Page 5
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te MONTAGEHANDLEIDING: worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Page 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- fitting the towbar. hen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Page 7
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après dans la notice de montage. montage de l'attelage. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 1. Démonter les feux arrière. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 2.
Page 8
övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- det tilladte kugletryk.
Page 9
és del montaje del enganche. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il Vostro por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuadas, rivenditore autorizzato.
Page 10
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con znajdują...
Page 11
DŮLEŽITÉ neuvoa koskevien papereiden kanssa. *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan dejce. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai väli-...
Page 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 2. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrúdra vagy közvetett módon következő...
Page 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...