Dijelova

    3 A681 HYBRID fi ltar 4 Držač fi ltra 5 Bubanj 6 AH700 podloga isparivača 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Spremnik za vodu 10 Spremnik za miris 11 Korito za vodu 12 Krilce ventilatora 13 Opskrba električnom...
  • Page 618: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Tipska oznaka BONECO H700 Mrežni napon 100–240 V ~ 50/60 Hz Potrošnja struje Stanje mirovanja: < 0.5 W Stupanj 1: 2.6 W Stupanj 6: 26.5 W Učinak vlaženja do 1010 g/h* Učinak pročišćavanja zraka 190 m /h (CADR) Za prostorije veličine do...
  • Page 619: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD Skinite držač filtra zajedno s filtrima. Izvadite spremnik za vodu. Skinite prednji poklopac. Izvucite korito za vodu zajedno s bubnjem. Očistite spremnik za vodu i korito za vodu. Umetnite korito za vodu s bubnjem u uređaj.
  • Page 620 PUŠTANJE U RAD Umetnite držač filtra. Skinite predfiltar. Umetnite spremnik za vodu napunjen vodom. Uklonite zaštitnu navlaku A681 HYBRID filtra. Umetnite A681 HYBRID filtar Umetnite predfiltar. (Pazite na smjer strelice).
  • Page 621 PUŠTANJE U RAD Najprije uspostavite opskrbu električnom energi- Kratko pritisnite regulator snage da biste uklju- Stavite prednji poklopac. jom s uređajem BONECO H700, a zatim s utičnicom. čili uređaj.
  • Page 622: Neautomatsko Rukovanje

    LED lampici iznad regulatora snage. ako je zrak pročišćen, uređaj će se prebaciti u sta- nje pripravnosti, prepoznatljivo po pulsirajućoj LED lampici: 2. Da biste isključili uređaj BONECO dok se nalazi u načinu rada AUTO, jednom kratko pritisnite regu- lator snage.
  • Page 623: Neautomatsko Upravljanje

    Odabrani stupanj snage prikazuje se brojem svje- 1. Jednom kratko pritisnite regulator snage da biste tlećih LED lampica iznad regulatora snage. uključili uređaj BONECO. 3. Jednom kratko pritisnite regulator snage da biste Uređaj se prilikom uključenja uvijek nalazi u načinu napustili ručni način rada i ponovno aktivirali na-...
  • Page 624: Indikatori Na Zaslonu

    INDIKATORI NA ZASLONU Pregled svih indikatora na zaslonu Indikator čistoće zraka Indikator vlažnosti zraka Indikator Značenje Indikator Potrebna radnja Trenutna vlažnost zraka Dolijevanje vode Indikator trajanja uklanjanja kamenca Promjena vode u uređaju Način rada “Pročišćavanje zraka” je aktivan Zamjena A7017 Ionic Silver Stick® Način rada “Ovlaživanje”...
  • Page 625: Aplikacija Boneco Nudi Vam Ovo

    APLIKACIJA BONECO NUDI VAM OVO O APLIKACIJI BONECO Opseg djelovanja Aplikacija “BONECO healthy air” upotrebljava se za Načini rada “Hybrid” Zrak se istovremeno pročišćava i ovlažuje napredno upravljanje uređajem BONECO i omogu- ćuje vam da iskoristite sav njegov potencijal. Apli- “Purifi er”...
  • Page 626: Dodatne Funkcije Putem Aplikacije

    Po potrebi je moguće ručno re- gulirati svjetlinu putem aplikacije BONECO. TJEDNI PLANER U aplikaciji BONECO moguće je pohraniti do 12 bro- jača vremena. Oni se mogu pojedinačno postaviti u pogledu načina rada kao i željene ciljne vlažnosti zraka i stupnja snage.
  • Page 627: Aplikacija Boneco Za Ios

    APLIKACIJA BONECO ZA ANDROID U trgovini aplikacija App Store potražite “BONECO U trgovini aplikacija Google Play Store potražite healthy air” ili skenirajte QR kod koji se nalazi u na- “BONECO healthy air” ili skenirajte QR kod koji se na- stavku. lazi u nastavku.
  • Page 628: Povezivanje S Uređajem Boneco H700

    3. Pritisnite i držite pritisnut regulator snage oko Nakon uspješnog povezivanja svojim pametnim te- 5 sekundi sve dok na zaslonu ne počne treperiti lefonom možete upravljati uređajem BONECO iz iste prvo indikator “CL”, a zatim “bt”. ili čak i susjedne prostorije. Međutim, maksimalna udaljenost između pametnog telefona i uređaja...
  • Page 629: Različiti Načini Rada

    U načinu rada “Ovlaživanje zraka” moguća je upora- U načinu rada “Pročišćavanje zraka” moguća je upo- • Putem AH700 podloge isparivača ovlažuje se ba uređaja BONECO H700 i bez A681 HYBRID filtra. Pri raba uređaja BONECO H700 i bez vode. Pri promje- zrak u prostoriji.
  • Page 630: Različiti Načini Rada

