Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Alfa Romeo
Guilietta; 2010->
Type:
5321
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 5321

  • Page 1 Fitting instructions Make: Alfa Romeo Guilietta; 2010-> Type: 5321 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 017706 Max. mass trailer : Max. vertical load : D-Value: 8 kN 10.9 ©532170/21-07-2010/1...
  • Page 3 5321/12 M10x30 (10.9) 65Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5321/8 5321/12 532180 M12x50 (10.9) M8 (10) 75Nm 25Nm 5321/7 5321/4 9520092 9530901 M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9) 65Nm M12x65 (10.9) 110Nm M8 (10) M12x50 (10.9) 25Nm 75Nm ©532170/21-07-2010/2...
  • Page 4 5321/12 M10x30 (10.9) 62Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5321/8 532180 5321/12 M12x50 (10.9) M8 (10) 65Nm 25Nm 5321/7 5321/4 9520092 9530901 M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9) 62Nm M12x65 (10.9) 95Nm M8 (10) 25Nm M12x50 (10.9) 65Nm ©532170/21-07-2010/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te schets, in de handleiding, van toepassing is. worden .*Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlicht units. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
  • Page 6 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- HINWEISE: pretation of these assembly instructions.
  • Page 7 2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier la * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient traverse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1 directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 3.
  • Page 8 BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- ændring(er) på køretøjet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
  • Page 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    és del montaje del enganche. 3. Taladrar los orificios D y E 11mm en redondo en el lado inferior en el * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- chasis.Véase la figura 2a y 2b. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 4.
  • Page 10: Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con * Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- kee kyseistä autoa neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota takavaloyksiköt. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Page 12: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. dra már nem lesz szükség. Lásd az ábrát 1. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Fúrja az alváz alsó részén található D és E lyukakat kb. 11mm-re. Lásd vagy közvetett módon következő...
  • Page 13 технической документацией автомобиля 1. Снять оба блока задних фар. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- брус...
  • Page 14 Disconnect Disconnect Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 ©532170/21-07-2010/13...
  • Page 15 Fig.2a 114,2 ©532170/21-07-2010/14...
  • Page 16 ©532170/21-07-2010/15...
  • Page 17 Fig.3 ©532170/21-07-2010/16...
  • Page 18 Place on Outside bumper Cut out Underside bumper...

Table des Matières