Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 2VP 340 944 Série:

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
EASYCONN HECKLEUCHTE ANHÄNGER
INSTALLATION INSTRUCTION
EASYCONN COMBINATION REAR LAMP TRAILER
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EASYCONN FEU ARRIÈRE REMORQUE
MONTERINGSANVISNING
EASYCONN BAKLYKTA TRAILER
MONTAGEHANDLEIDING
EASYCONN ACHTERLICHT TRAILER
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EASYCONN PILOTO TRASERO REMOLQUE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
EASYCONN LUCE POSTERIORE RIMORCHIO
ASENNUSOHJE
EASYCONN TAKAVALOT PERÄVAUNU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella 2VP 340 944 Série

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG EASYCONN HECKLEUCHTE ANHÄNGER INSTALLATION INSTRUCTION EASYCONN COMBINATION REAR LAMP TRAILER INSTRUCTIONS DE MONTAGE EASYCONN FEU ARRIÈRE REMORQUE MONTERINGSANVISNING EASYCONN BAKLYKTA TRAILER MONTAGEHANDLEIDING EASYCONN ACHTERLICHT TRAILER INSTRUCCIONES DE MONTAJE EASYCONN PILOTO TRASERO REMOLQUE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO EASYCONN LUCE POSTERIORE RIMORCHIO ASENNUSOHJE EASYCONN TAKAVALOT PERÄVAUNU...
  • Page 2 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 3 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Page 4 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2VP 340 942-… 2VP 340 940-…...
  • Page 5 2VP 340 944-…...
  • Page 6 Ersatzteile Reservdelar Ricambios (nicht im Lieferumfang erhalten) (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Spare parts Reserveonderdelen Varaosat (not included in kit) (worden niet meegeleverd) (eivät kuulu toimitukseen) Pièces de rechange Recambios (non fournis) (no se incluyen en el suministro) A B C A B C 9EL 340 829-051...
  • Page 7 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje P21W 24V | 21W 8GA 002 073-241 PY21W 24V | 21W max. 1.5 Nm ±0.5 8GA 006 841-241 T4W 24V | 4W 8GP 002 067-241 2XS 011 744-16 2XS 011 744-17...
  • Page 8 Gelb Blau Yellow Blue Jaune Bleu Blå Geel Blauw Amarillo Azul Gialle Keltainen Sininen Ø 40 mm Ø 40 mm 152 mm 152 mm max. 6 Nm max. 6 Nm Ø 8,5 mm Ø 8,5 mm...
  • Page 9 Lampenwechsel Glödlampsbyte Sostituzione del tubo lam- Changing the bulb De gloeilamp vervangen peggiatore Remplacement de la lampe Cambio de lámparas Polttimonvaihto 24V | 21W...
  • Page 10 24V | 21W...
  • Page 11 max. 1,5 Nm ± 0,5...
  • Page 12 Austausch der LED-Umrissleuchte Byte av LED-konturlampan Sostituzione della luce di Changing the LED clearance light Vervangen LED pendellamp ingombro Remplacement du feu de gabarit LED Cambio de la luz de gálibo LED LED-ää rivalon vaihto max. 1,5 Nm ± 0,5...
  • Page 14 Alle ausgebauten Teile wieder ordnungsgemäß zusammenbauen. Correctly re-install all the removed parts. Remonter correctement toutes les pièces démontées. Montera alla demonterade delar i rätt ordningsföljd. Monteer alle gedemonteerde onderdelen in de juiste volgorde op hun plaats. Volver a montar todas las piezas en el orden pertinente. Assemblare correttamente nuovamente tutte le parti smontate.
  • Page 15 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN Leuchte Nenn- Spannungs- Eingangs- Zulässige Schutzk- Funktion spannung bereich werte Umgebungs temperatur lasse Gummiarmleuchte (LED) 24 V 1,8 W 0,075 A Schlusslicht (LED) 24 V 0,083 A Bremslicht 24 V 21 W 0,875 A -40° C bis +65° C IP5K9K Blinklicht 24 V...
  • Page 17 Do not do any cleaning inside the and then dry. • Do not use a microfi bre cloth or bulb sockets! • Do not use a microfi bre cloth or scouring pad! scouring pad! Hella recommendation: Use a natural sponge!
  • Page 18 éponge puis sécher. la vaisselle! • Ne pas se servir de chiff on • Ne pas se servir de chiff on en Recommandation Hella : en microfi bres ou d’éponge à microfi bres ou d’éponge à se servir d’une éponge récurer! récurer!
  • Page 19 TEKNISKA DATA Märk- Spänning- Ingångs- Tillåten omgivings- Ljusfunktion Skyddsklass spänning sområde värden temperatur Gummiarmlampa (LED) 24 V 1,8 W 0,075 A Bakljus (LED) 24 V 0,083 A Bromsljus 24 V 21 W 0,875 A -40°C upp till +65°C IP5K9K Blinkerljus 24 V 21 W 0,875 A...
  • Page 20 • Met een zachte doek of spons afwasmiddel o.i.d. gebruiken! • Niet binnenin de gloeilampfi ttin- schoonmaken en vervolgens • Geen microvezeldoek of gen schoonmaken! drogen. schuurspons gebruiken! • Geen microvezeldoek of Aanbeveling van Hella; schuurspons gebruiken! gebruik een natuuurspons!
  • Page 21 Limpiar con un paño suave y o similares! secar a continuación. • ¡No utilizar paños de microfi bras ¡Recomendación de Hella: • ¡No utilizar paños de microfi bras o esponjas de fregar! Utilizar una esponja natural! o esponjas de fregar!
  • Page 22 Pulire con un panno umido o una stoviglie o prodotti simili! portalampadine! spugna, quindi asciugare. • Non utilizzare panni in microfi bra • Non utilizzare panni in microfi bra né néspugne abrasive! Il consiglio di Hella: spugne abrasive! utilizzare una spugna naturale!
  • Page 23 TEKNISET TIEDOT Nimellis- Sallittu Valotoiminto Jännitealue Tuloarvot Kotelointiluokka jännite ympäristölämpötila Kumivarren valo (LED) 24 V 1,8 W 0,075 A Takavalo (LED) 24 V 0,083 A Jarruvalo 24 V 21 W 0,875 A -40°C ... +65°C IP5K9K Vilkku 24 V 21 W 0,875 A Takasumuvalon 24 V...
  • Page 24 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 25 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Page 26 HELLA KGaA Hueck & Co. Trailer Werk Nellingen Amstetter Str. 32 89191 Nellingen /Germany www.hella.de/trailer © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 890-23 /05.17...