    “LC” (LOCK) nekoliko sekundi i zatim se ponovno vraća na prvotni prikaz. NAČIN RADA SLEEP U načinu rada SLEEP uređaj BONECO H700 može se upotrebljavati i noću u spavaćoj sobi. Uređaj radi potpuno automatski na najnižem stupnju ventila- tora 1 da bi se smanjila glasnoća rada. Unaprijed zadana vlažnost zraka iznosi 45 %.
  • Page 631: Određivanje Željene Vlažnosti Zraka

    Preporučena vlažnost zraka je između 40 % i 60 %. Vlažnost zraka može se prilagoditi putem aplikacije Stupanj ventilatora može se regulirati na dva nači- Tvornička postavka je 50 %. BONECO. Postavljena vlažnost zraka ostaje pohranjena i • Upotrijebite regulator snage. kada isključite uređaj.
  • Page 632: Korištenje Mirisa

    KORIŠTENJE MIRISA KORIŠTENJE MIRISA DODAVANJE MIRISA 3. Dodajte miris u za to predviđeni spremnik za mi- U uređaju BONECO H700 nalazi se spremnik za miris 1. Skinite prednji poklopac. ris. radi dodavanja mirisa u obliku eteričnih ulja. Spremnik za miris je izrađen od posebnog materijala.
  • Page 633: Napomene Za Čišćenje

    NAPOMENE ZA ČIŠĆENJE O ČIŠĆENJU PREPORUČENI INTERVALI ČIŠĆENJA Redovito održavanje i čišćenje je preduvjet za ne- Interval Mjera smetan i higijenski rad. Od trećeg dana bez rada Pražnjenje korita za vodu i spremnika za vodu i punjenje svježom vodom Preporučeni intervali čišćenja i održavanja variraju ovisno o kvaliteti zraka i vode te o vremenu rada.
  • Page 634: Uklanjanje Kamenca

    2. Skinite držač filtra zajedno s filtrom. kamenca je 12 sati. • Skratite trajanje uklanjanja kamenca ako je ure- đaj BONECO H700 samo lagano zaprljan. • Produljite trajanje uklanjanja kamenca ako je uređaj BONECO H700 jako zaprljan. • Nakon svakog uklanjanja kamenca odmah je po- 5.
  • Page 635: Pokretanje Uklanjanja Kamenca

    UKLANJANJE KAMENCA POKRETANJE UKLANJANJA KAMENCA 5. Ponovno kratko pritisnite regulator snage da bi- 1. Napunite spremnik toplom vodom do polovice i ste pokrenuli uklanjanje kamenca. dodajte 2 vrećice A7417 CalcOff. Umetnite spre- Uređaj sada provodi uklanjanje kamenca. Preostalo mnik za vodu i pričekajte da se napuni korito za trajanje uklanjanja kamenca prikazuje se na zaslo- vodu.
  • Page 636: Čišćenje Unutarnjih Dijelova

    Za čišćenje upotrebljavajte četku za čišćenje i vlaž- 1. Spremnik za vodu napunite toplom vodom do po- 1. Izvucite korito za vodu iz uređaja BONECO H700. nu krpu. Uvijek u toplu vodu dodajte malo sredstva lovice i dodajte malo sredstva za pranje posuđa.
  • Page 637: Bubanj

    BUBANJ AH700 PODLOGA ISPARIVAČA (RUČNO PRANJE) AH700 PODLOGA ISPARIVAČA (PERILICA RUBLJA) 1. Skinite AH700 podlogu isparivača s bubnja. 1. Temeljito operite AH700 podlogu isparivača to- AH700 podloga isparivača može se prati u perilici plom vodom i sredstvom za pranje posuđa. rublja.
  • Page 638: Generalno Čišćenje

    GENERALNO ČIŠĆENJE POKLOPAC PREDFILTAR A681 HYBRID FILTAR 1. Skinite poklopac. Očistite predfiltar usisavačem ili ga operite četkom A681 HYBRID filtar ne može se čistiti. Prljavština je za čišćenje pod mlazom vode. normalna i ukazuje na djelovanje filtra. 2. Očistite poklopac vlažnom krpom. Umetnite predfiltar tek kada je suh.
  • Page 639: Držač Filtra

    DRŽAČ FILTRA KRILCE VENTILATORA KUĆIŠTE 1. Skinite držač filtra. Nikada nemojte izvaditi pričvrsni vijak da 1. Unutrašnjost kućišta očistite vlažnom krpom, to- biste skinuli krilce ventilatora! Pri ponovnoj plom vodom i sredstvom za pranje posuđa. montaži neravnoteža može uzrokovati ometajuće zvukove ili čak oštetiti motor.
  • Page 640: Njega Valjaka

