Télécharger Imprimer la page
Brink 5322 Instructions De Montage

Brink 5322 Instructions De Montage

Alfa romeo guilietta 2010-actuel

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Alfa Romeo
Guilietta; 2010->
Type:
5322
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5322

  • Page 1 Fitting instructions Make: Alfa Romeo Guilietta; 2010-> Type: 5322 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 017707 Max. mass trailer : 1500 Max. vertical load : D-Value: 8 kN 10.9 © 532270/21-07-2010/1...
  • Page 3 5322/12 M10x30 (10.9) 65Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5322/8 5322/12 532280 M12x50 (10.9) M8 (10) 75Nm 25Nm 5322/4 5322/7 9520092 9555247 M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9) 65Nm M12x90 (10.9) 110Nm M8 (10) 25Nm M12x50 (10.9) 75Nm © 532270/21-07-2010/2...
  • Page 4 5322/12 M10x30 (10.9) 62Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5322/8 5322/12 532280 M12x50 (10.9) M8 (10) 65Nm 25Nm 5322/4 5322/7 9520092 9555247 M10x30 (10.9) M10x30 (10.9) 45Nm 62Nm M12x90 (10.9) 95Nm M8 (10) 25Nm M12x50 (10.9) 65Nm © 532270/21-07-2010/3...
  • Page 5 2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie figuur 1 . is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
  • Page 6 Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- ür die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei-...
  • Page 7 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-...
  • Page 8 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. BEMÆRK: * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- ændring(er) på...
  • Page 9 * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble...
  • Page 10 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- © 532270/21-07-2010/9...
  • Page 11 Ks. kuva 1. neuvoa koskevien papereiden kanssa. 3. Poraa alustan alla olevat reiät noin D ja E 11mm:n suuruisiksi. Ks. kuva * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2a ja 2b. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 4.
  • Page 12 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené 1. Odstraňte jednotky zadních světel. nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných 2.
  • Page 13 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. схеме. A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- шаром, обращайтесь...
  • Page 14 * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу.
  • Page 15 Disconnect Disconnect Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 532270/21-07-2010/14...
  • Page 16 Fig.2a 114,2 © 532270/21-07-2010/15...
  • Page 17 © 532270/21-07-2010/16...
  • Page 18 Fig.3 © 532270/21-07-2010/17...
  • Page 19 © 532270/21-07-2010/18...
  • Page 20 Place on Outside bumper Cut out Underside bumper...