Sommaire des Matières pour MSW MSW-DRAIN CLEAN 7.5
Page 1
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones Kezelési útmutató | Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização DRAIN CLEANING MACHINE MSW-DRAIN CLEAN 7.5 E X P O N D O . C O M...
Page 2
Dansk PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU Suomi MODEL VÝROBKU Nederlands MODÈLE MODELLO Norsk MODELO MSW-DRAIN CLEAN 7.5 TERMÉKMODELL Svenska PRODUKTMODEL Português TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER / ANSCHRIFT DES HERSTELLERS MANUFACTURER /...
Page 3
Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. Kopf- und Gesichtsschutz benutzen. Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, Modell MSW-DRAIN CLEAN 7.5 nicht auf nassen Oberflächen. die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen Handschutz benutzen. Nennspannung [V~]/ ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie vorgegebenen Maßgaben entspricht.
Page 4
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. Wasserdichter Stecker 3.3.4 SPIRALENVORSCHUB Drücken Sie die Drehrichtungstaste L, dann den Einschalter Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Spiraltrommel Drücken Sie die Drehrichtungstaste L vorwärts und rückwärts. (7) und den zusätzlichen Griff (3) leicht in Richtung F Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die Umkehrschalter (L - Linkslauf;...
Page 5
ATTENTION! Rotating parts, entanglement MACHINE vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung hazard! geschütztem Ort auf. Model MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen am ATTENTION! Hand crush hazard! Rated voltage [V~]/ Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen. 230/50...
Page 6
If there are any doubts as to the correct operation 2.4. SAFE DEVICE USE 3. USE GUIDELINES 3.3.3 SELECTING THE ROTATION DIRECTION of the device, contact the manufacturer's support Do not overload the device. Use the appropriate tools The device is intended for clearing pipes. To select the cable rotation direction, set the switch (6) in service.
Page 7
Stosować rękawice ochronne. Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device. Model MSW-DRAIN CLEAN 7.5 UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem Clean the vents with a brush and compressed air. prądem elektrycznym! Napięcie zasilania [V~]/...
Page 8
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas pracy, 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia poważnych obrażeń ciała. zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA w wodzie lub innym płynie.
Page 9
Nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika (7) lekko, a uchwyt spirala utknie w rurze tj. nie może przetkać albo być cofnięta, to ręcznie obrócić bęben aż się ukaże (aby nie zgubić przestawić w pozycję R, a spirala będzie zwijać się w kierunku należy nacisnąć przycisk kierunku rotacji R do przodu przypadkowo zatyczki można ją...
Page 10
Při práci se zařízením Odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče před VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým Model MSW-DRAIN CLEAN 7.5 vždy zachovávejte zdravý rozum. zapnutím zařízení. Nástroje nebo klíče ponechané v proudem! Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, rotujících dílech zařízení...
Page 11
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby UPOZORNĚNÍ! Pokud spirála vyčnívá ze zařízení méně než 3.3.5 ZPRŮCHODNĚNÍ ODPADNÍHO POTRUBÍ • Nasaďte novou spirálu na spojku a utáhněte šrouby bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 20 cm nebo více než 600 cm, je zakázáno nastavit kroužek Z bezpečnostních důvodů...
Page 12
N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces ait transmis des consignes appropriées en lien avec Modèle MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Portez des protections pour les mains. humides. l'utilisation de la machine. Tension nominale [V~]/...
Page 13
l’appareil doit impérativement être envoyé en Spirale supplémentaire en position R pour rétracter la spirale dans 3.3.4 AVANCE DE LA SPIRALE réparation avant d’être utilisé de nouveau. Bague d'arrêt (verrouille/déverrouille l'avance de la la direction de l'appareil. Appuyez sur le bouton de sens de rotation L en avant et en Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Page 14
Nome del prodotto STURATUBI l’appareil par l’intermédiaire des orifices de ventilation Utilizzare dei guanti protettivi. du boîtier. Modello MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Nettoyez les orifices de ventilation à l'aide d'un ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! Tensione nominale [V~]/ pinceau et d'air comprimé. 230/50 Frequenza [Hz] Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer...