    Upotrijebite is- storiji analizirajući strujanje zraka. S vremenom ti uređaj BONECO H700. Pritom pazite na pravilan poručeno ulje za njegu kako biste po potrebi pod- može postati onečišćen što utječe na točnost mje- oblik AH700 podloge isparivača.
  • Page 641: Zamjena Pribora

    ZAMJENA A681 HYBRID FILTRA BRISANJE NAPOMENE U APLIKACIJI Nakon otprilike godinu dana A681 HYBRID filtar 1. Skinite prednji poklopac uređaja BONECO H700. Napomena može se izbrisati sa zaslona u apli- mora se zamijeniti kako bi se zrak nastavio čistiti od kaciji BONECO.
  • Page 642: O A7017 Ionic Silver Stick

    4. Izvucite korito za vodu i izvadite bubanj. 1. Pritisnite regulator snage tri sekunde sve dok ne počne treperiti napomena “CL” na zaslonu. A7017 Ionic Silver Stick® dobit ćete kod BONECO tr- govca ili u BONECO internetskoj trgovini na ovoj 2. Regulatorom snage odaberite simbol adresi www.shop.boneco.com.
  • Page 643: Smetnje U Radu I Uklanjanje Smetnji

    SMETNJE U RADU I UKLANJANJE SMETNJI Problem Mogući uzrok Mjera Zrak je neugodnog mirisa Ustajala voda u spremniku i koritu za vodu Ispraznite uređaj i potpuno ga očistite Nema poboljšanja kakvoće Senzor čestica je zaprljan Očistite senzor čestica zraka Otvoreni prozori ili otvorena vrata Zatvorite prozore i vrata Na zaslonu se prikazuje E2 Krilce ventilatora je blokirano ili je motor...
  • Page 644: Tvorničke Postavke I Bluetooth

