Page 1
Fitting instructions Make: Alfa Romeo Guilietta; 2010-> Type: 5321 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te schets, in de handleiding, van toepassing is. worden .*Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlicht units. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
Page 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- HINWEISE: pretation of these assembly instructions.
Page 7
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier la * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient traverse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1 directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 3.
Page 8
BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- ændring(er) på køretøjet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
és del montaje del enganche. 3. Taladrar los orificios D y E 11mm en redondo en el lado inferior en el * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- chasis.Véase la figura 2a y 2b. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 4.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con * Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- kee kyseistä autoa neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota takavaloyksiköt. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. dra már nem lesz szükség. Lásd az ábrát 1. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Fúrja az alváz alsó részén található D és E lyukakat kb. 11mm-re. Lásd vagy közvetett módon következő...
Page 13
технической документацией автомобиля 1. Снять оба блока задних фар. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- брус...