Page 15
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria. 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 3.3.1 GANASCE AD ANELLO disordine o una scarsa illuminazione possono portare possibile controllare meglio il dispositivo in caso di...
Page 16
Premendo il pulsante di avanzamento R, la spirale si 3.3.6 SOSTITUZIONE DELLA SPIRALE Pulire accuratamente la spirale e il tamburo. Se la spirale muoverà nella direzione opposta. Quando l'impugnatura • Posizionare l'impugnatura supplementare (3) in non dovesse essere utilizzata per un periodo di tempo è...
Page 17
El desorden o la mala iluminación pueden provocar No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio Modelo MSW-DRAIN CLEAN 7.5 accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! Voltaje [V ~]/ que está...
Page 18
Evite situaciones en las que el aparato haya 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Pulse el interruptor de encendido / apagado (7) ligeramente, retire la espiral mediante la función de escalamiento. Si la de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el LUGAR DE TRABAJO y cambie el mango a la posición R.
Page 19
Paraméter paraméterek Érték paraméterek Újrahasznosítható termék. Termék neve DUGULÁSELHÁRÍTÓ GÉP Modell MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Használjon fej- és arcvédőt. Tápfeszültség [V ~] / Használjon védőkesztyűt. 230/50 Frekvencia [Hz] Limpie con cuidado la espiral y el cilindro. Si no va a usar la VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll...
Page 20
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse Használja a szimbólummagyarázat 1. pontjában A mozgó alkatrészeket vagy tartozékokat csak akkor Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. a kábelt, villásdugót vagy a készüléket vízbe vagy felsorolt, a gép üzemeltetéséhez szükséges személyi szabad megérinteni, ha a készülék le van választva az A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápkábel villásdugója más folyadékba.
Page 21
VIGYÁZAT! Különböző helyzetek miatt akadhat el a spirál, ezért fontos, hogy gondosan figyelje a viselkedését a készülékkel végzett munka során. Ha elferdül vagy beragad, azonnal állítsa le a készüléket, és változtassa meg taktikáját a helyzettől függően. 3.3.6 A SPIRÁL CSERÉJE •...
Page 22
I tilfælde af ild eller brand under apparatets drift skal Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF-kontakten ikke Model MSW-DRAIN CLEAN 7.5 du kun bruge tørpulverslukkere eller kuldioxid (CO fungerer korrekt (den kan ikke tænde eller slukke OBS! Fare for at knuse hænder! Forsyningsspænding [V~]...
Page 23
3. BRUGSREGLER 3.3.3 VALG AF ROTATIONSRETNING Brug kun ikke-ætsende midler til at rengøre Apparatet er designet til at fjerne blokering af rør. For at vælge spiraldrejningsretningen, sæt kontakten (6) overfladen. Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug i position L - fremad eller R - bagud. Den omvendte retning Alle dele skal tørres grundigt efter hver rengøring og i modstrid med den tilsigtede anvendelse.
Page 24
Jos sinulla on epäilyksiä siitä, toimiiko laite oikein, ota HUOM! Varoitus sähköiskusta! yhteyttä valmistajan huolto-osastoon. 2.4. LAITTEEN TURVALLINEN KÄYTTÖ Malli MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Laitteen korjaukset saa suorittaa vain valmistajan Älä ylikuormita laitetta. Käytä sovellukseen sopivia HUOM! Pyörivät elementit! Syöttöjännite [V~] / huolto-osasto.
Page 25
3. KÄYTTÖSÄÄNNÖT 3.3.2. ON/OFF-KYTKIN - NOPEUDEN SÄÄTÖ Jos syöttöpainiketta R painetaan, kierukka alkaa liikkua 3.3.6. SPIRAALIN VAIHTO Laite on suunniteltu putkien tukkeutumisen poistamiseen. Laite kytketään päälle/pois päältä kytkimellä (7), joka toimii vastakkaiseen suuntaan. • Aseta lisäkahva (3) asentoon 0. Käyttäjä on vastuussa väärinkäytöstä aiheutuvista kaasuna - mitä...