    Pritisnite i držite pritisnut regulator snage sve dok Da biste ponovno aktivirali Bluetooth, treba- se na zaslonu ne pojavi napomena “Fd” (Factory te ponovno povezati pametni telefon (pogle- default). Uređaj BONECO sada se nalazi u istom sta- dajte stranicu 628). nju kao i pri puštanju u rad.
  • Page 645 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 646 ήψη Αγαπητέ πελάτη Εφαρμογή BONECO για iOS Ανακούφιση σε αλλεργίες Εφαρμογή BONECO για Android Χρήσιμες πληροφορίες για την υγρασία του αέρα Ζευγοποίηση με το BONECO H700 Περιλαμβάνονται Προετοιμασίες Επισκόπηση και ονομασία των εξαρτημάτων Ζευγοποίηση Τεχνικές πληροφορίες Οι διάφορες καταστάσεις λειτουργίας...
  • Page 647 Υποδείξεις καθαρισμού Αντικατάσταση αξεσουάρ Σχετικά με τον καθαρισμό Σχετικά με το A681 φίλτρο Hybrid Συνιστώμενα διαστήματα καθαρισμού Αντικατάσταση A681 φίλτρου HYBRID Διαγραφή υπόδειξης στην εφαρμογή Αφαλάτωση Διαγραφή υπόδειξης στη συσκευή Σχετικά με την αφαλάτωση Σχετικά με το A7017 Ionic Silver Stick® Προετοιμασίες...
  • Page 648 ΧΡΗΣΊΜΕΣ Π ΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΥΓΡΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΊ ΑΜΒΑΝΟΝΤΑΊ ΑΕΡΑ Σας συγχαίρουμε για την αγορά του BONECO H700. Η υβριδική του δομή καθαρίζει και υγραίνει τον Η σωστή υγρασία του αέρα είναι μεγάλης σημασί- αέρα χώρου σε μία λειτουργία. Το έξυπνο σύστη- ας...
  • Page 649 1 Μπροστινό κάλυμμα 2 Προφίλτρο 3 A681 φίλτρο HYBRID 4 Υποδοχή φίλτρου 5 Τύμπανο 6 AH700 Evaporator mat 7 A7017 Ionic Silver Stick® 8 BONECO H700 9 Δοχείο νερού 10 Δοχείο αρώματος 11 Βάση δοχείου νερού 12 Ανεμιστήρας 13 Τροφοδοσία ρεύματος...
  • Page 650 ΤΕΧΝΊΚΕΣ Π ΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Ονομασία τύπου BONECO H700 Τάση δικτύου 100–240 V ~ 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος Αναμονή: < 0.5 W Επίπεδο 1: 2.6 W Επίπεδο 6: 26.5 W Εξερχόμενη υγρασία έως και 1010 g/h* Απόδοση καθαρισμού αέρα 190 m /h (CADR) Για...
  • Page 651 ΘΕΣΗ ΣΕ ΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Αφαιρέστε τη βάση φίλτρου μαζί με τα φίλτρα. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα. Αφαιρέστε τη λεκάνη νερού μαζί με το τύμπα- Καθαρίστε το δοχείο νερού και τη λεκάνη Τοποθετήστε τη λεκάνη νερού με το τύμπανο νο.
  • Page 652 Τοποθετήστε τη βάση φίλτρου. Αφαιρέστε το προφίλτρο. Τοποθετήστε το συμπληρωμένο με νερό βρύ- σης δοχείο νερού. Αφαιρέστε το κάλυμμα προστασίας του A681 Τοποθετήστε το A681 φίλτρο HYBRID Τοποθετήστε το προφίλτρο. φίλτρου HYBRID. (Προσέξτε την κατεύθυνση του βέλους).
  • Page 653 Συνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος πρώτα με Πιέστε σύντομα τον ρυθμιστή εξερχόμενου, για Τοποθετήστε το μπροστινό κάλυμμα. το BONECO H700 και στη συνέχεια με την πρίζα. να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
  • Page 654 προσφέρει πρόσθετες, ευρείες δυνατότητες για BONECO. ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ ΕΊΤΟΥΡΓΊΑ AUTO τον έλεγχο και τον αυτοματισμό της συσκευής Αν έχετε ήδη χειριστεί τη συσκευή BONECO με την BONECO. εφαρμογή BONECO και έχετε ρυθμίσει μια άλλη Η ΕΊΤΟΥΡΓΊΑ AUTO υγρασία αέρα, υιοθετείται αυτή η τιμή αυτόματα...
  • Page 655 λειτουργία AUTO (η LED για τη λειτουργία AUTO είναι απενεργοποιημένη). Αν αφήσετε τη λειτουργία AUTO, η συσκευή BONECO συνεχίζει στον επιλεγμένο βαθμό απόδοσης, μέχρι να αδειάσει η βάση δοχείου νε- ρού – ανεξάρτητα από το πόση είναι η τρέχουσα υγρασία αέρα.
  • Page 656 ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ Όλες οι ενδείξεις στην οθόνη συνοπτικά Ένδειξη για την καθαρότητα αέρα Ένδειξη για την υγρασία αέρα Ένδειξη Ερμηνεία Ένδειξη Απαιτούμενη ενέργεια Τρέχουσα υγρασία αέρα Συμπλήρωση νερού Ένδειξη της διάρκειας αφαλάτωσης Αντικατάσταση νερού στη συσκευή Η λειτουργία «Καθαρισμός του αέρα» είναι ενεργή Αντικατάσταση...
  • Page 657 Καταστάσεις «Hybrid» Ο αέρας καθαρίζεται και υγραίνεται ταυτόχρονα είται για τον διευρυμένο έλεγχο της συσκευής λειτουργίας BONECO και σας επιτρέπει να αξιοποιείτε πλήρως «Purifier» Ο αέρας καθαρίζεται, αλλά δεν υγραίνεται όλες τις δυνατότητές της. Η εφαρμογή προσφέρει (Καθαρισμός λειτουργίες όπως χρονοδιακόπτης, προδιαγρα- του...
  • Page 658 αστεί, η φωτεινότητα μπορεί να ρυθμιστεί χειρο- κίνητα μέσω της εφαρμογής BONECO. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΊΣΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ Στην εφαρμογή BONECO μπορούν να καταχωρι- στούν έως και 12 χρονοδιακόπτες. Αυτοί μπορούν να ρυθμιστούν μεμονωμένα αναφορικά με τη λει- τουργία, την κατάσταση λειτουργίας, την επιθυ- μητή...
  • Page 659 ΗΨΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ BONECO ΓΊΑ IOS ΕΦΑΡΜΟΓΗ BONECO ΓΊΑ ANDROID Αναζητήστε στο App Store την εφαρμογή «BONECO Αναζητήστε στο Google Play Store την εφαρμογή healthy air» ή σαρώστε τον παρακάτω κωδικό QR- «BONECO healthy air» ή σαρώστε τον παρακάτω Code. κωδικό QR-Code.
  • Page 660 Μετά από επιτυχή ζευγοποίηση μπορείτε να ελέγ- για περίπου 5 δευτερόλεπτα, μέχρι στην οθό- χετε με το smartphone σας τη συσκευή BONECO νη να αναβοσβήσει αρχικά η ένδειξη «CL» και στον ίδιο χώρο ή και από έναν διπλανό χώρο. Η...
  • Page 661 μενο αέρα από τη γύρη, την οικιακή σκόνη και Στην κατάσταση λειτουργίας «Καθαρισμός αέρα», Στην κατάσταση λειτουργίας « Ύγρανση αέρα», το τη λεπτή σκόνη. το BONECO H700 μπορεί να χρησιμοποιηθεί και BONECO H700 μπορεί να χρησιμοποιηθεί και χω- χωρίς νερό. Κατά τη μετάβαση στην κατάσταση • Μέσω...
  • Page 662 δειξη «LC» (LOCK) και στη συνέχεια αλλάζει πάλι στην αρχική ένδειξη. ΕΊΤΟΥΡΓΊΑ SLEEP Στη λειτουργία SLEEP, το BONECO H700 μπορεί να χρησιμοποιείται και τη νύχτα στο υπνοδωμάτιο. Η συσκευή λειτουργεί εντελώς αυτόματα στη χα- μηλότερη ταχύτητα ανεμιστήρα 1, για να ελαχι- στοποιείται...
  • Page 663 Η συνιστώμενη υγρασία αέρα είναι μεταξύ 40  % Η υγρασία αέρα μπορεί να προσαρμοστεί μέσω Η ταχύτητα ανεμιστήρα μπορεί να ρυθμιστεί με και 60 %. Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 50 %. της εφαρμογής BONECO. δύο τρόπους: Η υγρασία αέρα που έχετε ρυθμίσει παραμένει • Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή εξερχόμενου.
  • Page 664 ΧΡΗΣΗ ΑΡΩΜΑΤΩΝ ΧΡΗΣΗ ΑΡΩΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΡΩΜΑΤΩΝ 3. Δώστε το άρωμα στο για αυτό προβλεπόμενο Εντός του BONECO H700 υπάρχει το δοχείο αρώ- 1. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα. δοχείο αρώματος. ματος για την παροχή αρωμάτων με τη μορφή αιθέριων ελαίων. Το δοχείο αρώματος είναι φτιαγμένο από...
  • Page 665: Υποδείξεις Καθαρισμού

    ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΥ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟ ΣΥΝΊΣΤΩΜΕΝΑ ΔΊΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΥ Η τακτική συντήρηση και ο καθαρισμός είναι προ- Διάστημα Εργασία ϋπόθεση για μια απροβλημάτιστη και υγιεινή λειτουργία. Από την τρίτη ημέρα Εκκένωση της βάσης δοχείου νερού και του δοχείου νερού και χωρίς...
  • Page 666 καλό αποτέλεσμα. Η μέγιστη διάρκεια αφαλάτω- φίλτρο. σης είναι 12 ώρες. • Μειώστε τη διάρκεια αφαλάτωσης, όταν το BONECO H700 έχει μόνο λίγους ρύπους. • Αυξήστε τη διάρκεια αφαλάτωσης, όταν το BONECO H700 έχει πολλούς ρύπους. • Μετά από κάθε αφαλάτωση απαιτείται οπωσ- 5.
  • Page 667 ΕΝΑΡΞΗ ΑΦΑ ΑΤΩΣΗΣ 5. Πιέστε ξανά στιγμιαία τον ρυθμιστή εξερχόμε- 1. Πληρώστε το δοχείο μέχρι το ήμισυ με ζεστό νου, για να ξεκινήσετε τη διαδικασία αφαλά- νερό βρύσης και δώστε 2 σακουλάκια A7417 τωσης. CalcOff. Τοποθετήστε το δοχείο νερού και περι- Η...
  • Page 668: Δοχείο Νερού

    3. Αφαιρέστε το A7017 Ionic Silver Stick® και τους πνευμα και διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. κυλίνδρους. 3. Καθαρίστε και το καπάκι. Μην καθαρίζετε το BONECO H700 με απορρυ- παντικό πιάτων. Τα εξαρτήματα μπορεί να παραμορφωθούν από τις υψηλές θερμοκρασίες και να αχρηστευθούν. Τέτοιες ζημιές δεν καλύ- πτονται...
  • Page 669: Ah700 Evaporator Mat (Πλύσιμο Στο Πλυντήριο Ρούχων)

    ΤΥΜΠΑΝΟ AH700 EVAPORATOR MAT (Π ΥΣΊΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΊ) AH700 EVAPORATOR MAT (Π ΥΣΊΜΟ ΣΤΟ Π ΥΝΤΗΡΊΟ ΡΟΥΧΩΝ) 1. Αφαιρέστε το πλέγμα εξάτμισης AH700 1. Πλύνετε και τρίψτε το πλέγμα εξάτμισης AH700 Evaporator mat από το τύμπανο. Evaporator mat πολύ καλά με ζεστό νερό και Το...
  • Page 670: Γενικός Καθαρισμός