Page 26
Naam product ONTSTOPPINGSMACHINE Draag veiligheidshandschoenen. KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN. Model MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Käyttöiän päätyttyä tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen LET OP! Waarschuwing voor elektrische Spanning [V~] / kotitalousjätteen mukana, vaan se on vietävä sähkö- ja 230/50...
Page 27
Om elektrische schokken te voorkomen mag de Tijdens het gebruik van het apparaat dient alle Voor transport en handling van het apparaat van Waterdichte stekker kabel, stekker of het hele apparaat niet worden voorzichtigheid in acht te worden genomen, op het magazijn naar de plek waar deze wordt gebruikt Spiraaltrommel ondergedompeld in water of andere vloeistof.
Page 28
Draai bij aanhoudende verstopping de borgring (2) tegen de Gebruik voor reinigen een zachte doek. klok in om een hoge kracht te creëren. Druk de schakelaar Gebruik voor reinigen geen scherpe en/of metalen (7) lichtjes in en observeer de spiraal voortdurend. Als het attributen (bijv.
Page 29
Fjern alle justeringsverktøy eller skrunøkler før OBS! Advarsel mot elektrisk støt! Modell MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Ikke bruk utstyret i eksplosjonsfarlige atmosfærer, for du slår på utstyret. Et justeringsverktøy eller en eksempel i nærheten av brennbare væsker, gasser skrunøkkel som er igjen i en roterende del av utstyret...
Page 30
OBS! Til tross for at utstyret er utformet for å være OBS! Hvis spiralen stikker ut av utstyret på mindre enn sikker, har tilstrekkelige beskyttelsesmidler og ekstra 20 cm eller mer enn 600 cm, er det forbudt å sette ringen brukersikkerhetselementer, er det fortsatt en liten i sperret stilling –...
Page 31
Produktnamn RENSMASKIN vann. Använd skyddshandskar. Modell MSW-DRAIN CLEAN 7.5 AVHENDING AV BRUKT UTSTYR. OBS! Varning för elektrisk stöt! Matningsspänning [V~] / Ved slutten av utstyrets levetid må dette produktet ikke 230/50 Frekvens [Hz]...
Page 32
2.2. SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN Ta bort eventuella justeringsverktyg eller skiftnycklar OBS! Trots att utrustningen är konstruerad för att vara 3.3.2 PÅ/AV-BRYTARE - HASTIGHETSREGLERING Håll arbetsplatsen i god ordning och väl upplyst. innan du startar maskinen. Ett verktyg eller skiftnyckel säker och ha lämpliga skydd och trots användningen Maskinen slås på/av via en brytare (7) som fungerar som ett av ytterligare delar som ska skydda användaren finns spjäll - ju hårdare den trycks in, desto högre hastighet har...
Page 33
Usar protecção da cabeça e do rosto. Dra alltid ur stickproppen och låt utrustningen svalna helt före varje rengöring, justering, tillbehörsbyte och Modelo MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Usar luvas de protecção. även när utrustningen inte används. Vänta tills de Tensão de alimentação roterande delarna hat stannat.
Page 34
Para evitar choques eléctricos, não mergulhar o cabo, Utilizar o equipamento de protecção pessoal Evitar situações em que a unidade pára sob carga 3.2. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO ficha ou a própria unidade em água ou outro líquido. necessário ao trabalhar com o aparelho, tal como pesada durante o funcionamento.
Page 35
Premir levemente o botão on/off (7) e mover a pega Se a espiral ficar presa no tubo, ou seja não pode penetrar para a posição R e a espiral irá enrolar-se em direcção ao ou ser retraído, pressionar o botão de direcção rotativa R aparelho.
Page 36
Maszyna do udrażniania | Déboucheur de canalisation | Sturatubi | Aparato para limpiar tuberías | Čistička odpadů ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DRAIN CLEAN 7.5 Poland Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové...
Page 37
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.