    ΓΕΝΊΚΟΣ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑ ΥΜΜΑ ΠΡΟΦΊ ΤΡΟ A681 ΦΊ ΤΡΟ HYBRID 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα. Καθαρίστε το προφίλτρο με την ηλεκτρική σκού- Δεν είναι δυνατός ο καθαρισμός του A681 φίλτρου πα ή πλύνετέ το με μια βούρτσα καθαρισμού HYBRID. Οι ρύποι είναι φυσιολογικοί και αποδει- κάτω...
  • Page 671 ΥΠΟΔΟΧΗ ΦΊ ΤΡΟΥ ΑΝΕΜΊΣΤΗΡΑΣ ΠΕΡΊΒ ΗΜΑ 1. Αφαιρέστε την υποδοχή φίλτρου. Μην αφαιρείτε ποτέ τη βίδα συγκράτησης, 1. Καθαρίσετε το εσωτερικό του περιβλήματος με για να αφαιρέσετε τον ανεμιστήρα! Στη νέα ένα υγρό πανί, ζεστό νερό και απορρυπαντικό συναρμολόγηση, μια αζυγοσταθμία μπορεί να πιάτων.
  • Page 672 Μετά από την ολοκλήρωση του καθαρισμού, το μπορεί να προκύψουν ανεπιθύμητοι θόρυβοι που βάρυνση του αέρα στον χώρο, αναλύοντας την BONECO H700 μπορεί να συναρμολογηθεί πάλι. δημιουργούνται από τους κυλίνδρους στη βάση παροχή αέρα που περνά από αυτόν. Με την πά- Προσέξτε...
  • Page 673: Αντικατάσταση Αξεσουάρ

    με την επιγραφή στην υποδοχή. βολο Θα βρείτε το A681 φίλτρο HYBRID στο ειδικό κα- 6. Τοποθετήστε το προφίλτρο και το μπροστινό τάστημα της BONECO ή μέσω του BONECO Online- κάλυμμα πάλι. 3. Πιέστε σύντομα τον ρυθμιστή εξερχόμενου, Shop στην ηλεκτρονική διεύθυνση...
  • Page 674: Αντικατάσταση Του A7017 Ionic Silver Stick

    τερόλεπτα, μέχρι στην οθόνη να αναβοσβήσει Θα βρείτε το A7017 Ionic Silver Stick® στο ειδικό κα- η υπόδειξη «CL». τάστημα της BONECO ή μέσω του BONECO Online- www.shop. Shop στην ηλεκτρονική διεύθυνση 2. Επιλέξτε με τον ρυθμιστή εξερχόμενου το σύμ- boneco.com.
  • Page 675 ΔΥΣ ΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΊ ΕΠΊΔΊΟΡΘΩΣΗ ΣΦΑ ΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Εργασία Ο αέρας έχει δυσάρε- Στάσιμο νερό στο δοχείο και στη βάση Εκκενώστε τη συσκευή και καθαρίστε την πλήρως στη οσμή δοχείου νερού Καμία βελτίωση της Αισθητήρας σωματιδίων με ρύπους Καθαρίστε τον αισθητήρα σωματιδίων ποιότητας...
  • Page 676: Εργοστασιακές Ρυθμίσεις Και Bluetooth

    ΕΡΓΟΣΤΑΣΊΑΚΕΣ ΡΥΘΜΊΣΕΊΣ ΚΑΊ BLUETOOTH ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΊΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΊΑΚΕΣ ΡΥΘΜΊΣΕΊΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΊ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ BLUETOOTH Αν στη συσκευή σας BONECO ο έλεγχος δεν λει- Απενεργοποίηση Bluetooth: τουργεί όπως αναμένεται ή αν επιθυμείτε να 1. Πιέστε για περ. 5 δευτερόλεπτα τον ρυθμιστή διαγράψετε όλες τις προσαρμογές, μπορείτε να...
  • Page 677 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 678 Комплект поставки Скачать Уважаемый покупател ! Приложение BONECO для iOS Смягчение симптомов аллергии Приложение BONECO для Android Полезная информация о влажности воздуха Соединение с BONECO H700 Комплект поставки Подготовка Обзор и наименование деталей Подк лючение Технические характеристики Различные режимы работы...
  • Page 679 Указания по очистке Замена дополнительных принадлежностей Об очистке Подробнее о фил тре Hybrid A681 Рекомендуемая периодичност очистки Установка фил тра HYBRID A681 Удаление индикации в приложении Удаление известкового налёта Удаление индикации на приборе Подробнее об удалении известкового налёта Подробнее об антибактериал ном серебряном стержне Ionic Silver Подготовка...
  • Page 680: Комплект Поставки

    что существенно ухудшает самочувствие. Это нимал ного уровня, что позволит Вам испол - относится не тол ко ко взрослым, но также к зоват BONECO H700 даже в спал не или детской. детям и даже к домашним животным. Сухая слизистая оболочка в зимнее время повышает...
  • Page 681: Обзор И Наименование Деталей

    4 Крепление фил тра 5 Барабан 6 Увлажняющий фил тр AH700 7 Антибактериал ный серебряный стержен Ionic Silver Stick® A7017 8 BONECO H700 9 Резервуар для воды 10 Ёмкост для ароматизирующих веществ 11 Поддон 12 Лопасти вентилятора 13 Провод электропитания...
  • Page 682: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование модели BONECO H700 Напряжение сети 100–240 В ~ 50/60 Гц Потребляемая мощность В режиме ожидания: < 0.5 Вт Уровен 1: 2.6 Вт Уровен 6: 26.5 Вт Производительность увлажнения до 1010 г/ч* Производительность очистки воздуха 190 м /ч (CADR) Для...
  • Page 683: Подготовка К Использованию

    ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Извлеките крепление фил тра вместе с Снимите резервуар для воды. Снимите переднюю крышку. фил трами. Извлеките кювету для воды вместе с бараба- Промойте резервуар для воды и кювету для Встав те кювету для воды с барабаном в ном.
  • Page 684 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Встав те крепление фил тра. Снимите фил тр предварител ной очистки. Установите заполненный водопроводной водой резервуар для воды. Снимите защитную оболочку с фил тра Установите фил тр HYBRID A681 Установите фил тр предварител ной очист- HYBRID A681. (в...
  • Page 685 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Провод электропитания сначала подсоедините к Нажмите на регулятор мощности, чтобы Установите переднюю крышку. прибору BONECO H700, а затем включите в розетку. включит прибор.
  • Page 686: Ручное Управление

    чтобы включит прибор BONECO. вает дополнител ные широкие возможности АДАПТИРОВАННЫЙ РЕЖИМ «AUTO» для управления и автоматизации приборов Если вы уже управляете прибором BONECO через BONECO. приложение BONECO и настроили другое значе- РЕЖИМ «AUTO» ние влажности воздуха, это значение будет ав- Если...
  • Page 687: Ручное Управление

    ный уровен от 1 до 6. При этом вы выйдете из чтобы выключит прибор BONECO. режима «AUTO» (светодиод автоматического При выходе из режима «AUTO» прибор режима погаснет). BONECO продолжит работу на выбранном уровне мощности до опорожнения поддона для воды, независимо от того, наскол ко высока фактическая влажност воздуха.
  • Page 688 ИНДИКАТОРЫ НА ДИСПЛЕЕ Обзор всех индикаторов на дисплее Индикатор степени очистки воздуха Индикатор степени влажности воздуха Индикатор Значение Индикатор Действие, которое необходимо выполнить Фактическая влажност воздуха Долит воду Индикатор продолжител ности удаления Заменит воду в приборе известкового налёта Замените антибактериал ный серебряный Режим...
  • Page 689: Что Предлагает Вам Приложение Boneco

    Приложение «BONECO healthy air» обеспечива- Режимы «Hybrid» Одновременно происходят очистка и увлажнение воздуха ет расширенные возможности для управления работы прибором BONECO и позволяет вам раскрыт «Purifier» Воздух очищается, но не увлажняется вес его потенциал. Приложение имеет такие (Очистка функции, как таймер, задание влажности возду- воздуха)
  • Page 690: Дополнительные Функции В Приложении

    необходимости яркост можно отрегулироват вручную через приложение BONECO. ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ В приложении BONECO можно установит до 12 отдел ных таймеров. Их можно настроит от- дел но в зависимости от режима, режима рабо- ты, а также заданной влажности воздуха и уров- ня...
  • Page 691: Приложение Boneco Для Ios

    СКАЧАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ IOS ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ ANDROID Найдите в App Store по запросу «BONECO healthy Найдите в Google Play Store по запросу «BONECO air» или отсканируйте приведенный ниже QR- healthy air» или отсканируйте приведенный код. ниже QR-код.
  • Page 692: Соединение С Boneco H700

    прибором BONECO со своего смартфона, «CL», а затем «bt». находяс в том же или смежном помещении. Максимал но допустимое расстояние между смартфоном и прибором BONECO зависит от кон- структивных особенностей здания. 4. Запустите приложение BONECO. 5. Следуйте указаниям в приложении.
  • Page 693: Различные Режимы Работы

    цы, домашней пыли и тонкодисперсной пыли. В режиме работы «Очистка воздуха» испол зо- В режиме работы «Увлажнение воздуха» ис- вание прибора BONECO H700 возможно также без • Увлажняющий фил тр AH700 служит для ув- пол зование прибора BONECO H700 также воз- воды.
  • Page 694: Разные Подрежимы

    но испол зоват , например, для предупрежде- ния ввода играющими дет ми. РЕЖИМ «AUTO» В режиме «AUTO» BONECO H700 испол зует все Функция блокировки для защиты детей вклю- скорости вентилятора от 1 до 5. Заданная влаж- чается и выключается в приложении BONECO. В...
  • Page 695: Задание Требуемой Влажности Воздуха

    Скорост вентилятора можно регулироват дву- 40–60  %. Заводская настройка поддерживает ложении BONECO. мя способами: уровен влажности воздуха 50 %. • Регулятором мощности. значение заданной Вами влажности воздуха со- храняется даже в том случае, если Вы выключа- ете прибор. • Настроит в приложении BONECO.
  • Page 696: Использование Ароматизирующих Веществ

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ ДОБАВЛЕНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ 3. Залейте ароматизирующее вещество в пред- В приборе BONECO H700 имеется ёмкост для 1. Снимите переднюю крышку. назначенную для этого ёмкост . ароматизирующих веществ в форме эфирных масел. Ёмкост для ароматизирующих веществ...
  • Page 697: Указания По Очистке

    УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ ОБ ОЧИСТКЕ РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОЧИСТКИ Регулярный уход за прибором и его очистка — Интервал Мероприятие это условие бесперебойной эксплуатации и ги- гиеничности прибора. Если прибор не был в Опорожните поддон и резервуар для воды, заполните свежей эксплуатации три дня водой...
  • Page 698: Удаление Известкового Налёта

    кового налёта составляет 12 часов. • Умен шите продолжител ност удаления из- весткового налёта при небол шом загрязне- нии BONECO H700. • Увелич те продолжител ност удаления из- 5. Встав те барабан обратно в поддон и собери- весткового налёта при значител ном загряз- те...
  • Page 699: Запуск Программы Удаления Известкового Налёта

    УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЁТА ЗАПУСК ПРОГРАММЫ УДАЛЕНИЯ ИЗВЕСТКОВОГО 5. Снова однократно нажмите на регулятор НАЛЁТА мощности, чтобы запустит программу уда- 1. Наполовину заполните резервуар тёплой во- ления известкового налёта. допроводной водой и добав те 2 пакетика Начинается автоматическое удаление из при- CalcOff A7417.
  • Page 700: Очистка Внутренних Поверхностей

    ПОДДОН Испол зуйте для очистки щётку и влажную сал- 1. Заполните резервуар для воды наполовину 1. Выдвин те поддон из BONECO H700. фетку. Всегда добавляйте в тёплую воду немно- тёплой водой и добав те немного моющего го средства для мыт я посуды.
  • Page 701: Увлажняющий Фил Тр Ah700 (Стирка Вручную)

    БАРАБАН УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР AH700 (СТИРКА УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР AH700 (СТИРКА В ВРУЧНУЮ) СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ) 1. Снимите увлажняющий фил тр AH700 с бара- бана. 1. С испол зованием средства для мыт я по- Увлажняющий фил тр AH700 можно стират в суды тщател но промойте увлажняющий стирал...
  • Page 702: Общая Очистка

    ОБЩАЯ ОЧИСТКА КРЫШКА ФИЛЬТР ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ФИЛЬТР HYBRID A681 1. Снимите крышку. Очистите фил тр предварител ной очистки пы- Фил тр HYBRID A681 не требует очистки. На- лесосом или промойте его с щёткой под струёй личие загрязнений является нормой и под- воды.
  • Page 703 КРЕПЛЕНИЕ ФИЛЬТРА ЛОПАСТИ ВЕНТИЛЯТОРА КОРПУС 1. Снимите крепление фил тра. Никогда не выкручивайте крепёжный винт 1. Протрите внутреннюю поверхност корпуса для снятия лопастей вентилятора! При по- салфеткой, смоченной в тёплой воде с добав- вторной установке дисбаланс может привести лением средства для мыт я посуды. к...
  • Page 704 ДАТЧИК МЕХАНИЧЕСКИХ ПРИМЕСЕЙ СБОРКА ПРИБОРА После продолжител ной эксплуатации колёси- Датчик механических примесей распознаёт за- По окончании очистки BONECO H700 можно при- ки в поддоне могут создават нежелател ные грязнение воздуха в помещении посредством ступат к его сборке. При этом обратите внима- шумы.
  • Page 705: Удаление Индикации На Приборе

    3. Однократно нажмите на регулятор мощности, и 685. 6. Установите на место фил тр предварител - чтобы подтвердит выбор. Фил тр HYBRID A681 можно приобрести у диле- ной очистки и переднюю крышку. Индикация будет удалена. ра BONECO или в интернет-магазине BONECO по адресу www.shop.boneco.com.
  • Page 706: Удаление Индикации В Приложении

    Антибактериал ный серебряный стержен Ionic 3. Однократно нажмите на регулятор мощности, Silver Stick® A7017 можно приобрести у диле- чтобы подтвердит выбор. ра BONECO или в интернет-магазине BONECO по Индикация будет удалена. адресу www.shop.boneco.com. 5. Извлеките отслуживший антибактериал ный серебряный стержен Ionic Silver Stick® A7017 ЗАМЕНИТЕ...
  • Page 707: Неполадки И Устранение Неисправностей

    НЕПОЛАДКИ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Мероприятие Воздух неприятно Застоявшаяся вода в резервуаре или в поддоне Опорожните прибор и полност ю очистите пахнет Качество воздуха не Загрязнение датчика механических примесей Очистите датчик механических примесей улучшается Открытые окна или двери Закройте...
  • Page 708: Заводские Настройки И Bluetooth

    ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ BLUETOOTH Если вам не удобна система управления вашим Выключение Bluetooth: прибором BONECO, или если вы хотите удалит 1. Нажмите и удерживайте регулятор мощности все настройки, вы можете сбросит настройки в течение прим. 5 секунд, пока на дисплее не...
  • Page 710 B O N E C O is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...

Table des Matières